| 38 | msgid "PyKota Data Dumper" |
| 39 | msgstr "" |
| 40 | |
| 41 | msgid "Dump" |
| 42 | msgstr "" |
| 43 | |
| 44 | msgid "Please click on the above button" |
| 45 | msgstr "" |
| 46 | |
| 47 | msgid "Data Type" |
| 48 | msgstr "" |
| 49 | |
| 50 | msgid "Output Format" |
| 51 | msgstr "" |
| 52 | |
| 53 | msgid "Filter" |
| 54 | msgstr "" |
| 55 | |
| 56 | msgid "PyKota Reports" |
| 57 | msgstr "���PyKota" |
| 58 | |
| 59 | msgid "Report" |
| 60 | msgstr "��� |
| 61 | msgid "Printer" |
| 62 | msgstr "��� |
| 63 | |
| 64 | msgid "User / Group names mask" |
| 65 | msgstr "�������� ��� |
| 66 | |
| 67 | msgid "Groups report" |
| 68 | msgstr "�����msgid "History" |
| 69 | msgstr "��� |
| 70 | |
| 71 | msgid "Empty" |
| 72 | msgstr "��� |
| 73 | msgid "Date" |
| 74 | msgstr "����" |
| 75 | |
| 76 | msgid "Action" |
| 77 | msgstr "���� |
| 78 | msgid "User" |
| 79 | msgstr "��� |
| 80 | |
| 81 | msgid "Hostname" |
| 82 | msgstr "���� |
| 83 | |
| 84 | msgid "JobId" |
| 85 | msgstr "���" |
| 86 | |
| 87 | msgid "JobSize" |
| 88 | msgstr "��� |
| 89 | |
| 90 | msgid "JobPrice" |
| 91 | msgstr "�� |
| 92 | |
| 93 | msgid "Copies" |
| 94 | msgstr "���" |
| 95 | |
| 96 | msgid "JobBytes" |
| 97 | msgstr "��� |
| 98 | |
| 99 | msgid "PageCounter" |
| 100 | msgstr "�����" |
| 101 | |
| 102 | msgid "Title" |
| 103 | msgstr "��" |
| 104 | |
| 105 | msgid "Filename" |
| 106 | msgstr "����� |
| 107 | |
| 108 | msgid "Options" |
| 109 | msgstr "���" |
| 110 | |
| 111 | msgid "MD5Sum" |
| 112 | msgstr "" |
| 113 | |
| 114 | msgid "BillingCode" |
| 115 | msgstr "" |
| 116 | |
| 117 | msgid "Pages" |
| 118 | msgstr "" |
| 119 | |
| 120 | msgid "Previous page" |
| 121 | msgstr "���� �� |
| 122 | |
| 123 | #, python-format |
| 124 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
| 125 | msgstr "� ���� �� ���� %s" |
| 126 | |
| 127 | #, python-format |
| 128 | msgid "Configuration file %s not found." |
| 129 | msgstr "� �������� %s." |
| 130 | |
| 131 | #, python-format |
| 132 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
| 133 | msgstr "����%s ������� global �%s" |
| 134 | |
| 135 | #, python-format |
| 136 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
| 137 | msgstr "����%s ������� %s �%s" |
| 138 | |
| 139 | #, python-format |
| 140 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
| 141 | msgstr "" |
| 142 | |
| 143 | #, python-format |
| 144 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
| 145 | msgstr "����logger ��� �����" |
| 146 | |
| 147 | #, python-format |
| 148 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
| 149 | msgstr "� �������� � ����%s" |
| 150 | |
| 151 | #, python-format |
| 152 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
| 153 | msgstr "" |
| 154 | "�������� � �� %s ��� �����" |
| 155 | |
| 156 | #, python-format |
| 157 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
| 158 | msgstr "����enforcement � �� %s ��� �����" |
| 159 | |
| 160 | #, python-format |
| 161 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
| 162 | msgstr "����onaccounterror ���s ��� �����" |
| 163 | |
| 164 | #, python-format |
| 165 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
| 166 | msgstr "� ����� %s � ����%s" |
| 167 | |
| 168 | #, python-format |
| 169 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
| 170 | msgstr "����policy � �� %s ��� �����" |
| 171 | |
| 172 | #, python-format |
| 173 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
| 174 | msgstr "� ������mailto %s � ����%s" |
| 175 | |
| 176 | #, python-format |
| 177 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
| 178 | msgstr "����mailto � �� %s ��� �����" |
| 179 | |
| 180 | #, python-format |
| 181 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
| 182 | msgstr "" |
| 183 | |
| 184 | #, python-format |
| 185 | msgid "Invalid grace delay %s" |
| 186 | msgstr "� ��������" |
| 187 | |
| 188 | #, python-format |
| 189 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
| 190 | msgstr "� �����poor man's %s" |
| 191 | |
| 192 | msgid "" |
| 193 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
| 194 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
| 195 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
| 196 | msgstr "" |
| 197 | "� ��������� �����\n" |
| 198 | "������������ ��n" |
| 199 | "�����������������." |
| 200 | |
| 201 | #, python-format |
| 202 | msgid "" |
| 203 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
| 204 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
| 205 | msgstr "" |
| 206 | "��������������n" |
| 207 | "�� �� ����� �� ���%s." |
| 208 | |
| 209 | #, python-format |
| 210 | msgid "" |
| 211 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
| 212 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
| 213 | msgstr "" |
| 214 | "������������� ��" |
| 215 | "�� ����������� ���%s." |
| 216 | |
| 217 | #, python-format |
| 218 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
| 219 | msgstr "" |
| 220 | |
| 221 | #, python-format |
| 222 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
| 223 | msgstr "" |
| 224 | |
| 225 | msgid "Users" |
| 226 | msgstr "" |
| 227 | |
| 228 | msgid "Groups" |
| 229 | msgstr "" |
| 230 | |
| 231 | msgid "Printers" |
| 232 | msgstr "" |
| 233 | |
| 234 | msgid "Users Print Quotas" |
| 235 | msgstr "" |
| 236 | |
| 237 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
| 238 | msgstr "" |
| 239 | |
| 240 | msgid "History of Payments" |
| 241 | msgstr "" |
| 242 | |
| 243 | msgid "Printers Groups Membership" |
| 244 | msgstr "" |
| 245 | |
| 246 | msgid "Users Groups Membership" |
| 247 | msgstr "" |
| 248 | |
| 249 | msgid "Comma Separated Values" |
| 250 | msgstr "" |
| 251 | |
| 252 | msgid "Semicolon Separated Values" |
| 253 | msgstr "" |
| 254 | |
| 255 | msgid "Tabulation Separated Values" |
| 256 | msgstr "" |
| 257 | |
| 258 | msgid "eXtensible Markup Language" |
| 259 | msgstr "" |
| 260 | |
| 261 | msgid "CUPS' page_log" |
| 262 | msgstr "" |
| 263 | |
| 264 | msgid "You're not allowed to use this command." |
| 265 | msgstr "��������� �����" |
| 266 | |
| 267 | #, python-format |
| 268 | msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
| 269 | msgstr "" |
| 270 | |
| 271 | #, python-format |
| 272 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
| 273 | msgstr "� �� �� [%s] � ����-data, �����." |
| 274 | |
| 275 | #, python-format |
| 276 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
| 277 | msgstr "� �� �� [%s] � ����-format, �����." |
| 278 | |
| 279 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
| 280 | msgstr "���� XML ��������������axml." |
| 281 | |
| 282 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
| 283 | msgstr "������� �PyKota �� : ������� |
| 284 | |
| 285 | #, python-format |
| 286 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
| 287 | msgstr "� ���� �� ����" |
| 288 | |
| 289 | #, python-format |
| 290 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
| 291 | msgstr "�����s � ���%s" |
| 292 | |
| 293 | #, python-format |
| 294 | msgid "Pages grace time: %i days" |
| 295 | msgstr "�������: %i �� |
| 296 | |
| 297 | #, python-format |
| 298 | msgid "Price per job: %.3f" |
| 299 | msgstr "��� ���%.3f" |
| 300 | |
| 301 | #, python-format |
| 302 | msgid "Price per page: %.3f" |
| 303 | msgstr "��� �� %.3f" |
| 304 | |
| 305 | msgid "" |
| 306 | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
| 307 | "total paid warn" |
| 308 | msgstr "" |
| 309 | |
| 310 | msgid "" |
| 311 | "User overcharge used soft hard balance grace " |
| 312 | "total paid warn" |
| 313 | msgstr "" |
| 314 | |
| 315 | msgid "unknown" |
| 316 | msgstr "��� |
| 317 | #, python-format |
| 318 | msgid "Real : %s" |
| 319 | msgstr "����: %s" |
| 320 | |
| 321 | #, python-format |
| 322 | msgid "Total : %9i" |
| 323 | msgstr "��� %9i" |
| 324 | |
| 325 | msgid "N/A" |
| 326 | msgstr "" |
| 327 | |
| 328 | #, python-format |
| 329 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
| 330 | msgstr "� ���� �� ���s" |
| 331 | |
| 332 | #, python-format |
| 333 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
| 334 | msgstr "� ���� �� ����%s" |
| 335 | |
| 336 | #, python-format |
| 337 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
| 338 | msgstr "" |
| 339 | |
| 340 | #, python-format |
| 341 | msgid "Running as user '%s'." |
| 342 | msgstr "" |
| 343 | |
| 344 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
| 345 | msgstr "" |
| 346 | |
| 347 | #, python-format |
| 348 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
| 349 | msgstr "" |
| 350 | |
| 351 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
| 352 | msgstr "" |
| 353 | |
| 354 | #, python-format |
| 355 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
| 356 | msgstr "" |
| 357 | |
| 358 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
| 359 | msgstr "" |
| 360 | |
| 361 | #, python-format |
| 362 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
| 363 | msgstr "���� ����� SMTP : %s" |
| 364 | |
| 365 | #, python-format |
| 366 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
| 367 | msgstr "����� e-mail � %s, ��%s : %s" |
| 368 | |
| 369 | #, python-format |
| 370 | msgid "" |
| 371 | "\n" |
| 372 | "\n" |
| 373 | "Please contact your system administrator :\n" |
| 374 | "\n" |
| 375 | "\t%s - <%s>\n" |
| 376 | msgstr "" |
| 377 | "\n" |
| 378 | "\n" |
| 379 | "������������������n" |
| 380 | "\n" |
| 381 | "\t%s - <%s>\n" |
| 382 | |
| 383 | #, python-format |
| 384 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
| 385 | msgstr "" |
| 386 | "������s � ���%s, ����� ���s)" |
| 387 | |
| 388 | #, python-format |
| 389 | msgid "" |
| 390 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
| 391 | "printer %s" |
| 392 | msgstr "" |
| 393 | "�����������s, ����� ���s)" |
| 394 | "� ����%s" |
| 395 | |
| 396 | #, python-format |
| 397 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
| 398 | msgstr "" |
| 399 | |
| 400 | #, python-format |
| 401 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
| 402 | msgstr "����� ��� � ���%s � ���%s" |
| 403 | |
| 404 | msgid "Print Quota" |
| 405 | msgstr "�����" |
| 406 | |
| 407 | msgid "Print Quota Exceeded" |
| 408 | msgstr "����� ���" |
| 409 | |
| 410 | #, python-format |
| 411 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
| 412 | msgstr "������������%s � ���%s" |
| 413 | |
| 414 | #, python-format |
| 415 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
| 416 | msgstr "����� ��� � ���s � ���%s" |
| 417 | |
| 418 | #, python-format |
| 419 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
| 420 | msgstr "������������s � ���%s" |
| 421 | |
| 422 | msgid "Print Quota Low" |
| 423 | msgstr "��������#, python-format |
| 424 | msgid "Printing system %s, args=%s" |
| 425 | msgstr "������, ���%s" |
| 426 | |
| 427 | #, python-format |
| 428 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
| 429 | msgstr "�� ����� ���������PDL : %s" |
| 430 | |
| 431 | #, python-format |
| 432 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
| 433 | msgstr "SIGTERM �� �� ���%s." |
| 434 | |
| 435 | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
| 436 | msgstr "��������� ��localhost'" |
| 437 | |
| 438 | #, python-format |
| 439 | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
| 440 | msgstr "����� ���, ���%s" |
| 441 | |
| 442 | #, python-format |
| 443 | msgid "" |
| 444 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
| 445 | "s) for printer %s" |
| 446 | msgstr "" |
| 447 | "���� %s � ������ ��� PyKota, ���" |
| 448 | "��� ���s) � ����%s" |
| 449 | |
| 450 | #, python-format |
| 451 | msgid "" |
| 452 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
| 453 | "for printer %s" |
| 454 | msgstr "" |
| 455 | "���%s � ������ ��� PyKota, ������ " |
| 456 | "���s) � ����%s" |
| 457 | |
| 458 | #, python-format |
| 459 | msgid "" |
| 460 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 461 | "external policy (%s) for printer %s" |
| 462 | msgstr "" |
| 463 | "���%s � �������%s ��� PyKota, ���" |
| 464 | "��� ���s) � ����%s" |
| 465 | |
| 466 | #, python-format |
| 467 | msgid "" |
| 468 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
| 469 | "check PyKota's configuration files." |
| 470 | msgstr "" |
| 471 | "������ %s � ����%s ������� " |
| 472 | "��� ����������� �PyKota." |
| 473 | |
| 474 | #, python-format |
| 475 | msgid "" |
| 476 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
| 477 | msgstr "" |
| 478 | "���� %s � ������ ��� PyKota, ����� " |
| 479 | "���s)" |
| 480 | |
| 481 | #, python-format |
| 482 | msgid "" |
| 483 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
| 484 | "for printer %s" |
| 485 | msgstr "" |
| 486 | "���%s � ������ ��� PyKota, ����� " |
| 487 | "���s) � ����%s" |
| 488 | |
| 489 | #, python-format |
| 490 | msgid "" |
| 491 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
| 492 | "default policy (%s)" |
| 493 | msgstr "" |
| 494 | "���%s � �������%s ��� PyKota, ���" |
| 495 | "�� ���s)" |
| 496 | |
| 497 | #, python-format |
| 498 | msgid "" |
| 499 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
| 500 | msgstr "" |
| 501 | "���� %s � �������� ��� PyKota, ��� " |
| 502 | "����" |
| 503 | |
| 504 | #, python-format |
| 505 | msgid "" |
| 506 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
| 507 | "printer %s" |
| 508 | msgstr "" |
| 509 | "���%s � �������� ��� PyKota, ��� �" |
| 510 | "��� � ���%s" |
| 511 | |
| 512 | #, python-format |
| 513 | msgid "" |
| 514 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
| 515 | "will be rejected" |
| 516 | msgstr "" |
| 517 | "���%s � ���������%s ��� PyKota, � |
| 518 | "������� |
| 519 | |
| 520 | #, python-format |
| 521 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
| 522 | msgstr "����� ���SNMP �� � ���%s : %s" |
| 523 | |
| 524 | #, python-format |
| 525 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
| 526 | msgstr "" |
| 527 | |
| 528 | #, python-format |
| 529 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
| 530 | msgstr "������ ����� SNMP � ���%s : %s" |
| 531 | |
| 532 | #, python-format |
| 533 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
| 534 | msgstr "" |
| 535 | |
| 536 | #, python-format |
| 537 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
| 538 | msgstr "���� ������������s..." |
| 539 | |
| 540 | #, python-format |
| 541 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
| 542 | msgstr "�� ���� � %s:%s : %s" |
| 543 | |
| 544 | #, python-format |
| 545 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
| 546 | msgstr "�� ���������L �%s:%s : %s" |
| 547 | |
| 548 | #, python-format |
| 549 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
| 550 | msgstr "" |
| 551 | "�������� ���������� ���� �" |
| 552 | "���%s." |
| 553 | |
| 554 | #, python-format |
| 555 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
| 556 | msgstr "" |
| 557 | "������� ����%s � ���������." |
| 558 | |
| 559 | #, python-format |
| 560 | msgid "" |
| 561 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
| 562 | "printing." |
| 563 | msgstr "" |
| 564 | "��������� ���� ����%s ���" |
| 565 | "��� ���" |
| 566 | |
| 567 | #, python-format |
| 568 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
| 569 | msgstr "� ���������� ��� ����%s." |
| 570 | |
| 571 | #, python-format |
| 572 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
| 573 | msgstr "" |
| 574 | "���������� �����������%s." |
| 575 | |
| 576 | #, python-format |
| 577 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
| 578 | msgstr "����� � �������� ����%s." |
| 579 | |
| 580 | msgid "" |
| 581 | "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " |
| 582 | "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" |
| 583 | msgstr "" |
| 584 | "������� �SNMP, �������ython-SNMP � ��" |
| 585 | "���. �������� http://pysnmp.sourceforge.net" |
| 586 | |
| 587 | #, python-format |
| 588 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
| 589 | msgstr "����� ����HARDWARE(%s) � ����%s" |
| 590 | |
| 591 | #, python-format |
| 592 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
| 593 | msgstr "���ARDWARE(%s)..." |
| 594 | |
| 595 | #, python-format |
| 596 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
| 597 | msgstr "SIGTERM ��� ����� ��%s (pid: %s)" |
| 598 | |
| 599 | #, python-format |
| 600 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
| 601 | msgstr "" |
| 602 | "��� [%s] ������� �����. ���� ��.." |
| 603 | |
| 604 | #, python-format |
| 605 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
| 606 | msgstr "�� �� ����� ��%s ��%s" |
| 607 | |
| 608 | #, python-format |
| 609 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
| 610 | msgstr "������ �����s ��DWARE(%s)" |
| 611 | |
| 612 | #, python-format |
| 613 | msgid "" |
| 614 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
| 615 | "counter (%s) on printer %s." |
| 616 | msgstr "" |
| 617 | "��� SNMP ���. �������������" |
| 618 | "���� (%s) ����%s." |
| 619 | |
| 620 | #, python-format |
| 621 | msgid "" |
| 622 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
| 623 | "counter (%s) on printer %s." |
| 624 | msgstr "" |
| 625 | "��� PJL ���. �������������" |
| 626 | "���� (%s) ����%s." |
| 627 | |
| 628 | #, python-format |
| 629 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
| 630 | msgstr "���OFTWARE(%s)..." |
| 631 | |
| 632 | #, python-format |
| 633 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
| 634 | msgstr "�� ���� ��������� %s" |
| 635 | |
| 636 | #, python-format |
| 637 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
| 638 | msgstr "" |
| 639 | "������������ ����� ����%s : %s" |
| 640 | |
| 641 | #, python-format |
| 642 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
| 643 | msgstr "�� �� ����� ������%s" |
| 644 | |
| 645 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
| 646 | msgstr "" |
| 647 | "� ����������������������� |
| 648 | "��." |
| 649 | |
| 650 | #, python-format |
| 651 | msgid "" |
| 652 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
| 653 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
| 654 | msgstr "" |
| 655 | "������� ������� ��������. " |
| 656 | "�����������etc/pykota/pykota.conf : %s" |
| 657 | |
| 658 | #, python-format |
| 659 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
| 660 | msgstr "���� �%s(%s) � %s(��%s) � ������" |
| 661 | |
| 662 | #, python-format |
| 663 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
| 664 | msgstr "������������LDAP (%s, %s)" |
| 665 | |
| 666 | #, python-format |
| 667 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
| 668 | msgstr "������������LDAP (%s)" |
| 669 | |
| 670 | #, python-format |
| 671 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
| 672 | msgstr "�������������LDAP (%s, %s)" |
| 673 | |
| 674 | #, python-format |
| 675 | msgid "" |
| 676 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
| 677 | "entries manually ?" |
| 678 | msgstr "" |
| 679 | "� �������ykotaAccountBalance � ���s. ���� " |
| 680 | "LDAP ������� ;" |
| 681 | |
| 682 | #, python-format |
| 683 | msgid "" |
| 684 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
| 685 | "pykotaAccount objectClass" |
| 686 | msgstr "" |
| 687 | "�������objectClass %s ���� %s=%s � ��� |
| 688 | "pykotaAccount objectClass" |
| 689 | |
| 690 | #, python-format |
| 691 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
| 692 | msgstr "" |
| 693 | "����������������ykotaGroup " |
| 694 | "objectclass %s" |
| 695 | |
848 | | |
849 | | #, python-format |
850 | | msgid "" |
851 | | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
852 | | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
853 | | "\n" |
854 | | "command line usage :\n" |
855 | | "\n" |
856 | | " pykosd [options]\n" |
857 | | "\n" |
858 | | "options :\n" |
859 | | "\n" |
860 | | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
861 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
862 | | " \n" |
863 | | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
864 | | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
865 | | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
866 | | " \n" |
867 | | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
868 | | " Defaults to 3 seconds.\n" |
869 | | " \n" |
870 | | " -f | --font f Sets the font to use for " |
871 | | "display. \n" |
872 | | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
873 | | " \n" |
874 | | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
875 | | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
876 | | " \n" |
877 | | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
878 | | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
879 | | " \n" |
880 | | " \n" |
881 | | "examples : \n" |
882 | | "\n" |
883 | | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
884 | | " \n" |
885 | | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
886 | | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
887 | | " iterations, the program will exit.\n" |
888 | | " \n" |
889 | | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
890 | | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
891 | | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
892 | | "(at your option) any later version.\n" |
893 | | "\n" |
894 | | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
895 | | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
896 | | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
897 | | "GNU General Public License for more details.\n" |
898 | | "\n" |
899 | | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
900 | | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
901 | | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
902 | | "\n" |
903 | | "Please e-mail bugs to: %s" |
904 | | msgstr "" |
905 | | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
906 | | "������PyKota ��������OSD).\n" |
907 | | "\n" |
908 | | "���� ���\n" |
909 | | "\n" |
910 | | " pykosd [���\n" |
911 | | "\n" |
912 | | "���:\n" |
913 | | "\n" |
914 | | " -v | --version ��� �����pykosd � ���.\n" |
915 | | " -h | --help ��� ����� ���.\n" |
916 | | " \n" |
917 | | " -c | --color #rrggbb ����� ���������n" |
918 | | " ���� ���� ��� #FF0000 ��n" |
919 | | " 100%% ���n" |
920 | | " ����������00%% �� " |
921 | | "(#00FF00).\n" |
922 | | " \n" |
923 | | " -d | --duration d ����������������\n" |
924 | | " ����� ����� ����n" |
925 | | " \n" |
926 | | " -f | --font f ��������� �������" |
927 | | " �������� �����OSD �" |
928 | | "Python.\n" |
929 | | " \n" |
930 | | " -l | --loop n ������ �������� � |
931 | | "���\n" |
932 | | " �������, ���������" |
933 | | " \n" |
934 | | " -s | --sleep s ����� ��� �� � ����\n" |
935 | | " ����������80 ����3 " |
936 | | "��\n" |
937 | | " \n" |
938 | | " \n" |
939 | | "���� \n" |
940 | | "\n" |
941 | | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
942 | | " \n" |
943 | | " ����ykosd. ������������0 ����n" |
944 | | " � ��� � 3 ������� ���. ���" |
945 | | " �����, ��������\n" |
946 | | " \n" |
947 | | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
948 | | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
949 | | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
950 | | "(at your option) any later version.\n" |
951 | | "\n" |
952 | | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
953 | | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
954 | | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
955 | | "GNU General Public License for more details.\n" |
956 | | "\n" |
957 | | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
958 | | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
959 | | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
960 | | "\n" |
961 | | "��� ��� �� e-mail � %s" |
962 | | |
963 | | #, python-format |
964 | | msgid "Invalid duration option %s" |
965 | | msgstr "� ���������%s" |
966 | | |
967 | | #, python-format |
968 | | msgid "Invalid loop option %s" |
969 | | msgstr "� ����������" |
970 | | |
971 | | #, python-format |
972 | | msgid "Invalid sleep option %s" |
973 | | msgstr "� ��������� %s" |
974 | | |
975 | | #, python-format |
976 | | msgid "Invalid color option %s" |
977 | | msgstr "� ���������" |
978 | | |
979 | | #, python-format |
980 | | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
981 | | msgstr "���%s � ���������Kota" |
982 | | |
983 | | #, python-format |
984 | | msgid "Pages used on %s : %s" |
985 | | msgstr "��� �� � %s : %s" |
986 | | |
987 | | #, python-format |
988 | | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
989 | | msgstr "���PyKota ���� : %.2f" |
990 | | |
991 | | #, python-format |
992 | | msgid "" |
993 | | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
994 | | "\n" |
995 | | "Gives print quotes to users.\n" |
996 | | "\n" |
997 | | "command line usage :\n" |
998 | | "\n" |
999 | | " pykotme [options] [files]\n" |
1000 | | "\n" |
1001 | | "options :\n" |
1002 | | "\n" |
1003 | | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
1004 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
1005 | | " \n" |
1006 | | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
1007 | | " use wildcards characters to select only\n" |
1008 | | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
1009 | | " all printers.\n" |
1010 | | " You can specify several names or wildcards, \n" |
1011 | | " by separating them with commas.\n" |
1012 | | " \n" |
1013 | | "examples : \n" |
1014 | | "\n" |
1015 | | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
1016 | | " \n" |
1017 | | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
1018 | | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
1019 | | " which would be sent to the apple printer.\n" |
1020 | | " \n" |
1021 | | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
1022 | | " \n" |
1023 | | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
1024 | | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
1025 | | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
1026 | | " printer.\n" |
1027 | | "\n" |
1028 | | " $ pykotme \n" |
1029 | | " \n" |
1030 | | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
1031 | | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
1032 | | " would cost on each printer.\n" |
1033 | | "\n" |
1034 | | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1035 | | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1036 | | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
1037 | | "(at your option) any later version.\n" |
1038 | | "\n" |
1039 | | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
1040 | | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
1041 | | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
1042 | | "GNU General Public License for more details.\n" |
1043 | | "\n" |
1044 | | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
1045 | | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1046 | | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
1047 | | "\n" |
1048 | | "Please e-mail bugs to: %s" |
1049 | | msgstr "" |
1050 | | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
1051 | | "\n" |
1052 | | "��� ��� � ���� ����\n" |
1053 | | "\n" |
1054 | | "���� ���\n" |
1055 | | "\n" |
1056 | | " pykotme [��� [��]\n" |
1057 | | "\n" |
1058 | | "���:\n" |
1059 | | "\n" |
1060 | | " -v | --version ��� �����pykotme � ���.\n" |
1061 | | " -h | --help ��� ����� ���.\n" |
1062 | | " \n" |
1063 | | " -P | --printer p ��� ��� ��������\n" |
1064 | | " �p ���������� ����\n" |
1065 | | " �������� �����*,\n" |
1066 | | " ���������" |
1067 | | " ������������� ��� \n" |
1068 | | " ������.\n" |
1069 | | " \n" |
1070 | | "���� \n" |
1071 | | "\n" |
1072 | | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
1073 | | " \n" |
1074 | | " ��� ����� � ����������n" |
1075 | | " ��� �� � ��������������\n" |
1076 | | " ���ile1.ps � file2.ps ����������n" |
1077 | | " apple.\n" |
1078 | | " \n" |
1079 | | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
1080 | | " \n" |
1081 | | " ��� ����� � ����������n" |
1082 | | " ��� �� � ��������������\n" |
1083 | | " ���ile1.ps ���������, ��n" |
1084 | | " ���� ���apple �����hplaser.\n" |
1085 | | "\n" |
1086 | | " $ pykotme \n" |
1087 | | " \n" |
1088 | | " ��� ����� � � ���������\n" |
1089 | | " ���� ��. ������������� |
1090 | | " ���� �� ���� �����.\n" |
1091 | | "\n" |
1092 | | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1093 | | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1094 | | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
1095 | | "(at your option) any later version.\n" |
1096 | | "\n" |
1097 | | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
1098 | | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
1099 | | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
1100 | | "GNU General Public License for more details.\n" |
1101 | | "\n" |
1102 | | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
1103 | | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1104 | | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
1105 | | "\n" |
1106 | | "��� ��� �� e-mail � %s" |
1107 | | |
1108 | | #, python-format |
1109 | | msgid "Your account balance : %.2f" |
1110 | | msgstr "� ���������: %.2f" |
1111 | | |
1112 | | #, python-format |
1113 | | msgid "Job size : %i pages" |
1114 | | msgstr "������: %i ��" |
1115 | | |
1116 | | #, python-format |
1117 | | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
1118 | | msgstr "��� ���%s : %.2f" |
1624 | | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
1625 | | msgstr "� ���� �� ���� %s" |
1626 | | |
1627 | | #, python-format |
1628 | | msgid "Configuration file %s not found." |
1629 | | msgstr "� �������� %s." |
1630 | | |
1631 | | #, python-format |
1632 | | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
1633 | | msgstr "����%s ������� global �%s" |
1634 | | |
1635 | | #, python-format |
1636 | | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
1637 | | msgstr "����%s ������� %s �%s" |
1638 | | |
1639 | | #, python-format |
1640 | | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
1641 | | msgstr "" |
1642 | | |
1643 | | #, python-format |
1644 | | msgid "Option logger only supports values in %s" |
1645 | | msgstr "����logger ��� �����" |
1646 | | |
1647 | | #, python-format |
1648 | | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
1649 | | msgstr "� �������� � ����%s" |
1650 | | |
1651 | | #, python-format |
1652 | | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
1653 | | msgstr "" |
1654 | | "�������� � �� %s ��� �����" |
1655 | | |
1656 | | #, python-format |
1657 | | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
1658 | | msgstr "����enforcement � �� %s ��� �����" |
1659 | | |
1660 | | #, python-format |
1661 | | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
1662 | | msgstr "����onaccounterror ���s ��� �����" |
1663 | | |
1664 | | #, python-format |
1665 | | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
1666 | | msgstr "� ����� %s � ����%s" |
1667 | | |
1668 | | #, python-format |
1669 | | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
1670 | | msgstr "����policy � �� %s ��� �����" |
1671 | | |
1672 | | #, python-format |
1673 | | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
1674 | | msgstr "� ������mailto %s � ����%s" |
1675 | | |
1676 | | #, python-format |
1677 | | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
1678 | | msgstr "����mailto � �� %s ��� �����" |
1679 | | |
1680 | | #, python-format |
1681 | | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
1682 | | msgstr "" |
1683 | | |
1684 | | #, python-format |
1685 | | msgid "Invalid grace delay %s" |
1686 | | msgstr "� ��������" |
1687 | | |
1688 | | #, python-format |
1689 | | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
1690 | | msgstr "� �����poor man's %s" |
1691 | | |
1692 | | msgid "" |
1693 | | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
1694 | | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
1695 | | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
1696 | | msgstr "" |
1697 | | "� ��������� �����\n" |
1698 | | "������������ ��n" |
1699 | | "�����������������." |
1700 | | |
1701 | | #, python-format |
1702 | | msgid "" |
1703 | | "You are not allowed to print anymore because\n" |
1704 | | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
1705 | | msgstr "" |
1706 | | "��������������n" |
1707 | | "�� �� ����� �� ���%s." |
1708 | | |
1709 | | #, python-format |
1710 | | msgid "" |
1711 | | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
1712 | | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
1713 | | msgstr "" |
1714 | | "������������� ��" |
1715 | | "�� ����������� ���%s." |
1716 | | |
1717 | | #, python-format |
1718 | | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
1719 | | msgstr "" |
1720 | | |
1721 | | msgid "History" |
1722 | | msgstr "��� |
1723 | | |
1724 | | msgid "Users" |
1725 | | msgstr "" |
1726 | | |
1727 | | msgid "Groups" |
1728 | | msgstr "" |
1729 | | |
1730 | | msgid "Printers" |
1731 | | msgstr "" |
1732 | | |
1733 | | msgid "Users Print Quotas" |
1734 | | msgstr "" |
1735 | | |
1736 | | msgid "Users Groups Print Quotas" |
1737 | | msgstr "" |
1738 | | |
1739 | | msgid "History of Payments" |
1740 | | msgstr "" |
1741 | | |
1742 | | msgid "Printers Groups Membership" |
1743 | | msgstr "" |
1744 | | |
1745 | | msgid "Users Groups Membership" |
1746 | | msgstr "" |
1747 | | |
1748 | | msgid "Comma Separated Values" |
1749 | | msgstr "" |
1750 | | |
1751 | | msgid "Semicolon Separated Values" |
1752 | | msgstr "" |
1753 | | |
1754 | | msgid "Tabulation Separated Values" |
1755 | | msgstr "" |
1756 | | |
1757 | | msgid "eXtensible Markup Language" |
1758 | | msgstr "" |
1759 | | |
1760 | | msgid "CUPS' page_log" |
1761 | | msgstr "" |
1762 | | |
1763 | | #, python-format |
1764 | | msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
1765 | | msgstr "" |
1766 | | |
1767 | | #, python-format |
1768 | | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
1769 | | msgstr "� �� �� [%s] � ����-data, �����." |
1770 | | |
1771 | | #, python-format |
1772 | | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
1773 | | msgstr "� �� �� [%s] � ����-format, �����." |
1774 | | |
1775 | | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
1776 | | msgstr "���� XML ��������������axml." |
1777 | | |
1778 | | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
1779 | | msgstr "������� �PyKota �� : ������� |
1780 | | |
1781 | | #, python-format |
1782 | | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
1783 | | msgstr "� ���� �� ����" |
1784 | | |
1785 | | #, python-format |
1786 | | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
1787 | | msgstr "�����s � ���%s" |
1788 | | |
1789 | | #, python-format |
1790 | | msgid "Pages grace time: %i days" |
1791 | | msgstr "�������: %i �� |
1792 | | |
1793 | | #, python-format |
1794 | | msgid "Price per job: %.3f" |
1795 | | msgstr "��� ���%.3f" |
1796 | | |
1797 | | #, python-format |
1798 | | msgid "Price per page: %.3f" |
1799 | | msgstr "��� �� %.3f" |
1800 | | |
1801 | | msgid "" |
1802 | | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
1803 | | "total paid warn" |
1804 | | msgstr "" |
1805 | | |
1806 | | msgid "" |
1807 | | "User overcharge used soft hard balance grace " |
1808 | | "total paid warn" |
1809 | | msgstr "" |
1810 | | |
1811 | | msgid "unknown" |
1812 | | msgstr "��� |
1813 | | #, python-format |
1814 | | msgid "Real : %s" |
1815 | | msgstr "����: %s" |
1816 | | |
1817 | | #, python-format |
1818 | | msgid "Total : %9i" |
1819 | | msgstr "��� %9i" |
1820 | | |
1821 | | msgid "N/A" |
1822 | | msgstr "" |
1823 | | |
1824 | | #, python-format |
1825 | | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
1826 | | msgstr "� ���� �� ���s" |
1827 | | |
1828 | | #, python-format |
1829 | | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
1830 | | msgstr "� ���� �� ����%s" |
1831 | | |
1832 | | #, python-format |
1833 | | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
1834 | | msgstr "" |
1835 | | |
1836 | | #, python-format |
1837 | | msgid "Running as user '%s'." |
1838 | | msgstr "" |
1839 | | |
1840 | | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
1841 | | msgstr "" |
1842 | | |
1843 | | #, python-format |
1844 | | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
1845 | | msgstr "" |
1846 | | |
1847 | | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
1848 | | msgstr "" |
1849 | | |
1850 | | #, python-format |
1851 | | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
1852 | | msgstr "" |
1853 | | |
1854 | | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
1855 | | msgstr "" |
1856 | | |
1857 | | #, python-format |
1858 | | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
1859 | | msgstr "���� ����� SMTP : %s" |
1860 | | |
1861 | | #, python-format |
1862 | | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
1863 | | msgstr "����� e-mail � %s, ��%s : %s" |
1864 | | |
1865 | | #, python-format |
1866 | | msgid "" |
1867 | | "\n" |
1868 | | "\n" |
1869 | | "Please contact your system administrator :\n" |
1870 | | "\n" |
1871 | | "\t%s - <%s>\n" |
1872 | | msgstr "" |
1873 | | "\n" |
1874 | | "\n" |
1875 | | "������������������n" |
1876 | | "\n" |
1877 | | "\t%s - <%s>\n" |
1878 | | |
1879 | | #, python-format |
1880 | | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
1881 | | msgstr "" |
1882 | | "������s � ���%s, ����� ���s)" |
1883 | | |
1884 | | #, python-format |
1885 | | msgid "" |
1886 | | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
1887 | | "printer %s" |
1888 | | msgstr "" |
1889 | | "�����������s, ����� ���s)" |
1890 | | "� ����%s" |
1891 | | |
1892 | | #, python-format |
1893 | | msgid "User %s will not be charged for printing." |
1894 | | msgstr "" |
1895 | | |
1896 | | #, python-format |
1897 | | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
1898 | | msgstr "����� ��� � ���%s � ���%s" |
1899 | | |
1900 | | msgid "Print Quota" |
1901 | | msgstr "�����" |
1902 | | |
1903 | | msgid "Print Quota Exceeded" |
1904 | | msgstr "����� ���" |
1905 | | |
1906 | | #, python-format |
1907 | | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
1908 | | msgstr "������������%s � ���%s" |
1909 | | |
1910 | | #, python-format |
1911 | | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
1912 | | msgstr "����� ��� � ���s � ���%s" |
1913 | | |
1914 | | #, python-format |
1915 | | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
1916 | | msgstr "������������s � ���%s" |
1917 | | |
1918 | | msgid "Print Quota Low" |
1919 | | msgstr "��������#, python-format |
1920 | | msgid "Printing system %s, args=%s" |
1921 | | msgstr "������, ���%s" |
1922 | | |
1923 | | #, python-format |
1924 | | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
1925 | | msgstr "�� ����� ���������PDL : %s" |
1926 | | |
1927 | | #, python-format |
1928 | | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
1929 | | msgstr "SIGTERM �� �� ���%s." |
1930 | | |
1931 | | #, python-format |
1932 | | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
1933 | | msgstr "" |
1934 | | |
1935 | | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
1936 | | msgstr "��������� ��localhost'" |
1937 | | |
1938 | | #, python-format |
1939 | | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
1940 | | msgstr "����� ���, ���%s" |
1941 | | |
1942 | | #, python-format |
1943 | | msgid "" |
1944 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
1945 | | "s) for printer %s" |
1946 | | msgstr "" |
1947 | | "���� %s � ������ ��� PyKota, ���" |
1948 | | "��� ���s) � ����%s" |
1949 | | |
1950 | | #, python-format |
1951 | | msgid "" |
1952 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
1953 | | "for printer %s" |
1954 | | msgstr "" |
1955 | | "���%s � ������ ��� PyKota, ������ " |
1956 | | "���s) � ����%s" |
1957 | | |
1958 | | #, python-format |
1959 | | msgid "" |
1960 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1961 | | "external policy (%s) for printer %s" |
1962 | | msgstr "" |
1963 | | "���%s � �������%s ��� PyKota, ���" |
1964 | | "��� ���s) � ����%s" |
1965 | | |
1966 | | #, python-format |
1967 | | msgid "" |
1968 | | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
1969 | | "check PyKota's configuration files." |
1970 | | msgstr "" |
1971 | | "������ %s � ����%s ������� " |
1972 | | "��� ����������� �PyKota." |
1973 | | |
1974 | | #, python-format |
1975 | | msgid "" |
1976 | | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
1977 | | msgstr "" |
1978 | | "���� %s � ������ ��� PyKota, ����� " |
1979 | | "���s)" |
1980 | | |
1981 | | #, python-format |
1982 | | msgid "" |
1983 | | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
1984 | | "for printer %s" |
1985 | | msgstr "" |
1986 | | "���%s � ������ ��� PyKota, ����� " |
1987 | | "���s) � ����%s" |
1988 | | |
1989 | | #, python-format |
1990 | | msgid "" |
1991 | | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
1992 | | "default policy (%s)" |
1993 | | msgstr "" |
1994 | | "���%s � �������%s ��� PyKota, ���" |
1995 | | "�� ���s)" |
1996 | | |
1997 | | #, python-format |
1998 | | msgid "" |
1999 | | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
2000 | | msgstr "" |
2001 | | "���� %s � �������� ��� PyKota, ��� " |
2002 | | "����" |
2003 | | |
2004 | | #, python-format |
2005 | | msgid "" |
2006 | | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
2007 | | "printer %s" |
2008 | | msgstr "" |
2009 | | "���%s � �������� ��� PyKota, ��� �" |
2010 | | "��� � ���%s" |
2011 | | |
2012 | | #, python-format |
2013 | | msgid "" |
2014 | | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
2015 | | "will be rejected" |
2016 | | msgstr "" |
2017 | | "���%s � ���������%s ��� PyKota, � |
2018 | | "������� |
2019 | | |
2020 | | #, python-format |
2021 | | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
2022 | | msgstr "����� ���SNMP �� � ���%s : %s" |
2023 | | |
2024 | | #, python-format |
2025 | | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
2026 | | msgstr "" |
2027 | | |
2028 | | #, python-format |
2029 | | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
2030 | | msgstr "������ ����� SNMP � ���%s : %s" |
2031 | | |
2032 | | #, python-format |
2033 | | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
2034 | | msgstr "" |
2035 | | |
2036 | | #, python-format |
2037 | | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
2038 | | msgstr "���� ������������s..." |
2039 | | |
2040 | | #, python-format |
2041 | | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
2042 | | msgstr "�� ���� � %s:%s : %s" |
2043 | | |
2044 | | #, python-format |
2045 | | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
2046 | | msgstr "�� ���������L �%s:%s : %s" |
2047 | | |
2048 | | #, python-format |
2049 | | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
2050 | | msgstr "" |
2051 | | "�������� ���������� ���� �" |
2052 | | "���%s." |
2053 | | |
2054 | | #, python-format |
2055 | | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
2056 | | msgstr "" |
2057 | | "������� ����%s � ���������." |
2058 | | |
2059 | | #, python-format |
2060 | | msgid "" |
2061 | | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
2062 | | "printing." |
2063 | | msgstr "" |
2064 | | "��������� ���� ����%s ���" |
2065 | | "��� ���" |
2066 | | |
2067 | | #, python-format |
2068 | | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
2069 | | msgstr "� ���������� ��� ����%s." |
2070 | | |
2071 | | #, python-format |
2072 | | msgid "No previous job in database for printer %s." |
2073 | | msgstr "" |
2074 | | "���������� �����������%s." |
2075 | | |
2076 | | #, python-format |
2077 | | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
2078 | | msgstr "����� � �������� ����%s." |
2079 | | |
2080 | | msgid "" |
2081 | | "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " |
2082 | | "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" |
2083 | | msgstr "" |
2084 | | "������� �SNMP, �������ython-SNMP � ��" |
2085 | | "���. �������� http://pysnmp.sourceforge.net" |
2086 | | |
2087 | | #, python-format |
2088 | | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
2089 | | msgstr "����� ����HARDWARE(%s) � ����%s" |
2090 | | |
2091 | | #, python-format |
2092 | | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
2093 | | msgstr "���ARDWARE(%s)..." |
2094 | | |
2095 | | #, python-format |
2096 | | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
2097 | | msgstr "SIGTERM ��� ����� ��%s (pid: %s)" |
2098 | | |
2099 | | #, python-format |
2100 | | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
2101 | | msgstr "" |
2102 | | "��� [%s] ������� �����. ���� ��.." |
2103 | | |
2104 | | #, python-format |
2105 | | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
2106 | | msgstr "�� �� ����� ��%s ��%s" |
2107 | | |
2108 | | #, python-format |
2109 | | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
2110 | | msgstr "������ �����s ��DWARE(%s)" |
2111 | | |
2112 | | #, python-format |
2113 | | msgid "" |
2114 | | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
2115 | | "counter (%s) on printer %s." |
2116 | | msgstr "" |
2117 | | "��� SNMP ���. �������������" |
2118 | | "���� (%s) ����%s." |
2119 | | |
2120 | | #, python-format |
2121 | | msgid "" |
2122 | | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
2123 | | "counter (%s) on printer %s." |
2124 | | msgstr "" |
2125 | | "��� PJL ���. �������������" |
2126 | | "���� (%s) ����%s." |
2127 | | |
2128 | | #, python-format |
2129 | | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
2130 | | msgstr "���OFTWARE(%s)..." |
2131 | | |
2132 | | #, python-format |
2133 | | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
2134 | | msgstr "�� ���� ��������� %s" |
2135 | | |
2136 | | #, python-format |
2137 | | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
2138 | | msgstr "" |
2139 | | "������������ ����� ����%s : %s" |
2140 | | |
2141 | | #, python-format |
2142 | | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
2143 | | msgstr "�� �� ����� ������%s" |
2144 | | |
2145 | | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
2146 | | msgstr "" |
2147 | | "� ����������������������� |
2148 | | "��." |
2149 | | |
2150 | | #, python-format |
2151 | | msgid "" |
2152 | | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
2153 | | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
2154 | | msgstr "" |
2155 | | "������� ������� ��������. " |
2156 | | "�����������etc/pykota/pykota.conf : %s" |
2157 | | |
2158 | | #, python-format |
2159 | | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
2160 | | msgstr "���� �%s(%s) � %s(��%s) � ������" |
2161 | | |
2162 | | #, python-format |
2163 | | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
2164 | | msgstr "������������LDAP (%s, %s)" |
2165 | | |
2166 | | #, python-format |
2167 | | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
2168 | | msgstr "������������LDAP (%s)" |
2169 | | |
2170 | | #, python-format |
2171 | | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
2172 | | msgstr "�������������LDAP (%s, %s)" |
2173 | | |
2174 | | #, python-format |
2175 | | msgid "" |
2176 | | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
2177 | | "entries manually ?" |
2178 | | msgstr "" |
2179 | | "� �������ykotaAccountBalance � ���s. ���� " |
2180 | | "LDAP ������� ;" |
2181 | | |
2182 | | #, python-format |
2183 | | msgid "" |
2184 | | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
2185 | | "pykotaAccount objectClass" |
2186 | | msgstr "" |
2187 | | "�������objectClass %s ���� %s=%s � ��� |
2188 | | "pykotaAccount objectClass" |
2189 | | |
2190 | | #, python-format |
2191 | | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
2192 | | msgstr "" |
2193 | | "����������������ykotaGroup " |
2194 | | "objectclass %s" |
2195 | | |
2196 | | msgid "PyKota Reports" |
2197 | | msgstr "���PyKota" |
2198 | | |
2199 | | msgid "Report" |
2200 | | msgstr "��� |
2201 | | msgid "Printer" |
2202 | | msgstr "��� |
2203 | | |
2204 | | msgid "User / Group names mask" |
2205 | | msgstr "�������� ��� |
2206 | | |
2207 | | msgid "Groups report" |
2208 | | msgstr "�����msgid "Please click on the above button" |
2209 | | msgstr "" |
2210 | | |
2211 | | msgid "Empty" |
2212 | | msgstr "��� |
2213 | | msgid "Action" |
2214 | | msgstr "���� |
2215 | | msgid "User" |
2216 | | msgstr "��� |
2217 | | |
2218 | | msgid "Hostname" |
2219 | | msgstr "���� |
2220 | | |
2221 | | msgid "JobId" |
2222 | | msgstr "���" |
2223 | | |
2224 | | msgid "JobSize" |
2225 | | msgstr "��� |
2226 | | |
2227 | | msgid "JobPrice" |
2228 | | msgstr "�� |
2229 | | |
2230 | | msgid "Copies" |
2231 | | msgstr "���" |
2232 | | |
2233 | | msgid "JobBytes" |
2234 | | msgstr "��� |
2235 | | |
2236 | | msgid "PageCounter" |
2237 | | msgstr "�����" |
2238 | | |
2239 | | msgid "Options" |
2240 | | msgstr "���" |
2241 | | |
2242 | | msgid "MD5Sum" |
2243 | | msgstr "" |
2244 | | |
2245 | | msgid "BillingCode" |
2246 | | msgstr "" |
2247 | | |
2248 | | msgid "Pages" |
2249 | | msgstr "" |
2250 | | |
2251 | | msgid "Previous page" |
2252 | | msgstr "���� �� |
2253 | | |
2254 | | msgid "PyKota Data Dumper" |
2255 | | msgstr "" |
2256 | | |
2257 | | msgid "Dump" |
2258 | | msgstr "" |
2259 | | |
2260 | | msgid "Data Type" |
2261 | | msgstr "" |
2262 | | |
2263 | | msgid "Output Format" |
2264 | | msgstr "" |
2265 | | |
2266 | | msgid "Filter" |
2267 | | msgstr "" |
| 2021 | msgid "" |
| 2022 | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 2023 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
| 2024 | "\n" |
| 2025 | "command line usage :\n" |
| 2026 | "\n" |
| 2027 | " pykosd [options]\n" |
| 2028 | "\n" |
| 2029 | "options :\n" |
| 2030 | "\n" |
| 2031 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
| 2032 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2033 | " \n" |
| 2034 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
| 2035 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
| 2036 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
| 2037 | " \n" |
| 2038 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
| 2039 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
| 2040 | " \n" |
| 2041 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
| 2042 | "display. \n" |
| 2043 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
| 2044 | " \n" |
| 2045 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
| 2046 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
| 2047 | " \n" |
| 2048 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
| 2049 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
| 2050 | " \n" |
| 2051 | " \n" |
| 2052 | "examples : \n" |
| 2053 | "\n" |
| 2054 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 2055 | " \n" |
| 2056 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
| 2057 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
| 2058 | " iterations, the program will exit.\n" |
| 2059 | " \n" |
| 2060 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2061 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2062 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2063 | "(at your option) any later version.\n" |
| 2064 | "\n" |
| 2065 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2066 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2067 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2068 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2069 | "\n" |
| 2070 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2071 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2072 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 2073 | "\n" |
| 2074 | "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2075 | msgstr "" |
| 2076 | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 2077 | "������PyKota ��������OSD).\n" |
| 2078 | "\n" |
| 2079 | "���� ���\n" |
| 2080 | "\n" |
| 2081 | " pykosd [���\n" |
| 2082 | "\n" |
| 2083 | "���:\n" |
| 2084 | "\n" |
| 2085 | " -v | --version ��� �����pykosd � ���.\n" |
| 2086 | " -h | --help ��� ����� ���.\n" |
| 2087 | " \n" |
| 2088 | " -c | --color #rrggbb ����� ���������n" |
| 2089 | " ���� ���� ��� #FF0000 ��n" |
| 2090 | " 100%% ���n" |
| 2091 | " ����������00%% �� " |
| 2092 | "(#00FF00).\n" |
| 2093 | " \n" |
| 2094 | " -d | --duration d ����������������\n" |
| 2095 | " ����� ����� ����n" |
| 2096 | " \n" |
| 2097 | " -f | --font f ��������� �������" |
| 2098 | " �������� �����OSD �" |
| 2099 | "Python.\n" |
| 2100 | " \n" |
| 2101 | " -l | --loop n ������ �������� � |
| 2102 | "���\n" |
| 2103 | " �������, ���������" |
| 2104 | " \n" |
| 2105 | " -s | --sleep s ����� ��� �� � ����\n" |
| 2106 | " ����������80 ����3 " |
| 2107 | "��\n" |
| 2108 | " \n" |
| 2109 | " \n" |
| 2110 | "���� \n" |
| 2111 | "\n" |
| 2112 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 2113 | " \n" |
| 2114 | " ����ykosd. ������������0 ����n" |
| 2115 | " � ��� � 3 ������� ���. ���" |
| 2116 | " �����, ��������\n" |
| 2117 | " \n" |
| 2118 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2119 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2120 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2121 | "(at your option) any later version.\n" |
| 2122 | "\n" |
| 2123 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2124 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2125 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2126 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2127 | "\n" |
| 2128 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2129 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2130 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 2131 | "\n" |
| 2132 | "��� ��� �� e-mail � %s" |
| 2133 | |
| 2134 | #, python-format |
| 2135 | msgid "Invalid duration option %s" |
| 2136 | msgstr "� ���������%s" |
| 2137 | |
| 2138 | #, python-format |
| 2139 | msgid "Invalid loop option %s" |
| 2140 | msgstr "� ����������" |
| 2141 | |
| 2142 | #, python-format |
| 2143 | msgid "Invalid sleep option %s" |
| 2144 | msgstr "� ��������� %s" |
| 2145 | |
| 2146 | #, python-format |
| 2147 | msgid "Invalid color option %s" |
| 2148 | msgstr "� ���������" |
| 2149 | |
| 2150 | #, python-format |
| 2151 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
| 2152 | msgstr "���%s � ���������Kota" |
| 2153 | |
| 2154 | #, python-format |
| 2155 | msgid "Pages used on %s : %s" |
| 2156 | msgstr "��� �� � %s : %s" |
| 2157 | |
| 2158 | #, python-format |
| 2159 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
| 2160 | msgstr "���PyKota ���� : %.2f" |
| 2161 | |
| 2162 | #, python-format |
| 2163 | msgid "" |
| 2164 | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 2165 | "\n" |
| 2166 | "Gives print quotes to users.\n" |
| 2167 | "\n" |
| 2168 | "command line usage :\n" |
| 2169 | "\n" |
| 2170 | " pykotme [options] [files]\n" |
| 2171 | "\n" |
| 2172 | "options :\n" |
| 2173 | "\n" |
| 2174 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
| 2175 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 2176 | " \n" |
| 2177 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
| 2178 | " use wildcards characters to select only\n" |
| 2179 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
| 2180 | " all printers.\n" |
| 2181 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
| 2182 | " by separating them with commas.\n" |
| 2183 | " \n" |
| 2184 | "examples : \n" |
| 2185 | "\n" |
| 2186 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 2187 | " \n" |
| 2188 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
| 2189 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
| 2190 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
| 2191 | " \n" |
| 2192 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 2193 | " \n" |
| 2194 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
| 2195 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
| 2196 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
| 2197 | " printer.\n" |
| 2198 | "\n" |
| 2199 | " $ pykotme \n" |
| 2200 | " \n" |
| 2201 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
| 2202 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
| 2203 | " would cost on each printer.\n" |
| 2204 | "\n" |
| 2205 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2206 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2207 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2208 | "(at your option) any later version.\n" |
| 2209 | "\n" |
| 2210 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2211 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2212 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2213 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2214 | "\n" |
| 2215 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2216 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2217 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 2218 | "\n" |
| 2219 | "Please e-mail bugs to: %s" |
| 2220 | msgstr "" |
| 2221 | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 2222 | "\n" |
| 2223 | "��� ��� � ���� ����\n" |
| 2224 | "\n" |
| 2225 | "���� ���\n" |
| 2226 | "\n" |
| 2227 | " pykotme [��� [��]\n" |
| 2228 | "\n" |
| 2229 | "���:\n" |
| 2230 | "\n" |
| 2231 | " -v | --version ��� �����pykotme � ���.\n" |
| 2232 | " -h | --help ��� ����� ���.\n" |
| 2233 | " \n" |
| 2234 | " -P | --printer p ��� ��� ��������\n" |
| 2235 | " �p ���������� ����\n" |
| 2236 | " �������� �����*,\n" |
| 2237 | " ���������" |
| 2238 | " ������������� ��� \n" |
| 2239 | " ������.\n" |
| 2240 | " \n" |
| 2241 | "���� \n" |
| 2242 | "\n" |
| 2243 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
| 2244 | " \n" |
| 2245 | " ��� ����� � ����������n" |
| 2246 | " ��� �� � ��������������\n" |
| 2247 | " ���ile1.ps � file2.ps ����������n" |
| 2248 | " apple.\n" |
| 2249 | " \n" |
| 2250 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
| 2251 | " \n" |
| 2252 | " ��� ����� � ����������n" |
| 2253 | " ��� �� � ��������������\n" |
| 2254 | " ���ile1.ps ���������, ��n" |
| 2255 | " ���� ���apple �����hplaser.\n" |
| 2256 | "\n" |
| 2257 | " $ pykotme \n" |
| 2258 | " \n" |
| 2259 | " ��� ����� � � ���������\n" |
| 2260 | " ���� ��. ������������� |
| 2261 | " ���� �� ���� �����.\n" |
| 2262 | "\n" |
| 2263 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 2264 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 2265 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 2266 | "(at your option) any later version.\n" |
| 2267 | "\n" |
| 2268 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 2269 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 2270 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 2271 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 2272 | "\n" |
| 2273 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 2274 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 2275 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 2276 | "\n" |
| 2277 | "��� ��� �� e-mail � %s" |
| 2278 | |
| 2279 | #, python-format |
| 2280 | msgid "Your account balance : %.2f" |
| 2281 | msgstr "� ���������: %.2f" |
| 2282 | |
| 2283 | #, python-format |
| 2284 | msgid "Job size : %i pages" |
| 2285 | msgstr "������: %i ��" |
| 2286 | |
| 2287 | #, python-format |
| 2288 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
| 2289 | msgstr "��� ���%s : %.2f" |