root / pykota / trunk / po / fr / pykota.po @ 945

Revision 930, 11.3 kB (checked in by jalet, 22 years ago)

Translation

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS
4#
5# (c) 2003 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22# $Log$
23# Revision 1.18  2003/04/17 09:32:13  jalet
24# Translation
25#
26# Revision 1.17  2003/04/17 09:26:21  jalet
27# repykota now reports account balances too.
28#
29# Revision 1.16  2003/04/16 12:35:49  jalet
30# Groups quota work now !
31#
32# Revision 1.15  2003/04/16 08:53:14  jalet
33# Printing can now be limited either by user's account balance or by
34# page quota (the default). Quota report doesn't include account balance
35# yet, though.
36#
37# Revision 1.14  2003/04/16 08:22:10  jalet
38# More strict error detection.
39# Minor code rewrite to avoid some repetitive tests.
40#
41# Revision 1.13  2003/04/16 08:01:54  jalet
42# edpykota --charge command line option works now.
43#
44# Revision 1.12  2003/04/11 14:42:54  jalet
45# Translations
46#
47# Revision 1.11  2003/04/09 23:20:38  jalet
48# A message added.
49#
50# Revision 1.10  2003/03/29 13:45:27  jalet
51# GPL paragraphs were incorrectly (from memory) copied into the sources.
52# Two README files were added.
53# Upgrade script for PostgreSQL pre 1.01 schema was added.
54#
55# Revision 1.9  2003/03/29 13:08:28  jalet
56# Configuration is now expected to be found in /etc/pykota.conf instead of
57# in /etc/cups/pykota.conf
58# Installation script can move old config files to the new location if needed.
59# Better error handling if configuration file is absent.
60#
61# Revision 1.8  2003/03/15 23:01:28  jalet
62# New mailto option in configuration file added.
63# No time to test this tonight (although it should work).
64#
65# Revision 1.7  2003/03/09 23:38:43  jalet
66# Simplified translations.
67#
68# Revision 1.6  2003/02/27 09:08:39  jalet
69# Updated translations.
70#
71# Revision 1.5  2003/02/10 12:12:08  jalet
72# Translation added for total number of pages for printer in repykota
73#
74# Revision 1.4  2003/02/10 11:49:06  jalet
75# Added Content-Transfert-Encoding
76#
77# Revision 1.3  2003/02/10 08:50:45  jalet
78# External requester seems to be finally ok now
79#
80# Revision 1.2  2003/02/10 00:42:17  jalet
81# External requester should be ok (untested)
82# New syntax for configuration file wrt requesters
83#
84# Revision 1.1  2003/02/09 14:02:31  jalet
85# French translation was added
86#
87# Revision 1.2  2003/02/09 13:10:46  jalet
88# Strings were extracted
89#
90# Revision 1.1  2003/02/05 21:28:17  jalet
91# Initial import into CVS
92#
93#
94#
95# PyKota translation master file.
96# Copyright (C) 2003 Conseil Internet & Logiciels Libres
97# Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003.
98#
99msgid ""
100msgstr ""
101"Project-Id-Version: PyKota v0.9-unofficial\n"
102"POT-Creation-Date: Sun Feb  9 13:50:50 2003\n"
103"PO-Revision-Date: 2003-02-09 14:08+1\n"
104"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
105"Language-Team: English <alet@librelogiciel.com>\n"
106"MIME-Version: 1.0\n"
107"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
108"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
109"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
110
111
112msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
113msgstr "Limite souple ind�nie, positionn��a limite dure (%s) sur l'imprimante %s."
114
115msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
116msgstr "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront �ang�. "
117
118msgid "option --groups is currently not implemented."
119msgstr "l'option --groups n'est pas encore impl�nt�"
120
121msgid "Pages grace time: %idays"
122msgstr "D�i de gr�: %ijours"
123
124msgid "unused arguments [%s]. Aborting."
125msgstr "arguments [%s] inutilis� Abandon."
126
127msgid "Invalid softlimit value %s."
128msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple."
129
130msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
131msgstr "Prototype %s non trouv�ans le Quota Storage pour l'imprimante %s."
132
133msgid "incompatible options, see help."
134msgstr "options incompatibles, voir l'aide."
135
136msgid "Printer %s not registered in the PyKota system"
137msgstr "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota"
138
139msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
140msgstr "Quota non trouv�our l'objet %s sur l'imprimante %s."
141
142msgid "Invalid user name %s"
143msgstr "Nom d'utilisateur %s invalide"
144
145msgid "Both hard and soft limits must be set ! Aborting."
146msgstr "Les limites dures et souples doivent �e positionn� ! Abandon."
147
148msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
149msgstr "Limite dure ind�nie, positionn��a limite souple (%s) sur l'imprimante %s."
150
151msgid "Invalid hardlimit value %s."
152msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure."
153
154msgid  "Group           used    soft    hard    balance grace         total       paid"
155msgstr "Groupe          util    soft    hard      solde gr�         total       pay�
156msgid "There's no printer matching %s"
157msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s"
158
159msgid "*** Report for %s quota on printer %s"
160msgstr "*** Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s"
161
162msgid "Error in page count value %i for user %s on printer %s"
163msgstr "Erreur dans la valeur %i du nombre de page pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
164
165msgid "Invalid group name %s"
166msgstr "Nom de groupe %s invalide"
167
168msgid  "User            used    soft    hard    balance grace         total       paid"
169msgstr "Utilisateur     util    soft    hard      solde gr�         total       pay�
170msgid "Invalid printer name %s"
171msgstr "Nom d'imprimante %s invalide"
172
173msgid "Option requester for printer %s only supports values in %s"
174msgstr "L'option requester pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s"
175
176msgid "Print Quota Exceeded"
177msgstr "D�ssement de Quota d'Impression"
178
179msgid "Print Quota"
180msgstr "Quota d'Impression"
181
182msgid "Requester not implemented yet."
183msgstr "Requester non encore impl�nt�
184
185msgid "Option %s not found in section %s of %s"
186msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s"
187
188msgid ""
189"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
190"your Print Quota is almost reached on printer %s."
191msgstr ""
192"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
193"votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint."
194
195msgid ""
196"\n"
197"\n"
198"Please contact your system administrator :\n"
199"\n"
200"\t%s - <%s>\n"
201msgstr ""
202"\n"
203"\n"
204"Merci de contacter votre administrateur syst� :\n"
205"\n"
206"\t%s - <%s>\n"
207
208msgid "Invalid grace delay %s"
209msgstr "D�i de gr� %s invalide"
210
211msgid "Option logger only supports values in %s"
212msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s"
213
214msgid "Option %s not found in section global of %s"
215msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s"
216
217msgid "Option method only supports values in %s"
218msgstr "L'option method supporte seulement les valeurs %s"
219
220msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
221msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu�
222
223msgid "Group quotas are currently not implemented."
224msgstr "Les quota de groupes ne sont pas encore impl�nt�"
225
226msgid "Unknown printer address in SNMP(%s, %s) for printer %s"
227msgstr "Adresse d'imprimante inconnue dans SNMP(%s, %s) pour l'imprimante %s"
228
229msgid "Print Quota soft limit exceeded for user %s on printer %s"
230msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
231
232msgid "Unsupported logging subsystem %s"
233msgstr "Syst� de log %s non support�
234msgid "Unable to query printer %s via SNMP(%s, %s)"
235msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s par SNMP(%s, %s)"
236
237msgid "Unsupported requester backend %s"
238msgstr "Backend requester %s non support�
239
240msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
241msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
242
243msgid "Unsupported quota storage backend %s"
244msgstr "Backend de stockage de quota %s non support�
245msgid ""
246"You are not allowed to print anymore because\n"
247"your Print Quota is exceeded on printer %s."
248msgstr ""
249"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
250"votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s."
251
252msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
253msgstr "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s"
254
255msgid "Invalid requester %s for printer %s"
256msgstr "Requester %s invalide pour l'imprimante %s"
257
258msgid "Unknown printer address in EXTERNAL(%s) for printer %s"
259msgstr "Adresse inconnue dans EXTERNAL(%s) pour l'imprimante %s"
260
261msgid "Unable to query printer %s via EXTERNAL(%s)"
262msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via EXTERNAL(%s)"
263
264msgid "Total : %9i"
265msgstr "Total : %9i"
266
267msgid "Real : %s"
268msgstr "R� : %s"
269
270msgid "You have to pass user or group names on the command line"
271msgstr "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de commande"
272
273msgid "unknown"
274msgstr "inconnu"
275
276msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
277msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s"
278
279msgid "Configuration file %s not found."
280msgstr "Fichier de configuration %s non trouv�
281
282msgid "User %s not registered in the PyKota system"
283msgstr "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota"
284
285msgid "Invalid charge amount value %s"
286msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide"
287
288msgid "Invalid balance value %s"
289msgstr "Valeur %s du solde invalide"
290
291msgid "Invalid limitby value %s"
292msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide"
293
294msgid "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
295msgstr "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
296
297msgid "Unable to find group %s's account balance, applying default policy (%s) for printer %s"
298msgstr "Impossible de trouver le solde du compte du groupe %s, action par d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s"
299
300msgid "Unable to match group %s on printer %s, applying default policy (%s)"
301msgstr "Impossible de trouver le groupe %s sur l'imprimante %s, action par d�ut (%s) appliqu�
302
303msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
304msgstr "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
305
306msgid ""
307"You are not allowed to print anymore because\n"
308"your group Print Quota is exceeded on printer %s."
309msgstr ""
310"Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n"
311"le Quota d'Impression de votre groupe est d�ss�ur l'imprimante %s."
312
313msgid "Print Quota soft limit exceeded for group %s on printer %s"
314msgstr "Limite souple de Quota d'Impression d�ss�pour le groupe %s sur l'imprimante %s"
315
316msgid ""
317"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
318"your group Print Quota is almost reached on printer %s."
319msgstr ""
320"Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n"
321"le Quota d'Impression de votre groupe sur l'imprimante %s est presque atteint."
322
323msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
324msgstr "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes."
Note: See TracBrowser for help on using the browser.