258 | | |
259 | | msgid "You're not allowed to use this command." |
260 | | msgstr "Vous n'�s pas autoris�) �tiliser cette commande." |
261 | | |
262 | | #, python-format |
263 | | msgid "Invalid softlimit value %s." |
264 | | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
265 | | |
266 | | #, python-format |
267 | | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
268 | | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
269 | | |
270 | | #, python-format |
271 | | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
272 | | msgstr "" |
273 | | "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " |
274 | | "�ang�. " |
275 | | |
276 | | #, python-format |
277 | | msgid "Invalid balance value %s" |
278 | | msgstr "Valeur %s du solde invalide" |
279 | | |
280 | | #, python-format |
281 | | msgid "Invalid charge amount value %s" |
282 | | msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" |
283 | | |
284 | | #, python-format |
285 | | msgid "Invalid limitby value %s" |
286 | | msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" |
287 | | |
288 | | #, python-format |
289 | | msgid "Impossible to add printer %s" |
290 | | msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" |
291 | | |
292 | | #, python-format |
293 | | msgid "Invalid printer name %s" |
294 | | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
295 | | |
296 | | #, python-format |
297 | | msgid "There's no printer matching %s" |
298 | | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
299 | | |
300 | | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
301 | | msgstr "" |
302 | | "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " |
303 | | "commande" |
304 | | |
305 | | #, python-format |
306 | | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
307 | | msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." |
308 | | |
309 | | #, python-format |
310 | | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
311 | | msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." |
312 | | |
313 | | #, python-format |
314 | | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
315 | | msgstr "" |
316 | | "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %" |
317 | | "s." |
318 | | |
319 | | #, python-format |
320 | | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
321 | | msgstr "" |
322 | | "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %" |
323 | | "s." |
324 | | |
325 | | #, python-format |
326 | | msgid "Invalid email address %s" |
327 | | msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" |
328 | | |
329 | | #, python-format |
330 | | msgid "Invalid group name %s" |
331 | | msgstr "Nom de groupe %s invalide" |
332 | | |
333 | | #, python-format |
334 | | msgid "Invalid user name %s" |
335 | | msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" |
336 | | |
337 | | #, python-format |
338 | | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
339 | | msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." |
340 | | |
341 | | #, python-format |
342 | | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
343 | | msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." |
344 | | |
345 | | msgid "incompatible options, see help." |
346 | | msgstr "options incompatibles, voir l'aide." |
347 | | |
348 | | #, python-format |
349 | | msgid "" |
350 | | "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
351 | | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
352 | | "\n" |
353 | | "command line usage :\n" |
354 | | "\n" |
355 | | " pykosd [options]\n" |
| 296 | "edpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 297 | "Un �teur de quotas pour PyKota.\n" |
| 298 | "\n" |
| 299 | "ligne de commande :\n" |
| 300 | "\n" |
| 301 | " edpykota [options] utilisateur1 utilisateur2 ... utilisateurN\n" |
| 302 | " \n" |
| 303 | " edpykota [options] groupe1 groupe2 ... groupeN\n" |
359 | | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
360 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
361 | | " \n" |
362 | | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
363 | | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
364 | | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
365 | | " \n" |
366 | | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
367 | | " Defaults to 3 seconds.\n" |
368 | | " \n" |
369 | | " -f | --font f Sets the font to use for " |
370 | | "display. \n" |
371 | | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
372 | | " \n" |
373 | | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
374 | | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
375 | | " \n" |
376 | | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
377 | | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
378 | | " \n" |
379 | | " \n" |
380 | | "examples : \n" |
381 | | "\n" |
382 | | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
383 | | " \n" |
384 | | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
385 | | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
386 | | " iterations, the program will exit.\n" |
387 | | " \n" |
| 307 | " -v | --version Affiche la version d'edpykota et quitte.\n" |
| 308 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 309 | " \n" |
| 310 | " -a | --add Ajoute des utilisateurs et/ou des imprimantes\n" |
| 311 | " s'ils n'existent pas d� dans la base de donn�.\n" |
| 312 | " \n" |
| 313 | " -d | --delete Efface des utilisateurs ou des groupes depuis\n" |
| 314 | " la base de donn�. Les " |
| 315 | "imprimantes ne sont jamais effac�.\n" |
| 316 | " \n" |
| 317 | " -c | --charge p[,j] Positionne le co�r page et par travail\n" |
| 318 | " sur l'imprimante. Le prix par travail est optionel.\n" |
| 319 | " Si les deux sont positionn� il faut les s�rer\n" |
| 320 | " par une virgule. Les nombres r�s sont autoris�\n" |
| 321 | " \n" |
| 322 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Place les utilisateurs dans chacun des groupes\n" |
| 323 | " list� separ�par des virgules. Les groupes\n" |
| 324 | " doivent d� exister dans la base de donn�.\n" |
| 325 | " \n" |
| 326 | " -u | --users Modifie les quotas utilisateur, c'est la valeur\n" |
| 327 | " par d�ut.\n" |
| 328 | " \n" |
| 329 | " -P | --printer p Modifie les quotas sur l'imprimante p seulement.\n" |
| 330 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers\n" |
| 331 | " pour s�ctionner seulement certaines imprimantes.\n" |
| 332 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie toutes les\n" |
| 333 | " imprimantes. \n" |
| 334 | " Vous pouvez sp�fier plusieurs noms ou jokers,\n" |
| 335 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
| 336 | " \n" |
| 337 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Ajoute l'imprimante aux groupes d'imprimantes\n" |
| 338 | " pg1, pg2, etc... qui doivent d� exister.\n" |
| 339 | " Un groupe d'imprimantes est comme une imprimante\n" |
| 340 | " normale, sauf que celle-ci est inconnue du syst�\n" |
| 341 | " d'impression. On cr�des groupes d'imprimantes de " |
| 342 | "la\n" |
| 343 | " m� mani� que des imprimantes normale, et ensuite\n" |
| 344 | " on y ajoute d'autres imprimantes avec cette option.\n" |
| 345 | " Le d�mpte est fait sur une imprimante et sur tous\n" |
| 346 | " les groupes d'imprimantes auxquels elle appartient,\n" |
| 347 | " la v�fication de quota est faite sur une " |
| 348 | "imprimante\n" |
| 349 | " et sur tous les groupes d'imprimantes auxquels elle\n" |
| 350 | " appartient.\n" |
| 351 | " \n" |
| 352 | " -g | --groups Modifie les quotas de groupes plut�ue ceux des\n" |
| 353 | " utilisateurs.\n" |
| 354 | " \n" |
| 355 | " -p | --prototype u|g Prend l'utilisateur u ou le groupe g comme mod�\n" |
| 356 | " pour positionner le quota d'impression.\n" |
| 357 | " \n" |
| 358 | " -n | --noquota Ne d�nit aucun quota, mais laisse le d�mpte " |
| 359 | "actif.\n" |
| 360 | " \n" |
| 361 | " -r | --reset Remet �� le compteur de pages courant pour\n" |
| 362 | " l'utilisateur ou le groupe sur les imprimantes\n" |
| 363 | " sp�fi�.\n" |
| 364 | " Le compteur de pages '�rnel' est inchang�n" |
| 365 | " \n" |
| 366 | " -R | --hardreset Remet �� les compteurs de pages courant et\n" |
| 367 | " '�rnel' pour l'utilisateur ou le groupe sur les\n" |
| 368 | " imprimantes sp�fi�.\n" |
| 369 | " \n" |
| 370 | " -l | --limitby l D�nit le facteur de limitation pour l'utilisateur\n" |
| 371 | " ou le groupe : soit par le solde du compte " |
| 372 | "(balance),\n" |
| 373 | " soit par le quota par pages.\n" |
| 374 | " La valeur par d�ut est 'quota'. Les valeurs\n" |
| 375 | " autoris� sont 'quota' 'balance' 'quota-then-" |
| 376 | "balance'\n" |
| 377 | " 'balance-then-quota'.\n" |
| 378 | " ATTENTION : quota-then-balance et balance-then-quota\n" |
| 379 | " ne sont pas encore impl�nt�.\n" |
| 380 | " \n" |
| 381 | " -b | --balance b Fixe le solde de l'utiliateur �a valeur b.\n" |
| 382 | " Le solde peut aussi �e incr�nt�u d��nt�" |
| 383 | " si b est pr�d�'un signe + ou -.\n" |
| 384 | " ATTENTION : si on d��nte le solde, le total\n" |
| 385 | " r��ar l'utilisateur est d��nt�ussi.\n" |
| 386 | " Les groupes n'ont pas de solde, leur solde est la\n" |
| 387 | " somme des soldes des utilisateurs membres.\n" |
| 388 | " \n" |
| 389 | " -S | --softlimit sl Fixe la limite souple �l pages.\n" |
| 390 | " \n" |
| 391 | " -H | --hardlimit hl Fixe la limite dure �l pages.\n" |
| 392 | " \n" |
| 393 | " les noms d'utilisateurs ou de groupes peuvent contenir des caract�s\n" |
| 394 | " joker si l'option --add n'est pas utilis�\n" |
| 395 | " \n" |
| 396 | "exemples : \n" |
| 397 | "\n" |
| 398 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
| 399 | " \n" |
| 400 | " Ceci va ajouter les utilisateurs john, paul, george and ringo �a base\n" |
| 401 | " de donn�, et fixer leur quota par pages �a m� valeur que\n" |
| 402 | " l'utilisateur jerome. L'utilisateur jerome doit exister.\n" |
| 403 | " L'adresse email de ringo sera fix��ringo@example.com'\n" |
| 404 | " \n" |
| 405 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
| 406 | " \n" |
| 407 | " Ceci va fixer une limite souple de 50 pages et une limite dure de 60 " |
| 408 | "pages\n" |
| 409 | " pour l'utilisteur jerome sur l'imprimante lp.\n" |
| 410 | " Si l'utilisateur jerome ou l'imprimante lp n'existent pas dans la base de\n" |
| 411 | " donn�alors aucune modification n'est effectu�\n" |
| 412 | "\n" |
| 413 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
| 414 | " \n" |
| 415 | " Comme ci-dessus, mais l'utilisateur jerome et l'imprimante lp sont " |
| 416 | "ajout�n" |
| 417 | " automatiquement s'ils n'existaient pas. L'utilisateur jerome est aussi\n" |
| 418 | " ajout�aux groupes \"coders\" et \"it\" quoi doivent d� exister dans\n" |
| 419 | " la base de donn�.\n" |
| 420 | " \n" |
| 421 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
| 422 | " \n" |
| 423 | " Ceci va fixer une limite souple de 500 pages et une limite dure de 550\n" |
| 424 | " pages pour les groupes financial et support sur toutes les imprimantes.\n" |
| 425 | " \n" |
| 426 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
| 427 | " \n" |
| 428 | " Ceci va remettre �� le compteur de pages courant de jerome sur toutes\n" |
| 429 | " les imprimantes, ainsi que pour chaque utilisateur dont le nom commence\n" |
| 430 | " par 'jo'.\n" |
| 431 | " Leurs compteurs '�rnels' ne seront pas modifi�\n" |
| 432 | " Vous pouvez �lement remettre �� les compteurs '�rnels' gr� �" |
| 433 | " l'option --hardreset | -R de la ligne de commande.\n" |
| 434 | " \n" |
| 435 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
| 436 | " \n" |
| 437 | " Ceci indique �yKota de ne pas limiter jerome lorsqu'il va imprimer\n" |
| 438 | " sur l'imprimante hpcolor. Tous ses travaux seront autoris�sur cette\n" |
| 439 | " imprimantes, mais la comptabilit�e ses impressions sera quand m�\n" |
| 440 | " tenue. Les quotas des autres utilisateurs sont inchang�\n" |
| 441 | " \n" |
| 442 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
| 443 | " \n" |
| 444 | " Ceci indique �yKota de limiter jerome par le solde de son compte\n" |
| 445 | " lorsqu'il imprime.\n" |
| 446 | " \n" |
| 447 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
| 448 | " \n" |
| 449 | " Ceci va incr�nter le solde de jerome de 10.0 unit�(dans votre\n" |
| 450 | " propre monnaie). Vous pouvez d��nter ce solde en utilisant le signe\n" |
| 451 | " n�tif, et positionner la valeur en n'utilisant aucun signe.\n" |
| 452 | " \n" |
| 453 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
| 454 | " \n" |
| 455 | " Ceci va compl�ment effacer les utilisateurs jerome et rachel de la base\n" |
| 456 | " de donn�. Tous leurs quotas et leurs historiques seront aussi effac�\n" |
| 457 | " \n" |
| 458 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
| 459 | " \n" |
| 460 | " Ceci va fixer le co�r page �.1 unit�ur l'imprimante lp. Le co� |
| 461 | " d'un travail ne sera pas modifi�n" |
| 462 | " \n" |
| 463 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
| 464 | " \n" |
| 465 | " Ceci va ajouter les imprimantes hplj1 et hplj2 dans les groupes\n" |
| 466 | " d'imprimantes Laser et HP.\n" |
| 467 | " En imprimant sur hplj1 ou hplj2, les quotas seront �lement v�fi�n" |
| 468 | "n et comptabilis�sur les imprimantes virtuelles Laser et HP.\n" |
| 469 | "\n" |
| 484 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
| 485 | |
| 486 | msgid "You're not allowed to use this command." |
| 487 | msgstr "Vous n'�s pas autoris�) �tiliser cette commande." |
| 488 | |
| 489 | #, python-format |
| 490 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
| 491 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
| 492 | |
| 493 | #, python-format |
| 494 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
| 495 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
| 496 | |
| 497 | #, python-format |
| 498 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
| 499 | msgstr "" |
| 500 | "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " |
| 501 | "�ang�. " |
| 502 | |
| 503 | #, python-format |
| 504 | msgid "Invalid balance value %s" |
| 505 | msgstr "Valeur %s du solde invalide" |
| 506 | |
| 507 | #, python-format |
| 508 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
| 509 | msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" |
| 510 | |
| 511 | #, python-format |
| 512 | msgid "Invalid limitby value %s" |
| 513 | msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" |
| 514 | |
| 515 | #, python-format |
| 516 | msgid "Impossible to add printer %s" |
| 517 | msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante %s" |
| 518 | |
| 519 | #, python-format |
| 520 | msgid "Invalid printer name %s" |
| 521 | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
| 522 | |
| 523 | #, python-format |
| 524 | msgid "There's no printer matching %s" |
| 525 | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
| 526 | |
| 527 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
| 528 | msgstr "" |
| 529 | "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " |
| 530 | "commande" |
| 531 | |
| 532 | #, python-format |
| 533 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
| 534 | msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s." |
| 535 | |
| 536 | #, python-format |
| 537 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
| 538 | msgstr "Objet prototype %s introuvable dans le Quota Storage." |
| 539 | |
| 540 | #, python-format |
| 541 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
| 542 | msgstr "" |
| 543 | "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %" |
| 544 | "s." |
| 545 | |
| 546 | #, python-format |
| 547 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
| 548 | msgstr "" |
| 549 | "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %" |
| 550 | "s." |
| 551 | |
| 552 | #, python-format |
| 553 | msgid "Invalid email address %s" |
| 554 | msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" |
| 555 | |
| 556 | #, python-format |
| 557 | msgid "Invalid group name %s" |
| 558 | msgstr "Nom de groupe %s invalide" |
| 559 | |
| 560 | #, python-format |
| 561 | msgid "Invalid user name %s" |
| 562 | msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide" |
| 563 | |
| 564 | #, python-format |
| 565 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
| 566 | msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s." |
| 567 | |
| 568 | #, python-format |
| 569 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
| 570 | msgstr "Groupe %s non trouv�ans le Quota Storage." |
| 571 | |
| 572 | msgid "incompatible options, see help." |
| 573 | msgstr "options incompatibles, voir l'aide." |
| 574 | |
| 575 | #, python-format |
| 576 | msgid "" |
| 577 | "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 578 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
| 579 | "\n" |
| 580 | "command line usage :\n" |
| 581 | "\n" |
| 582 | " pykosd [options]\n" |
| 583 | "\n" |
| 584 | "options :\n" |
| 585 | "\n" |
| 586 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
| 587 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 588 | " \n" |
| 589 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
| 590 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
| 591 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
| 592 | " \n" |
| 593 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
| 594 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
| 595 | " \n" |
| 596 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
| 597 | "display. \n" |
| 598 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
| 599 | " \n" |
| 600 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
| 601 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
| 602 | " \n" |
| 603 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
| 604 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
| 605 | " \n" |
| 606 | " \n" |
| 607 | "examples : \n" |
| 608 | "\n" |
| 609 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 610 | " \n" |
| 611 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
| 612 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
| 613 | " iterations, the program will exit.\n" |
| 614 | " \n" |
| 615 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 616 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 617 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 618 | "(at your option) any later version.\n" |
| 619 | "\n" |
| 620 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 621 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 622 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 623 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 624 | "\n" |
| 625 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 626 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 627 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 628 | "\n" |
| 631 | "pykosd v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 632 | "Un afficheur OSD de quota d'impression pour PyKota.\n" |
| 633 | "\n" |
| 634 | "ligne de commande :\n" |
| 635 | "\n" |
| 636 | " pykosd [options]\n" |
| 637 | "\n" |
| 638 | "options :\n" |
| 639 | "\n" |
| 640 | " -v | --version Affiche la version de pykosd et quitte.\n" |
| 641 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 642 | " \n" |
| 643 | " -c | --color #rrggbb Fixe la couleur �tiliser pour l'affichage �n\n" |
| 644 | " triplet hexadecimal, par exemple #FF0000 est 100%%\n" |
| 645 | " de rouge.\n" |
| 646 | " La valeur par d�ut est 100%% de vert (#00FF00).\n" |
| 647 | " \n" |
| 648 | " -d | --duration d Fixe la dur�de l'affichage en secondes. \n" |
| 649 | " La valeur par d�ut est de 3 secondes.\n" |
| 650 | " \n" |
| 651 | " -f | --font f Fixe la police de caract�s �tiliser pour\n" |
| 652 | " l'affichage.\n" |
| 653 | " La valeur par d�ut est celle de la librairie\n" |
| 654 | " Python OSD.\n" |
| 655 | " \n" |
| 656 | " -l | --loop n Fixe le nombre de fois o�nformation sera " |
| 657 | "affich�\n" |
| 658 | " La valeur par d�ut est 0, qui indique un nombre\n" |
| 659 | " d'affichages infini.\n" |
| 660 | " \n" |
| 661 | " -s | --sleep s Fixe la dur�en secondes de sommeil entre deux\n" |
| 662 | " affichages. La valeur par d�ut est 180 (3 " |
| 663 | "minutes).\n" |
| 664 | " \n" |
| 665 | " \n" |
| 666 | "exemples : \n" |
| 667 | "\n" |
| 668 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
| 669 | " \n" |
| 670 | " Lance pykosd. L'affichage sera rafra�it toutes les 60 secondes,\n" |
| 671 | " et persistera pendant 3 secondes (la valeur par d�ut) �haque fois.\n" |
| 672 | " Apr�5 it�tions, le programme se terminera.\n" |
| 673 | " \n" |
| 674 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 675 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 676 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 677 | "(at your option) any later version.\n" |
| 678 | "\n" |
| 679 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 680 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 681 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 682 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 683 | "\n" |
| 684 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 685 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 686 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 687 | "\n" |
| 688 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
| 783 | "warnpykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 784 | "\n" |
| 785 | "Pr�ent les utilisateurs ayant atteint leurs limites.\n" |
| 786 | "\n" |
| 787 | "ligne de commande :\n" |
| 788 | "\n" |
| 789 | " warnpykota [options] [noms]\n" |
| 790 | "\n" |
| 791 | "options :\n" |
| 792 | "\n" |
| 793 | " -v | --version Affiche la version de warnpykota et quitte.\n" |
| 794 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 795 | " \n" |
| 796 | " -u | --users Pr�ent les utilisateur ayant atteint leurs " |
| 797 | "limites,\n" |
| 798 | " c'est la valeur par d�ult.\n" |
| 799 | " \n" |
| 800 | " -g | --groups Pr�ent les utilisateurs dont les groupes auxquels\n" |
| 801 | " ils appartiennent ont atteint leurs limites.\n" |
| 802 | " \n" |
| 803 | " -P | --printer p Verifie les quotas sur cette imprimante seulement.\n" |
| 804 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers pour\n" |
| 805 | " s�ctionner certaines imprimantes seulement.\n" |
| 806 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie de v�fier\n" |
| 807 | " les quotas sur toutes les imprimantes.\n" |
| 808 | " Vous pouvez pr�ser plusieurs noms ou jokers,\n" |
| 809 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
| 810 | " \n" |
| 811 | "exemples :\n" |
| 812 | "\n" |
| 813 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
| 814 | " \n" |
| 815 | " Ceci va pr�nir tous les utilisateurs ayant atteint leur limite sur\n" |
| 816 | " l'imprimante lp.\n" |
| 817 | "\n" |
| 818 | " $ warnpykota \n" |
| 819 | " \n" |
| 820 | " Ceci va pr�nir tous les utilisateurs ayant atteint leurs limites quelle\n" |
| 821 | " que soit l'imprimanter.\n" |
| 822 | "\n" |
| 823 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
| 824 | " \n" |
| 825 | " Ceci va pr�nir tous les membres des groupes dont les noms commencent\n" |
| 826 | " par \"dev\" et qui ont atteints leurs limites sur toutes les imprimantes\n" |
| 827 | " dont le nom commence par \"laserjet\".\n" |
| 828 | " \n" |
| 829 | " Si cette commande est lanc�par un utilisateur qui n'est pas un\n" |
| 830 | " administrateur PyKota, les arguments additionnels repr�ntant des noms\n" |
| 831 | " d'utilisateurs ou de groupes sont ignor� et seulement l'utilisateur ou\n" |
| 832 | " le groupe courant est pr�nu.\n" |
| 833 | "\n" |
| 834 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 835 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 836 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 837 | "(at your option) any later version.\n" |
| 838 | "\n" |
| 839 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 840 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 841 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 842 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 843 | "\n" |
| 844 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 845 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 846 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 847 | "\n" |
| 848 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
652 | | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
653 | | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
654 | | " \n" |
655 | | "examples : \n" |
656 | | "\n" |
657 | | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
658 | | " \n" |
659 | | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
660 | | " is the best for each of the defined printer which\n" |
661 | | " name matches one of the parameters.\n" |
662 | | " \n" |
663 | | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
664 | | " printers will be analyzed.\n" |
| 970 | " -v | --version Affiche la version de dumpykota et quitte.\n" |
| 971 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 972 | " \n" |
| 973 | " -d | --data type Exporte les donn� de type 'type'.\n" |
| 974 | " Les types autoris�sont :\n" |
| 975 | " \n" |
| 976 | " - history : exporte l'historique des travaux.\n" |
| 977 | " - users : exporte les utilisateurs.\n" |
| 978 | " - groups : exporte les groupes d'utilisateurs.\n" |
| 979 | " - printers : exporte les imprimantes.\n" |
| 980 | " - upquotas : exporte les quotas des utilisateurs.\n" |
| 981 | " - gpquotas : exporte les quotas des groupes.\n" |
| 982 | " - payments : exporte l'historique des paiements.\n" |
| 983 | " - pmembers : exporte les membres des groupes\n" |
| 984 | " d'imprimantes.\n" |
| 985 | " - umembers : exporte les membres des groupes\n" |
| 986 | " d'utilisateurs.\n" |
| 987 | " \n" |
| 988 | " NB : l'option de ligne de commande -d | --data est\n" |
| 989 | " OBLIGATOIRE.\n" |
| 990 | " \n" |
| 991 | " -f | --format fmt Exporte les donn� dans le format 'fmt' sp�fi�n" |
| 992 | " Si non pr�s�le format sera csv (champs s�r�n" |
| 993 | " par des virgules).\n" |
| 994 | " Toutes les donn� sont export� entre double " |
| 995 | "quotes.\n" |
| 996 | " Les formats autoris�sont :\n" |
| 997 | " \n" |
| 998 | " - csv : donn� s�r� par des virgules\n" |
| 999 | " - ssv : donn� s�r� par des point-virgules\n" |
| 1000 | " - tsv : donn� s�r�par des tabulations\n" |
| 1001 | " - xml : donn� export� au format XML\n" |
| 1002 | " \n" |
| 1003 | " -o | --output nomf Toutes les donn� seront export� vers un fichier\n" |
| 1004 | " plut�ue vers la sortie standard. Le nom sp�al " |
| 1005 | "'-'\n" |
| 1006 | " est la valeur par d�ut indiquant la sortie " |
| 1007 | "standard.\n" |
| 1008 | " ATTENTION : les fichiers existants sont tronqu�!\n" |
| 1009 | " \n" |
| 1010 | "Exemples :\n" |
| 1011 | "\n" |
| 1012 | " $ dumpykota --data history --format csv >monfichier.csv\n" |
| 1013 | " \n" |
| 1014 | " Ceci va exporter l'historique dans un fichier �hamps s�r�par des\n" |
| 1015 | " virgules, par exemple pour r�portation dans un tableur.\n" |
| 1016 | " \n" |
| 1017 | " $ dumpykota --data users --format xml -o util.xml\n" |
| 1018 | " \n" |
| 1019 | " Exporte toutes les donn� des utilisateurs dans le fichier util.xml\n" |
| 1035 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
| 1036 | |
| 1037 | #, python-format |
| 1038 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
| 1039 | msgstr "" |
| 1040 | "Le modifier [%s] pour l'option de ligne de commande --data est invalide, " |
| 1041 | "voir l'aide." |
| 1042 | |
| 1043 | #, python-format |
| 1044 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
| 1045 | msgstr "" |
| 1046 | "Le modifier [%s] pour l'option de ligne de commande --format est invalide, " |
| 1047 | "voir l'aide." |
| 1048 | |
| 1049 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
| 1050 | msgstr "La sortie XML est d�ctiv�car le module jaxml n'est pas disponible." |
| 1051 | |
| 1052 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
| 1053 | msgstr "Erreur de l'exporteur de donn� de PyKota : erreur d'entr�sortie" |
| 1054 | |
| 1055 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
| 1056 | msgstr "" |
| 1057 | "L'option de ligne de commande -d | --data est obligatoire, voir l'aide." |
| 1058 | |
| 1059 | msgid "Too many arguments, see help." |
| 1060 | msgstr "Trop d'arguments, voir l'aide." |
| 1061 | |
| 1062 | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 1063 | msgstr "D�mpte logiciel d� effectu�urant la premi� phase. Ignor� |
| 1064 | |
| 1065 | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
| 1066 | msgstr "D�mpte mat�el d� effectu�urant la premi� phase. Ignor� |
| 1067 | |
| 1068 | #, python-format |
| 1069 | msgid "" |
| 1070 | "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1071 | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
| 1072 | "\n" |
| 1073 | "command line usage :\n" |
| 1074 | "\n" |
| 1075 | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
| 1076 | "\n" |
| 1077 | "options :\n" |
| 1078 | "\n" |
| 1079 | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
| 1080 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
| 1081 | " \n" |
| 1082 | "examples : \n" |
| 1083 | "\n" |
| 1084 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
| 1085 | " \n" |
| 1086 | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
| 1087 | " is the best for each of the defined printer which\n" |
| 1088 | " name matches one of the parameters.\n" |
| 1089 | " \n" |
| 1090 | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
| 1091 | " printers will be analyzed.\n" |
| 1092 | " \n" |
| 1093 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1094 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1095 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1096 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1097 | "\n" |
| 1098 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1099 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1100 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1101 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1102 | "\n" |
| 1103 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1104 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1105 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1106 | "\n" |
| 1109 | "pkhint v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1110 | "Un outil pour d�cter la meilleure m�ode de d�mpte pour chaque\n" |
| 1111 | "imprimante.\n" |
| 1112 | "\n" |
| 1113 | "ligne de commande :\n" |
| 1114 | "\n" |
| 1115 | " pkhint [options] [impr1 impr2 impr3 ... imprN] <fichier.conf\n" |
| 1116 | "\n" |
| 1117 | "options :\n" |
| 1118 | "\n" |
| 1119 | " -v | --version Affiche la version de pkhint et quitte.\n" |
| 1120 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 1121 | " \n" |
| 1122 | "exemples : \n" |
| 1123 | "\n" |
| 1124 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
| 1125 | " \n" |
| 1126 | " Va analyser votre syst� d'impression pour d�cter quelle est la\n" |
| 1127 | " meilleure m�ode de d�mpte pour chacune des imprimantes d�nies\n" |
| 1128 | " dont le nom correspond aux param�es.\n" |
| 1129 | " \n" |
| 1130 | " Si vous ne passer aucune argument sur la ligne de commande, toutes les\n" |
| 1131 | " imprimantes seront analys�.\n" |
| 1132 | " \n" |
| 1133 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1134 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1135 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1136 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1137 | "\n" |
| 1138 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1139 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1140 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1141 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1142 | "\n" |
| 1143 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1144 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1145 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1146 | "\n" |
| 1147 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
| 1286 | "pkprinters v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1287 | "Un gestionnaire d'imprimantes pour PyKota.\n" |
| 1288 | "\n" |
| 1289 | "ligne de commande :\n" |
| 1290 | "\n" |
| 1291 | " pkprinters [options] impr1 impr2 impr3 ... imprN\n" |
| 1292 | "\n" |
| 1293 | "options :\n" |
| 1294 | "\n" |
| 1295 | " -v | --version Affiche la version de pkprinters et quitte.\n" |
| 1296 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 1297 | " \n" |
| 1298 | " -a | --add Ajoute les imprimantes si elles n'existent pas d�\n" |
| 1299 | " dans la base de donn�. Si elles existent, alors\n" |
| 1300 | " elles sont modifi� sauf si l'option de ligne de\n" |
| 1301 | " commande -s|--skipexisting est aussi utilis�\n" |
| 1302 | " \n" |
| 1303 | " -d | --delete Supprime les imprimantes de la base de donn�.\n" |
| 1304 | " \n" |
| 1305 | " -D | --description d Ajoute une description textuelle aux imprimantes.\n" |
| 1306 | " \n" |
| 1307 | " -c | --charge p[,j] Fixes les co�ar page et par travail.\n" |
| 1308 | " Le co�r travail d'impression est optionnel.\n" |
| 1309 | " Si les deux sont utilis� s�rez les nombres par\n" |
| 1310 | " une virgule.\n" |
| 1311 | " Les nombres n�tifs ou avec d�males sont " |
| 1312 | "autoris�\n" |
| 1313 | " \n" |
| 1314 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Ajoute ou supprime les imprimantes des groupes\n" |
| 1315 | " pg1, pg2, etc... qui doivent d� exister.\n" |
| 1316 | " Un groupe d'imprimantes est comme une imprimante\n" |
| 1317 | " normale mais est inconnu du syst� d'impression.\n" |
| 1318 | " On cr�les groupes d'imprimantes de la m� mani�\n" |
| 1319 | " que l'on cr�des imprimantes, et ensuite on leur\n" |
| 1320 | " ajoute des imprimantes avec cette option.\n" |
| 1321 | " Le d�mpte et la v�fication sont effectu�sur\n" |
| 1322 | " une imprimante et sur tous les groupes auxquels elle\n" |
| 1323 | " appartient.\n" |
| 1324 | " Si l'option --remove ci-dessous n'est pas utilis�\n" |
| 1325 | " l'action par d�ut est d'ajouter les imprimantes aux\n" |
| 1326 | " groupes d'imprimantes sp�fi�\n" |
| 1327 | " \n" |
| 1328 | " -l | --list Liste les informations sur les imprimantes et les\n" |
| 1329 | " groupes dont elles sont membres.\n" |
| 1330 | " \n" |
| 1331 | " -r | --remove Combin�avec l'option --groups ci-dessus, supprime\n" |
| 1332 | " les imprimantes des groupes sp�fi�\n" |
| 1333 | " \n" |
| 1334 | " -s | --skipexisting Combin�avec l'option --add ci-dessus, indique\n" |
| 1335 | " �kprinters de ne pas modifier les imprimantes\n" |
| 1336 | " existantes.\n" |
| 1337 | " \n" |
| 1338 | " Les noms d'imprimantes peuvent contenir des caract�s jokers si l'option\n" |
| 1339 | " --add n'est pas utilis�\n" |
| 1340 | " \n" |
| 1341 | "exemples : \n" |
| 1342 | "\n" |
| 1343 | " $ pkprinters --add -D \"Imprimante HP\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
| 1344 | "hp8000\n" |
| 1345 | " \n" |
| 1346 | " Ceci va cr� les trois imprimantes hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
| 1347 | " Leur co�r page sera fix� 0.05 unit�et leur co�r travail sera\n" |
| 1348 | " fix� 0.1 unit�Les unit�sont dans votre propre monnaie,\n" |
| 1349 | " ou dans ce que vous voulez qu'elles signifient.\n" |
| 1350 | " Leurs descriptions seront positionn� �"Imprimante HP\".\n" |
| 1351 | " Si l'une de ces imprimantes existe d�, elle sera modifi��oins que\n" |
| 1352 | " l'option -s|--skipexisting ne soit aussi utilis�\n" |
| 1353 | " \n" |
| 1354 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
| 1355 | " \n" |
| 1356 | " Ceci va compl�ment effacer toutes les imprimantes, leurs informations\n" |
| 1357 | " de quota ainsi que leurs historiques des travaux. SOYEZ PRUDENTS !\n" |
| 1358 | " \n" |
| 1359 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
| 1360 | " \n" |
| 1361 | " Ceci ba mettre toutes les imprimantes dont le nom correspond �"hp*\"\n" |
| 1362 | " dans les groupes Laser et HP, qui DOIVENT d� exister.\n" |
| 1363 | " \n" |
| 1364 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
| 1365 | " \n" |
| 1366 | " Ceci va enlever l'imprimante hp2200 du groupe LexMark.\n" |
| 1367 | " \n" |
| 1368 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1369 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1370 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1371 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1372 | "\n" |
| 1373 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1374 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1375 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1376 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1377 | "\n" |
| 1378 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1379 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1380 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1381 | "\n" |
| 1382 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
| 1461 | "pykotme v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1462 | "\n" |
| 1463 | "Fait des devis d'impression aux utilisateurs.\n" |
| 1464 | "\n" |
| 1465 | "ligne de commande :\n" |
| 1466 | "\n" |
| 1467 | " pykotme [options] [fichiers]\n" |
| 1468 | "\n" |
| 1469 | "options :\n" |
| 1470 | "\n" |
| 1471 | " -v | --version Affiche la version de pykotme et quitte.\n" |
| 1472 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 1473 | " \n" |
| 1474 | " -P | --printer p Fait un devis sur cette imprimante seulement.\n" |
| 1475 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers\n" |
| 1476 | " pour s�ctionner seulement certaines imprimantes.\n" |
| 1477 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie toutes les\n" |
| 1478 | " imprimantes. \n" |
| 1479 | " Vous pouvez sp�fier plusieurs noms ou jokers,\n" |
| 1480 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
| 1481 | " \n" |
| 1482 | "exemples : \n" |
| 1483 | "\n" |
| 1484 | " $ pykotme --printer apple fichier1.ps fichier2.ps\n" |
| 1485 | " \n" |
| 1486 | " Ceci va �blir un devis d'impression pour l'utilisateur courant.\n" |
| 1487 | " Ce devis indiquera la taille et le co�r l'imprimante apple d'un\n" |
| 1488 | " travail d'impression consitant en fichier1.ps et fichier2.ps\n" |
| 1489 | " \n" |
| 1490 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <fichier1.ps\n" |
| 1491 | " \n" |
| 1492 | " Ceci va �blir un devis d'impression pour l'utilisateur courant.\n" |
| 1493 | " Ce devis indiquera la taille et le co�un travail provenant de " |
| 1494 | "l'entr�n" |
| 1495 | " standard dans laquelle on redirigerait le fichier fichier1.ps et qui\n" |
| 1496 | " serait envoy�sur les imprimantes apple ou hplaser.\n" |
| 1497 | "\n" |
| 1498 | " $ pykotme \n" |
| 1499 | " Ceci va �blir un devis d'impression pour l'utilisateur courant.\n" |
| 1500 | " Ce devis indiquera la taille et le co�un travail provenant de " |
| 1501 | "l'entr�n" |
| 1502 | " standard, et ce pour chaque imprimante.\n" |
| 1503 | " \n" |
| 1504 | "\n" |
| 1505 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1506 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1507 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1508 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1509 | "\n" |
| 1510 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1511 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1512 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1513 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1514 | "\n" |
| 1515 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1516 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1517 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1518 | "\n" |
| 1519 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |
| 1596 | "repykota v%s (c) 2003-2004 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
| 1597 | "\n" |
| 1598 | "G�re des rapports de quotas d'impression.\n" |
| 1599 | "\n" |
| 1600 | "ligne de commande :\n" |
| 1601 | "\n" |
| 1602 | " repykota [options] \n" |
| 1603 | "\n" |
| 1604 | "options :\n" |
| 1605 | "\n" |
| 1606 | " -v | --version Affiche la version de repykota et quitte.\n" |
| 1607 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
| 1608 | " \n" |
| 1609 | " -u | --users G�re un rapport sur les quotas des utilisateurs,\n" |
| 1610 | " c'est la valeur par d�ut.\n" |
| 1611 | " \n" |
| 1612 | " -g | --groups G�re un rapport sur les quotas de groupes plut�" |
| 1613 | " que sur ceux des utilisateurs.\n" |
| 1614 | " \n" |
| 1615 | " -P | --printer p Renvoie les quotas pour cette imprimante seulement.\n" |
| 1616 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers pour\n" |
| 1617 | " s�ctionner certaines imprimantes seulement.\n" |
| 1618 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie de v�fier\n" |
| 1619 | " les quotas sur toutes les imprimantes.\n" |
| 1620 | " Vous pouvez pr�ser plusieurs noms ou jokers,\n" |
| 1621 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
| 1622 | "\n" |
| 1623 | "exemples : \n" |
| 1624 | "\n" |
| 1625 | " $ repykota --printer lp\n" |
| 1626 | " \n" |
| 1627 | " Ceci va afficher un rapport de quotas pour tous les utilisateurs de\n" |
| 1628 | " l'imprimante lp.\n" |
| 1629 | "\n" |
| 1630 | " $ repykota \n" |
| 1631 | " \n" |
| 1632 | " Ceci va afficher un rapport pour tous les utilisateurs sur toutes les\n" |
| 1633 | " imprimantes.\n" |
| 1634 | " \n" |
| 1635 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
| 1636 | " \n" |
| 1637 | " Ceci va afficher un rapport pour l'utilisateur jerome et tous les\n" |
| 1638 | " utilisateurs dont le nom commence par \"jo\" sur toutes les imprimantes\n" |
| 1639 | " dont le nom commence par \"laser\" ou se termine par \"pson\".\n" |
| 1640 | " \n" |
| 1641 | " Si cette commande est lanc�par un utilisateur qui n'est pas un\n" |
| 1642 | " administrateur PyKota, les arguments additionnels repr�ntant des noms\n" |
| 1643 | " d'utilisateurs ou de groupes sont ignor� et un rapport traitant seulement\n" |
| 1644 | " de l'utilisateur ou du groupe courant est g�r�n" |
| 1645 | "\n" |
| 1646 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
| 1647 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
| 1648 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
| 1649 | "(at your option) any later version.\n" |
| 1650 | "\n" |
| 1651 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
| 1652 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
| 1653 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
| 1654 | "GNU General Public License for more details.\n" |
| 1655 | "\n" |
| 1656 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
| 1657 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
| 1658 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
| 1659 | "\n" |
| 1660 | "Merci d'envoyer les rapports de bugs �%s" |