Changeset 2519

Show
Ignore:
Timestamp:
09/28/05 15:19:12 (19 years ago)
Author:
stefan
Message:

133 new Swedish translations. A few more will be added when I figure out a good translation for a few of the words.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pykota/trunk/po/sv_SE/pykota.po

    r2515 r2519  
    33# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng 
    44# 
     5# (c) 2005 Stefan Wold <stefan.wold@it.su.se> 
    56# (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> 
    67# This program is free software; you can redistribute it and/or modify 
     
    3031"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:16+0100\n" 
    3132"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:00+0100\n" 
    32 "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" 
     33"Last-Translator: Stefan Wold <stefan.wold@it.su.se>\n" 
    3334"Language-Team: Swedish <alet@librelogiciel.com>\n" 
    3435"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    6667 
    6768msgid "You are not allowed to print at this time." 
    68 msgstr "" 
     69msgstr "Du har inte till�lse att skriva ut just nu." 
    6970 
    7071#, python-format 
     
    8182#, python-format 
    8283msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" 
    83 msgstr "" 
     84msgstr "Uppm�samma : ber�ad jobbstorlek (%s) != f�r�ad jobbstorlek (%s)" 
    8485 
    8586msgid "" 
    8687"The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" 
    8788msgstr "" 
     89"Jobbets storlek kommer litas p� alla fall enligt direktivet 'trustjobsize'" 
    8890 
    8991#, python-format 
     
    9294"directive's limit %s" 
    9395msgstr "" 
     96"Jobbets storlek kommer att litas p�ftersom det �l�e �direktivet 'trustjobsize' " 
     97"gr� %s" 
    9498 
    9599#, python-format 
     
    97101"The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" 
    98102msgstr "" 
     103"Jobbets storlek kommer att modifieras enligt direktivet 'trustjobsize' : %s" 
    99104 
    100105#, python-format 
     
    176181 
    177182msgid "Job is a dupe" 
    178 msgstr "" 
     183msgstr "Jobbet �ett duplikat" 
    179184 
    180185msgid "Printing is denied by configuration" 
    181 msgstr "" 
     186msgstr "Utskrifter nekade av konfigurationen" 
    182187 
    183188#, python-format 
    184189msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." 
    185 msgstr "" 
     190msgstr "Kopior av utskriftsjobb �inte till�a f�krivaren %s."" 
    186191 
    187192msgid "Subprocess denied printing of a dupe" 
    188 msgstr "" 
     193msgstr "Underprocess nekar utskrift av kopia" 
    189194 
    190195#, python-format 
    191196msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." 
    192 msgstr "" 
     197msgstr "Kopior av utskriftsjobb �f�illf�et ej till�t mot skrivaren %s." 
    193198 
    194199msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" 
    195 msgstr "" 
     200msgstr "Underprocess godk�e utskrift av kopia" 
    196201 
    197202#, python-format 
     
    203208"\t%s - <%s>\n" 
    204209msgstr "" 
     210"\n" 
     211"\n" 
     212"Din systemadministrat�\n" 
     213"\n" 
     214"\t%s - <%s>\n" 
    205215 
    206216#, python-format 
     
    219229 
    220230msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." 
    221 msgstr "" 
     231msgstr "Jobb godk� av printerpolicy. Ingen debitering kommer att ske." 
    222232 
    223233#, python-format 
     
    227237#, python-format 
    228238msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." 
    229 msgstr "" 
     239msgstr "F�r�ad jobbstorlek (%s sidor) �f��mot skrivaren %s." 
    230240 
    231241#, python-format 
    232242msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." 
    233 msgstr "" 
     243msgstr "Du �ej till�n att skriva ut s��a sidor mot skrivaren %s f�illf�et." 
    234244 
    235245#, python-format 
    236246msgid "User %s is not allowed to print at this time." 
    237 msgstr "" 
     247msgstr "Anv�are %s har ej till�lse att skriva ut f�illf�et." 
    238248 
    239249msgid "Your account settings forbid you to print at this time." 
    240 msgstr "" 
     250msgstr "Dina anv�arinst�ningar f�uder utskrift f�illf�et." 
    241251 
    242252#, python-format 
     
    249259 
    250260msgid "Job denied, no accounting will be done." 
    251 msgstr "" 
     261msgstr "Jobb nekat, ingen debitering kommer att ske." 
    252262 
    253263msgid "Job accounting begins." 
     
    255265 
    256266msgid "Job denied, no accounting has been done." 
    257 msgstr "" 
     267msgstr "Jobb nekat, ingen debitering gjord." 
    258268 
    259269msgid "Job accounting ends." 
     
    269279#, python-format 
    270280msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" 
    271 msgstr "" 
     281msgstr "Anv�are %s saldo f�krivaren %s kommer ej modifieras" 
    272282 
    273283#, python-format 
     
    600610 
    601611msgid "You're not allowed to use this command." 
    602 msgstr "" 
     612msgstr "Du har inte beh�jet att anv�a detta kommando." 
    603613 
    604614#, python-format 
     
    608618#, python-format 
    609619msgid "Invalid used value %s." 
    610 msgstr "" 
     620msgstr "Ogiltigt v�e %s." 
    611621 
    612622#, python-format 
    613623msgid "Invalid increase value %s." 
    614 msgstr "" 
     624msgstr "Ogiltigt v�e f��ng %s." 
    615625 
    616626#, python-format 
     
    629639#, python-format 
    630640msgid "Invalid overcharge value %s" 
    631 msgstr "" 
     641msgstr "Ogiltigt �debiteringsv�e %s" 
    632642 
    633643#, python-format 
     
    676686#, python-format 
    677687msgid "Unknown group %s" 
    678 msgstr "" 
     688msgstr "Ok� grupp %s" 
    679689 
    680690#, python-format 
    681691msgid "Unknown user %s" 
    682 msgstr "" 
     692msgstr "Ok� anv�are %s" 
    683693 
    684694#, python-format 
     
    696706#, python-format 
    697707msgid "You can't increase limits by %s when no limit is set." 
    698 msgstr "" 
     708msgstr "Du kan ej h�gr�en f�s n�ingen gr� �satt." 
    699709 
    700710msgid "You can't set negative limits." 
    701 msgstr "" 
     711msgstr "Du kan ej s�a negativa gr�er." 
    702712 
    703713#, python-format 
     
    707717#, python-format 
    708718msgid "Nonexistent user %s or missing print quota entry." 
    709 msgstr "" 
     719msgstr "Icke existerande anv�are %s eller saknad av printersaldopost." 
    710720 
    711721#, python-format 
    712722msgid "Nonexistent group %s or missing print quota entry." 
    713 msgstr "" 
     723msgstr "Icke existerande grupp %s eller saknad av printersaldopost." 
    714724 
    715725msgid "incompatible options, see help." 
     
    869879 
    870880msgid "Unknown" 
    871 msgstr "" 
     881msgstr "Ok�" 
    872882 
    873883msgid "Username" 
    874 msgstr "" 
     884msgstr "Anv�arnamn" 
    875885 
    876886msgid "More Info" 
    877 msgstr "" 
     887msgstr "Mer information" 
    878888 
    879889msgid "Job" 
    880 msgstr "" 
     890msgstr "Jobb" 
    881891 
    882892msgid "Date" 
     
    884894 
    885895msgid "Allowed" 
    886 msgstr "" 
     896msgstr "Till�n" 
    887897 
    888898msgid "Denied" 
    889 msgstr "" 
     899msgstr "Nekad" 
    890900 
    891901msgid "Allowed with Warning" 
    892 msgstr "" 
     902msgstr "Till�n med varning" 
    893903 
    894904msgid "Result" 
    895 msgstr "" 
     905msgstr "Resultat" 
    896906 
    897907msgid "Title" 
     
    903913#, python-format 
    904914msgid "Pages printed so far on %s" 
    905 msgstr "" 
     915msgstr "Antal sidor tills nu mot %s" 
    906916 
    907917msgid "Account balance" 
     
    909919 
    910920msgid "Soft Limit" 
    911 msgstr "" 
     921msgstr "Mjukgr�" 
    912922 
    913923msgid "Hard Limit" 
    914 msgstr "" 
     924msgstr "H�gr�" 
    915925 
    916926msgid "Date Limit" 
    917 msgstr "" 
     927msgstr "Datumgr�" 
    918928 
    919929msgid "Allowed range is (0..99)" 
    920 msgstr "" 
     930msgstr "Till�n skala �(0..99)" 
    921931 
    922932#, python-format 
    923933msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" 
    924 msgstr "" 
     934msgstr "Ogiltig 'savetoner' valm�ghet %s : %s" 
    925935 
    926936#, python-format 
    927937msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." 
    928 msgstr "" 
     938msgstr "Ogiltig 'pagesize' valm�ghet %s, s�er standard till A4." 
    929939 
    930940#, python-format 
     
    11511161#, python-format 
    11521162msgid "Invalid maximum job size value %s" 
    1153 msgstr "" 
     1163msgstr "Ogiltig maxstorlek f��et jobbstorlek %s" 
    11541164 
    11551165#, python-format 
     
    11661176#, python-format 
    11671177msgid "Passthrough mode : %s" 
    1168 msgstr "" 
     1178msgstr "Passera igenom l� : %s" 
    11691179 
    11701180msgid "ON" 
    1171 msgstr "" 
     1181msgstr "P� 
    11721182 
    11731183msgid "OFF" 
    1174 msgstr "" 
     1184msgstr "AV" 
    11751185 
    11761186#, python-format 
    11771187msgid "Maximum job size : %s" 
    1178 msgstr "" 
     1188msgstr "Max jobbstorlek : %s" 
    11791189 
    11801190#, python-format 
    11811191msgid "%s pages" 
    1182 msgstr "" 
     1192msgstr "%s sidor" 
    11831193 
    11841194msgid "Unlimited" 
    1185 msgstr "" 
     1195msgstr "Obegr�ad" 
    11861196 
    11871197msgid "You have to pass printer groups names on the command line" 
     
    12731283 
    12741284msgid "Please be patient..." 
    1275 msgstr "" 
     1285msgstr "Var god v�a..." 
    12761286 
    12771287msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." 
    1278 msgstr "" 
     1288msgstr "OBS! Databasen kommer EJ MODIFIERAS!" 
    12791289 
    12801290msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." 
    1281 msgstr "" 
     1291msgstr "Varning! Databasen kommer nu att modifiereas!" 
    12821292 
    12831293msgid "System users will have a print account as well !" 
    1284 msgstr "" 
     1294msgstr "Systemanv�are kommer ocks�a utskriftskonton!" 
    12851295 
    12861296#, python-format 
    12871297msgid "Unknown username %s : %s" 
    1288 msgstr "" 
     1298msgstr "Ok� anv�arnamn %s : %s" 
    12891299 
    12901300msgid "System groups will have a print account as well !" 
    1291 msgstr "" 
     1301msgstr "Systemgrupper kommer ocks�a utskriftskonton !" 
    12921302 
    12931303#, python-format 
    12941304msgid "Unknown groupname %s : %s" 
    1295 msgstr "" 
     1305msgstr "Ok� gruppnamn %s : %s" 
    12961306 
    12971307msgid "Simulation terminated." 
    1298 msgstr "" 
     1308msgstr "Simulering avslutad." 
    12991309 
    13001310msgid "Database initialized !" 
    1301 msgstr "" 
     1311msgstr "Databas initierad !" 
    13021312 
    13031313msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." 
     
    14411451 
    14421452msgid "Dump" 
    1443 msgstr "" 
     1453msgstr "Dump" 
    14441454 
    14451455msgid "Please click on the above button" 
    1446 msgstr "" 
     1456msgstr "Var god klicka p�nappen ovan" 
    14471457 
    14481458msgid "Data Type" 
    1449 msgstr "" 
     1459msgstr "Datatyp" 
    14501460 
    14511461msgid "Output Format" 
    1452 msgstr "" 
     1462msgstr "Utformat" 
    14531463 
    14541464msgid "Filter" 
    1455 msgstr "" 
     1465msgstr "Filter" 
    14561466 
    14571467msgid "Summarize" 
    1458 msgstr "" 
     1468msgstr "Summera" 
    14591469 
    14601470msgid "only for payments or history" 
    1461 msgstr "" 
     1471msgstr "endast f�etalningar och historik" 
    14621472 
    14631473msgid "PyKota Reports" 
     
    14981508 
    14991509msgid "Cost" 
    1500 msgstr "" 
     1510msgstr "Kostnad" 
    15011511 
    15021512msgid "Copies" 
     
    15041514 
    15051515msgid "Number of bytes" 
    1506 msgstr "" 
     1516msgstr "Antal bytes" 
    15071517 
    15081518msgid "Printer's internal counter" 
    1509 msgstr "" 
     1519msgstr "Printerns interna r�are" 
    15101520 
    15111521msgid "Options" 
     
    15131523 
    15141524msgid "MD5Sum" 
    1515 msgstr "" 
     1525msgstr "MD5Sum" 
    15161526 
    15171527msgid "Billing code" 
     
    15191529 
    15201530msgid "Precomputed number of pages" 
    1521 msgstr "" 
     1531msgstr "F�r�ade antal sidor" 
    15221532 
    15231533msgid "Precomputed cost" 
    1524 msgstr "" 
     1534msgstr "F�r�ad kostnad" 
    15251535 
    15261536msgid "Pages details" 
    1527 msgstr "" 
     1537msgstr "Siddetaljer" 
    15281538 
    15291539msgid "(not supported yet)" 
    1530 msgstr "" 
     1540msgstr "(inget st�nnu)" 
    15311541 
    15321542msgid "Previous page" 
     
    15431553"Please retry while logged-in." 
    15441554msgstr "" 
     1555"Exakt kostnad av ett utskriftsjobb kan endast utf� f�n specifik anv�are. " 
     1556"Var god och f�k igen n�du �inloggad." 
    15451557 
    15461558#, python-format 
     
    15531565"that your permissions are sufficient." 
    15541566msgstr "" 
     1567"Konfigurationsfil %s g�ej att l�. Se efter att filen existerar och " 
     1568"att r�igheterna �r�." 
    15551569 
    15561570#, python-format 
     
    15681582#, python-format 
    15691583msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." 
    1570 msgstr "" 
     1584msgstr "Optionen ldaptls �satt men certifikatet %s g�ej att l�." 
    15711585 
    15721586#, python-format 
     
    15961610#, python-format 
    15971611msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" 
    1598 msgstr "" 
     1612msgstr "Optionen onaccountererror i sektionen %s st�r endast v�en i %s" 
    15991613 
    16001614#, python-format 
    16011615msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" 
    1602 msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
     1616msgstr "Variabeln 'policy' i sektion '%s' st�r endast v�en i %s" 
    16031617 
    16041618#, python-format 
     
    16081622#, python-format 
    16091623msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" 
    1610 msgstr "Variabeln 'mailto' i sektion '%s' st�r bara v�en i %s" 
     1624msgstr "Variabeln 'mailto' i sektion '%s' st�r endast v�en i %s" 
    16111625 
    16121626#, python-format 
     
    16531667#, python-format 
    16541668msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" 
    1655 msgstr "" 
     1669msgstr "Optionen trustjobsize f�krivaren %s �ej korrekt" 
    16561670 
    16571671msgid "Users" 
    1658 msgstr "" 
     1672msgstr "Anv�are" 
    16591673 
    16601674msgid "Groups" 
    1661 msgstr "" 
     1675msgstr "Grupper" 
    16621676 
    16631677msgid "Printers" 
    1664 msgstr "" 
     1678msgstr "Skrivare" 
    16651679 
    16661680msgid "Users Print Quotas" 
    1667 msgstr "" 
     1681msgstr "Anv�ares printkvoter" 
    16681682 
    16691683msgid "Users Groups Print Quotas" 
    1670 msgstr "" 
     1684msgstr "Anv�argruppers printkvoter" 
    16711685 
    16721686msgid "History of Payments" 
    1673 msgstr "" 
     1687msgstr "Betalningshistorik" 
    16741688 
    16751689msgid "Printers Groups Membership" 
    1676 msgstr "" 
     1690msgstr "Skrivares gruppmedlemskap" 
    16771691 
    16781692msgid "Users Groups Membership" 
    1679 msgstr "" 
     1693msgstr "Anv�argruppsmedlemskap" 
    16801694 
    16811695msgid "Billing Codes" 
     
    16831697 
    16841698msgid "Comma Separated Values" 
    1685 msgstr "" 
     1699msgstr "Kommaseparerade v�en" 
    16861700 
    16871701msgid "Semicolon Separated Values" 
    1688 msgstr "" 
     1702msgstr "Semikolonseparerade v�en" 
    16891703 
    16901704msgid "Tabulation Separated Values" 
    1691 msgstr "" 
     1705msgstr "Tabseparerade v�en" 
    16921706 
    16931707msgid "eXtensible Markup Language" 
     
    16991713#, python-format 
    17001714msgid "Invalid filter value [%s], see help." 
    1701 msgstr "" 
     1715msgstr "Ogiltigt filterv�e [%s], se hj�." 
    17021716 
    17031717#, python-format 
    17041718msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." 
    1705 msgstr "" 
     1719msgstr "Ogiltig modifierare [%s] f�ommandoradoptionen --data, se hj�." 
    17061720 
    17071721#, python-format 
    17081722msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." 
    1709 msgstr "" 
     1723msgstr "Ogiltig modifierare [%s] f�ommandoradoptionen --format,  se hj�." 
    17101724 
    17111725msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." 
    1712 msgstr "" 
     1726msgstr "XML utdata �avst�d eftersom jaxml modulen saknas." 
    17131727 
    17141728#, python-format 
    17151729msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." 
    1716 msgstr "" 
     1730msgstr "Ogiltig datatyp [%s] f�ommandoradoptionen --sum, se hj�." 
    17171731 
    17181732msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" 
    1719 msgstr "" 
     1733msgstr "PyKota datadump misslyckades : I/O fel" 
    17201734 
    17211735#, python-format 
     
    17611775 
    17621776msgid "N/A" 
    1763 msgstr "" 
     1777msgstr "Ej tillg�ligt" 
    17641778 
    17651779#, python-format 
     
    17731787#, python-format 
    17741788msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" 
    1775 msgstr "" 
     1789msgstr "M�ligt problmed med uid(%s) : %s" 
    17761790 
    17771791#, python-format 
    17781792msgid "Running as user '%s'." 
    1779 msgstr "" 
     1793msgstr "K�om anv�are '%s'." 
    17801794 
    17811795msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." 
    1782 msgstr "" 
     1796msgstr "Ingen anv�are med namn 'pykota'. Sl�er ej privilegierna." 
    17831797 
    17841798#, python-format 
    17851799msgid "Impossible to drop priviledges : %s" 
    1786 msgstr "" 
     1800msgstr "Om�gt att sl�a privilegier : %s" 
    17871801 
    17881802msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." 
    1789 msgstr "" 
     1803msgstr "Privilegier sl�ta. K�u som anv�are 'pykota'." 
    17901804 
    17911805#, python-format 
    17921806msgid "Impossible to regain priviledges : %s" 
    1793 msgstr "" 
     1807msgstr "Om�gt att �rta privilegier : %s" 
    17941808 
    17951809msgid "Regained priviledges. Now running as root." 
    1796 msgstr "" 
     1810msgstr "�ertog privilegier. K�u som root."" 
    17971811 
    17981812msgid "Please report bugs to :" 
    1799 msgstr "" 
     1813msgstr "V�igen rapportera buggar till :" 
    18001814 
    18011815#, python-format 
     
    18461860#, python-format 
    18471861msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." 
    1848 msgstr "" 
     1862msgstr "Ett problem uppstod vid l�ing av skrivarens %s interna sidr�are" 
    18491863 
    18501864#, python-format 
    18511865msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." 
    1852 msgstr "" 
     1866msgstr "H�ar skrivaren %s sidr�are fr�databasen ist�et." 
    18531867 
    18541868#, python-format 
     
    18571871"printing." 
    18581872msgstr "" 
     1873"Kunde ej h�a skrivarens %s interna sidr�are varken f�eller efter utskriften." 
     1874 
    18591875 
    18601876#, python-format 
    18611877msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." 
    1862 msgstr "" 
     1878msgstr "Jobbstorlek tvingad till 1 sida f�krivaren %s." 
    18631879 
    18641880#, python-format 
    18651881msgid "No previous job in database for printer %s." 
    1866 msgstr "" 
     1882msgstr "Inget f��de jobb i databasen f�krivaren %s." 
    18671883 
    18681884#, python-format 
    18691885msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." 
    1870 msgstr "" 
     1886msgstr "Inkonsekventa v�en f�krivaren %s interna sidr�are." 
    18711887 
    18721888#, python-format 
     
    18961912#, python-format 
    18971913msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" 
    1898 msgstr "" 
     1914msgstr "Problem under anslutning till %s:%s : %s" 
    18991915 
    19001916#, python-format 
    19011917msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" 
    1902 msgstr "" 
     1918msgstr "Problem vid s�ning av PJL-fr�r till %s:%s : %s" 
    19031919 
    19041920#, python-format 
    19051921msgid "Problem while receiving PJL answer from %s:%s : %s" 
    1906 msgstr "" 
     1922msgstr "Problem vid mottagning av PJL-svar fr�%s:%s : %s" 
    19071923 
    19081924#, python-format 
    19091925msgid "Waiting for printer %s to be printing..." 
    1910 msgstr "" 
     1926msgstr "V�ar p�tt skrivaren %s ska b� utskrift..." 
    19111927 
    19121928#, python-format 
    19131929msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." 
    1914 msgstr "" 
     1930msgstr "V�ar p�tt skrivaren %s inaktivitetsstatus ska stabiliseras..." 
    19151931 
    19161932#, python-format 
     
    19191935"counter (%s) on printer %s." 
    19201936msgstr "" 
     1937"PJL-fr� avbruten. Anv�er senaste v�et f�en interna sidr�aren (%s) " 
     1938"on printer %s." 
    19211939 
    19221940#, python-format