[2077] | 1 | # PyKota |
---|
| 2 | # |
---|
| 3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
| 4 | # |
---|
[2808] | 5 | # (c) 2003, 2004, 2005, 2006 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
[2077] | 6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
| 7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
| 8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
| 9 | # (at your option) any later version. |
---|
| 10 | # |
---|
| 11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
| 12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
| 13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
| 14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
| 15 | # |
---|
| 16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
| 17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
[2303] | 18 | # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. |
---|
[2077] | 19 | # |
---|
| 20 | # $Id$ |
---|
| 21 | # |
---|
| 22 | # PyKota french translation file. |
---|
| 23 | # |
---|
| 24 | msgid "" |
---|
| 25 | msgstr "" |
---|
[2808] | 26 | "Project-Id-Version: PyKota v1.24\n" |
---|
[2077] | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
[2812] | 28 | "POT-Creation-Date: 2006-03-27 21:57+0200\n" |
---|
[2808] | 29 | "PO-Revision-Date: 2006-03-26 11:23:00+0100\n" |
---|
[2077] | 30 | "Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
| 31 | "Language-Team: French <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
| 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 33 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
| 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | #, python-format |
---|
| 37 | msgid "" |
---|
[2344] | 38 | "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2267] | 39 | "\n" |
---|
[2077] | 40 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
| 41 | "\n" |
---|
| 42 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
| 43 | "\n" |
---|
| 44 | "command line usage :\n" |
---|
| 45 | "\n" |
---|
| 46 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
| 47 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
| 48 | " \n" |
---|
| 49 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
| 50 | "\n" |
---|
| 51 | "options :\n" |
---|
| 52 | "\n" |
---|
| 53 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
| 54 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 55 | " \n" |
---|
| 56 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
| 57 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
| 58 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
| 59 | msgstr "" |
---|
[2344] | 60 | "autopykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2267] | 61 | "\n" |
---|
[2077] | 62 | "Un outil pour automatiser la cr�ion des comptes et l'initialisation\n" |
---|
| 63 | "du solde.\n" |
---|
| 64 | "\n" |
---|
| 65 | "CET OUTIL NE DOIT PAS �RE UTILIS�SI VOUS LIMITEZ VOS UTILISATEURS PAR\n" |
---|
| 66 | "QUOTA !\n" |
---|
| 67 | "\n" |
---|
| 68 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 69 | "\n" |
---|
| 70 | " CET OUTIL NE DOIT PAS �RE UTILIS�DEPUIS LA LIGNE DE COMMANDE MAIS\n" |
---|
| 71 | " SEULEMENT DANS UNE external policy DANS pykota.conf\n" |
---|
| 72 | " \n" |
---|
| 73 | " autopykota { -i | --initbalance valeur } \n" |
---|
| 74 | "\n" |
---|
| 75 | "options :\n" |
---|
| 76 | "\n" |
---|
| 77 | " -v | --version Affiche la version d'autopykota et quitte.\n" |
---|
| 78 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 79 | " \n" |
---|
| 80 | " -i | --initbalance b Positionne le solde initial de l'utilisateur �.\n" |
---|
| 81 | " Si l'utilisateur existe d�, le solde actuel reste\n" |
---|
| 82 | " inchang�Si non indiqu�la valeur par d�ut est " |
---|
| 83 | "0.\n" |
---|
| 84 | |
---|
| 85 | #, python-format |
---|
[2808] | 86 | msgid "" |
---|
| 87 | "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 88 | "\n" |
---|
| 89 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 90 | "\n" |
---|
| 91 | "command line usage :\n" |
---|
| 92 | "\n" |
---|
| 93 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 94 | " \n" |
---|
| 95 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 96 | "\n" |
---|
| 97 | "options :\n" |
---|
| 98 | "\n" |
---|
| 99 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 100 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 101 | " \n" |
---|
| 102 | " -a | --add Adds users or groups print quota entries if\n" |
---|
| 103 | " they don't exist in database.\n" |
---|
| 104 | " \n" |
---|
| 105 | " -d | --delete Deletes users or groups print quota entries.\n" |
---|
| 106 | " Users or groups are never deleted, you have\n" |
---|
| 107 | " to use the pkusers command to delete them.\n" |
---|
| 108 | " The history will be purge from all matching\n" |
---|
| 109 | " jobs, unless -g | --groups is used.\n" |
---|
| 110 | " \n" |
---|
| 111 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 112 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 113 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 114 | " all printers. \n" |
---|
| 115 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 116 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 117 | " \n" |
---|
| 118 | " -g | --groups Edit groups print quota entries instead of \n" |
---|
| 119 | " users print quota entries.\n" |
---|
| 120 | " \n" |
---|
| 121 | " -L | --list Lists users or groups print quota entries.\n" |
---|
| 122 | " \n" |
---|
| 123 | " -n | --noquota Sets both soft and hard limits to None for users\n" |
---|
| 124 | " or groups print quota entries.\n" |
---|
| 125 | " \n" |
---|
| 126 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 127 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 128 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 129 | " \n" |
---|
| 130 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 131 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 132 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 133 | " \n" |
---|
| 134 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 135 | " edpykota to not modify existing print quota entries.\n" |
---|
| 136 | " \n" |
---|
| 137 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 138 | "pages. \n" |
---|
| 139 | " \n" |
---|
| 140 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 141 | " \n" |
---|
| 142 | " -I | --increase v Increase existing Soft and Hard limits by the value\n" |
---|
| 143 | " of v. You can prefix v with + or -, if no sign is\n" |
---|
| 144 | " used, + is assumed.\n" |
---|
| 145 | "\n" |
---|
| 146 | " -U | --used u Sets the page counters for the user u pages on\n" |
---|
| 147 | " the selected printers. Doesn't work for groups, " |
---|
| 148 | "since\n" |
---|
| 149 | " their page counters are the sum of all their " |
---|
| 150 | "members'\n" |
---|
| 151 | " page counters.\n" |
---|
| 152 | " Useful for migrating users from a different system\n" |
---|
| 153 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
| 154 | " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
| 155 | "decreased\n" |
---|
| 156 | " if u is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 157 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
| 158 | "cases,\n" |
---|
| 159 | " so be careful.\n" |
---|
| 160 | " NB : if u equals '0', then the action taken is\n" |
---|
| 161 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 162 | "\n" |
---|
| 163 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 164 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 165 | " \n" |
---|
| 166 | "examples : \n" |
---|
| 167 | "\n" |
---|
| 168 | " $ edpykota --add john paul george ringo\n" |
---|
| 169 | " \n" |
---|
| 170 | " This will create print quota entries for users john, paul, george\n" |
---|
| 171 | " and ringo on all printers. These print quota entries will have no\n" |
---|
| 172 | " limit set.\n" |
---|
| 173 | " \n" |
---|
| 174 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 175 | " \n" |
---|
| 176 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 177 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. Both user jerome and\n" |
---|
| 178 | " printer lp have been previously created with the pkusers and pkprinters\n" |
---|
| 179 | " commands, respectively.\n" |
---|
| 180 | "\n" |
---|
| 181 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 182 | " \n" |
---|
| 183 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 184 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 185 | " \n" |
---|
| 186 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 187 | " \n" |
---|
| 188 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 189 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 190 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 191 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 192 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 193 | " \n" |
---|
| 194 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 195 | " \n" |
---|
| 196 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 197 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 198 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 199 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 200 | " \n" |
---|
| 201 | " $ edpykota --delete --printer \"HP*,XER*\" jerome rachel\n" |
---|
| 202 | " \n" |
---|
| 203 | " This will delete users jerome and rachel's print quota\n" |
---|
| 204 | " entries on all printers which name begin with 'HP' or\n" |
---|
| 205 | " 'XER'. The jobs printed by these users on these printers\n" |
---|
| 206 | " will be deleted from the history.\n" |
---|
| 207 | msgstr "" |
---|
| 208 | |
---|
| 209 | #, python-format |
---|
| 210 | msgid "You can't set negative limits for %s" |
---|
| 211 | msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer de limites n�tives pour %s" |
---|
| 212 | |
---|
| 213 | msgid "Extracting datas" |
---|
| 214 | msgstr "Extraction des donn�" |
---|
| 215 | |
---|
| 216 | #, python-format |
---|
| 217 | msgid "Page counter : %s" |
---|
| 218 | msgstr "Compteur de pages : %s" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | #, python-format |
---|
| 221 | msgid "Lifetime page counter : %s" |
---|
[2809] | 222 | msgstr "Compteur de pages �rnel : %s" |
---|
[2808] | 223 | |
---|
| 224 | #, python-format |
---|
| 225 | msgid "Soft limit : %s" |
---|
| 226 | msgstr "Limite souple : %s" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #, python-format |
---|
| 229 | msgid "Hard limit : %s" |
---|
| 230 | msgstr "Limite dure : %s" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | #, python-format |
---|
| 233 | msgid "Date limit : %s" |
---|
| 234 | msgstr "Date limite : %s" |
---|
| 235 | |
---|
| 236 | #, python-format |
---|
| 237 | msgid "Maximum job size : %s" |
---|
| 238 | msgstr "Taille maximale : %s" |
---|
| 239 | |
---|
| 240 | #, python-format |
---|
| 241 | msgid "%s pages" |
---|
| 242 | msgstr "%s pages" |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | msgid "Unlimited" |
---|
| 245 | msgstr "Illimit� |
---|
| 246 | |
---|
| 247 | #, python-format |
---|
| 248 | msgid "Warning banners printed : %s" |
---|
| 249 | msgstr "Banni�s d'avertissement imprim� : %s" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | msgid "Deletion" |
---|
| 252 | msgstr "Suppression" |
---|
| 253 | |
---|
| 254 | #, python-format |
---|
| 255 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
| 256 | msgstr "Valeur %s invalide pour le nombre de pages utilis�." |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #, python-format |
---|
| 259 | msgid "Invalid increase value %s." |
---|
| 260 | msgstr "Valeur d'incr�nt %s invalide." |
---|
| 261 | |
---|
| 262 | #, python-format |
---|
| 263 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
| 264 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite souple." |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #, python-format |
---|
| 267 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
| 268 | msgstr "Valeur %s invalide pour la limite dure." |
---|
| 269 | |
---|
| 270 | #, python-format |
---|
| 271 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
| 272 | msgstr "" |
---|
| 273 | "Limite dure %i est inf�eure �a limite souple %i, les valeurs seront " |
---|
| 274 | "�ang�. " |
---|
| 275 | |
---|
| 276 | #, python-format |
---|
| 277 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s)." |
---|
| 278 | msgstr "" |
---|
| 279 | "Valeur de limite dure non d�nie, positionn� �a limite souple (%s)." |
---|
| 280 | |
---|
| 281 | #, python-format |
---|
| 282 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s)." |
---|
| 283 | msgstr "" |
---|
| 284 | "Valeur de limite souple non d�nie, positionn� �a limite dure (%s)." |
---|
| 285 | |
---|
| 286 | msgid "Creation" |
---|
| 287 | msgstr "Cr�ion" |
---|
| 288 | |
---|
| 289 | #, python-format |
---|
| 290 | msgid "" |
---|
| 291 | "Impossible to create print quota entries if the user or group object '%s' " |
---|
| 292 | "doesn't already exist. Please use pkusers to create it first." |
---|
| 293 | msgstr "" |
---|
| 294 | "Impossible de cr� des entr� de quota d'impression si l'utilisateur ou le " |
---|
| 295 | "groupe '%s' n'existe pas d�. Veuillez utiliser pkusers pour le cr� au " |
---|
| 296 | "pr�able." |
---|
| 297 | |
---|
| 298 | msgid "Modification" |
---|
| 299 | msgstr "Modification" |
---|
| 300 | |
---|
| 301 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
| 302 | msgstr "options incompatibles, voir l'aide." |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
| 305 | msgstr "" |
---|
| 306 | "Vous devez passer des noms d'utilisateurs ou de groupes sur la ligne de " |
---|
| 307 | "commande" |
---|
| 308 | |
---|
| 309 | #, python-format |
---|
| 310 | msgid "" |
---|
| 311 | "pkbanner v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 312 | "\n" |
---|
| 313 | "Generates banners.\n" |
---|
| 314 | "\n" |
---|
| 315 | "command line usage :\n" |
---|
| 316 | "\n" |
---|
| 317 | " pkbanner [options] [more info]\n" |
---|
| 318 | "\n" |
---|
| 319 | "options :\n" |
---|
| 320 | "\n" |
---|
| 321 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 322 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 323 | " \n" |
---|
| 324 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
| 325 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 326 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 327 | " \n" |
---|
| 328 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 329 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
| 330 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
| 331 | " \n" |
---|
| 332 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
| 333 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
| 334 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
| 335 | " \n" |
---|
| 336 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
| 337 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
| 338 | " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
| 339 | " \n" |
---|
| 340 | "examples : \n" |
---|
| 341 | "\n" |
---|
| 342 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
| 343 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
| 344 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
| 345 | " \n" |
---|
| 346 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 347 | " \n" |
---|
| 348 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
| 349 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
| 350 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
| 351 | " to your printer.\n" |
---|
| 352 | " \n" |
---|
| 353 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
| 354 | " in PyKota.\n" |
---|
| 355 | msgstr "" |
---|
| 356 | "pkbanner v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 357 | "\n" |
---|
| 358 | "G�re des banni�s.\n" |
---|
| 359 | "\n" |
---|
| 360 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 361 | "\n" |
---|
| 362 | " pkbanner [options] [plus d'info]\n" |
---|
| 363 | "\n" |
---|
| 364 | "options :\n" |
---|
| 365 | "\n" |
---|
| 366 | " -v | --version Affiche le num� de version de pkbanner et quitte.\n" |
---|
| 367 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 368 | " \n" |
---|
| 369 | " -l | --logo img Utilise l'image img comme logo pour la banni�.\n" |
---|
| 370 | " Le logo sera dessin�n haut et au centre de la " |
---|
| 371 | "page.\n" |
---|
| 372 | " Le logo par d�ut est\n" |
---|
| 373 | " /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 374 | " \n" |
---|
| 375 | " -p | --pagesize sz Positionne la taille de la page �z. La plupart des\n" |
---|
| 376 | " tailles sont reconnues, comme 'A4' ou 'Letter' par\n" |
---|
| 377 | " exemple. La taille par d�ut est A4.\n" |
---|
| 378 | " \n" |
---|
| 379 | " -s | --savetoner s Positionne le facteur de luminosit�u texte �%%.\n" |
---|
| 380 | " Cela peut �e utilis�our �nomiser du toner. La\n" |
---|
| 381 | " valeur par d�ut est 0, qui signifie qu'aucune\n" |
---|
| 382 | " �nomie de toner ne sera r�is�\n" |
---|
| 383 | " \n" |
---|
| 384 | " -u | --url u Utilise u comme une url qui sera imprim�en base de\n" |
---|
| 385 | " la page banni�. L'url par d�ut est :\n" |
---|
| 386 | " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
| 387 | " \n" |
---|
| 388 | "exemples :\n" |
---|
| 389 | "\n" |
---|
| 390 | " L'utilisation directe de pkbanner depuis la ligne de commande n'est pas\n" |
---|
| 391 | " conseill� sauf pour effectuer des tests. Vous devriez plut�tiliser\n" |
---|
| 392 | " pkbanner depuis les directives 'startingbanner' ou 'endingbanner' du\n" |
---|
| 393 | " fichier pykota.conf\n" |
---|
| 394 | " \n" |
---|
| 395 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
| 396 | " \n" |
---|
| 397 | " Avec une telle configuration dans pykota.conf, tous les travaux\n" |
---|
| 398 | " d'impression seront pr�d�d'une banni� au format A4 sans logo,\n" |
---|
| 399 | " et la luminosit�u texte sera accrue de 75%%. La sortie PostScript\n" |
---|
| 400 | " de cette commande sera directement envoy��otre imprimante.\n" |
---|
| 401 | " \n" |
---|
| 402 | " Vous trouverez plus d'exemples dans le fichier de configuration exemple\n" |
---|
| 403 | " qui est inclus dans PyKota.\n" |
---|
| 404 | |
---|
| 405 | msgid "Unknown" |
---|
| 406 | msgstr "Inconnu" |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | msgid "Username" |
---|
| 409 | msgstr "Utilisateur" |
---|
| 410 | |
---|
| 411 | msgid "More Info" |
---|
| 412 | msgstr "Plus d'info" |
---|
| 413 | |
---|
| 414 | msgid "Job" |
---|
| 415 | msgstr "Travail" |
---|
| 416 | |
---|
| 417 | msgid "Date" |
---|
| 418 | msgstr "Date" |
---|
| 419 | |
---|
| 420 | msgid "Allowed" |
---|
| 421 | msgstr "Autoris� |
---|
| 422 | msgid "Denied" |
---|
| 423 | msgstr "Rejet� |
---|
| 424 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
| 425 | msgstr "Autoris�vec Avertissement" |
---|
| 426 | |
---|
| 427 | msgid "Problem" |
---|
| 428 | msgstr "Probl�" |
---|
| 429 | |
---|
| 430 | msgid "Cancelled" |
---|
| 431 | msgstr "Annul� |
---|
| 432 | msgid "Result" |
---|
| 433 | msgstr "R�ltat" |
---|
| 434 | |
---|
| 435 | msgid "Title" |
---|
| 436 | msgstr "Titre" |
---|
| 437 | |
---|
| 438 | msgid "Filename" |
---|
| 439 | msgstr "Fichier" |
---|
| 440 | |
---|
| 441 | #, python-format |
---|
| 442 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
| 443 | msgstr "Pages d� imprim� sur %s" |
---|
| 444 | |
---|
| 445 | msgid "Account balance" |
---|
| 446 | msgstr "Solde" |
---|
| 447 | |
---|
| 448 | msgid "Soft Limit" |
---|
| 449 | msgstr "Limite Souple" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | msgid "Hard Limit" |
---|
| 452 | msgstr "Limite Dure" |
---|
| 453 | |
---|
| 454 | msgid "Date Limit" |
---|
| 455 | msgstr "Date Limite" |
---|
| 456 | |
---|
| 457 | msgid "No Limit" |
---|
| 458 | msgstr "Aucune Limite" |
---|
| 459 | |
---|
| 460 | msgid "No Accounting" |
---|
| 461 | msgstr "Aucun D�mpte" |
---|
| 462 | |
---|
| 463 | msgid "Forbidden" |
---|
| 464 | msgstr "Interdit" |
---|
| 465 | |
---|
| 466 | msgid "Printing Mode" |
---|
| 467 | msgstr "Mode d'Impression" |
---|
| 468 | |
---|
| 469 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
| 470 | msgstr "L'intervalle permis est (0..99)" |
---|
| 471 | |
---|
| 472 | #, python-format |
---|
| 473 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
| 474 | msgstr "Valeur %s invalide pour l'option 'savetoner' : %s" |
---|
| 475 | |
---|
| 476 | #, python-format |
---|
| 477 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
| 478 | msgstr "Valeur %s invalide pour l'option 'pagesize', utilisation de A4." |
---|
| 479 | |
---|
| 480 | #, python-format |
---|
| 481 | msgid "" |
---|
| 482 | "pkmail v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 483 | "\n" |
---|
| 484 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
| 485 | "\n" |
---|
| 486 | "command line usage :\n" |
---|
| 487 | "\n" |
---|
| 488 | " pkmail [options]\n" |
---|
| 489 | "\n" |
---|
| 490 | "options :\n" |
---|
| 491 | "\n" |
---|
| 492 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
| 493 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 494 | " \n" |
---|
| 495 | " \n" |
---|
| 496 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
| 497 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
| 498 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
| 499 | " \n" |
---|
| 500 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
| 501 | " the following format :\n" |
---|
| 502 | " \n" |
---|
| 503 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 504 | " \n" |
---|
| 505 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
| 506 | " \n" |
---|
| 507 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
| 508 | " the command in the subject.\n" |
---|
| 509 | " \n" |
---|
| 510 | " List of supported commands :\n" |
---|
| 511 | " \n" |
---|
| 512 | " report [username]\n" |
---|
| 513 | " \n" |
---|
| 514 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
| 515 | " system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n" |
---|
| 516 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
| 517 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
| 518 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
| 519 | " \n" |
---|
| 520 | " Use at your own risk !\n" |
---|
| 521 | msgstr "" |
---|
| 522 | "pkmail v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 523 | "\n" |
---|
| 524 | "Passerelle courrier �ctronique pour PyKota.\n" |
---|
| 525 | "\n" |
---|
| 526 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 527 | "\n" |
---|
| 528 | " pkmail [options]\n" |
---|
| 529 | "\n" |
---|
| 530 | "options :\n" |
---|
| 531 | "\n" |
---|
| 532 | " -v | --version Affiche la version de pkmail et quitte.\n" |
---|
| 533 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 534 | " \n" |
---|
| 535 | " \n" |
---|
| 536 | " Cette commande est faite pour �e utilis�depuis la base de donn�\n" |
---|
| 537 | " d'alias de votre serveur de courrier �ctronique, en tant que pipe.\n" |
---|
| 538 | " Elle va accepter les commandes qui lui sont envoy� dans des messages\n" |
---|
| 539 | " et renverra sa r�nse �'exp�teur de la demande.\n" |
---|
| 540 | " \n" |
---|
| 541 | " Pour utiliser cette commande, cr� un alias email dans /etc/aliases\n" |
---|
| 542 | " avec le format suivant :\n" |
---|
| 543 | " \n" |
---|
| 544 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
| 545 | " \n" |
---|
| 546 | " Puis lancez la commande 'newaliases' pour r�n�r la base de donn�\n" |
---|
| 547 | " d'alias.\n" |
---|
| 548 | " \n" |
---|
| 549 | " Vous pouvez maintenant envoyer vos demandes par email �'adresse\n" |
---|
| 550 | " 'pykotacmd@yourdomain.com', avec la commande dans le champ sujet.\n" |
---|
| 551 | " \n" |
---|
| 552 | " Liste des commandes support� :\n" |
---|
| 553 | " \n" |
---|
| 554 | " report [utilisateur]\n" |
---|
| 555 | " \n" |
---|
| 556 | " NB : Pour que pkmail fonctionne correctement, il se peut que vous ayez �" |
---|
| 557 | " mettre l'utilisateur 'mail' dans le groupe syst� 'pykota' afin " |
---|
| 558 | "d'assurer\n" |
---|
| 559 | " que cet utilisateur puisse lire le fichier /etc/pykota/pykotadmin.conf,\n" |
---|
| 560 | " et de relancer votre serveur de courrier �ctronique (par exemple\n" |
---|
| 561 | " /etc/init.d/exim restart). Cependant, il est fortement conseill�ue vous\n" |
---|
| 562 | " r��issiez plut�eux fois qu'une avant de faire ceci.\n" |
---|
| 563 | " \n" |
---|
| 564 | " Utilisez �os risques et p�ls !\n" |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | #, python-format |
---|
| 567 | msgid "" |
---|
| 568 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 569 | "\n" |
---|
| 570 | "A turn key tool for PyKota. When launched, this command will initialize\n" |
---|
| 571 | "PyKota's database with all existing print queues and some or all users.\n" |
---|
| 572 | "For now, no prices or limits are set, so printing is fully accounted\n" |
---|
| 573 | "for, but not limited. That's why you'll probably want to also use\n" |
---|
| 574 | "edpykota once the database has been initialized.\n" |
---|
| 575 | "\n" |
---|
| 576 | "command line usage :\n" |
---|
| 577 | "\n" |
---|
| 578 | " pkturnkey [options] [printqueues names]\n" |
---|
| 579 | "\n" |
---|
| 580 | "options :\n" |
---|
| 581 | "\n" |
---|
| 582 | " -v | --version Prints pkturnkey version number then exits.\n" |
---|
| 583 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 584 | " \n" |
---|
| 585 | " -c | --doconf Give hints about what to put into pykota.conf\n" |
---|
| 586 | " \n" |
---|
| 587 | " -d | --dousers Manages users accounts as well.\n" |
---|
| 588 | " \n" |
---|
| 589 | " -D | --dogroups Manages users groups as well.\n" |
---|
| 590 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 591 | " \n" |
---|
| 592 | " -e | --emptygroups Includes empty groups.\n" |
---|
| 593 | " \n" |
---|
| 594 | " -f | --force Modifies the database instead of printing what\n" |
---|
| 595 | " it would do.\n" |
---|
| 596 | " \n" |
---|
| 597 | " -u | --uidmin uid Only adds users whose uid is greater than or equal " |
---|
| 598 | "to\n" |
---|
| 599 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
| 600 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
| 601 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
| 602 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 603 | " \n" |
---|
| 604 | " -U | --uidmax uid Only adds users whose uid is lesser than or equal to\n" |
---|
| 605 | " uid. You can pass an username there as well, and its\n" |
---|
| 606 | " uid will be used automatically.\n" |
---|
| 607 | " If not set, a large value will be used " |
---|
| 608 | "automatically.\n" |
---|
| 609 | " Implies -d | --dousers.\n" |
---|
| 610 | "\n" |
---|
| 611 | " -g | --gidmin gid Only adds groups whose gid is greater than or equal " |
---|
| 612 | "to\n" |
---|
| 613 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
| 614 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
| 615 | " If not set, 0 will be used automatically.\n" |
---|
| 616 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
| 617 | " \n" |
---|
| 618 | " -G | --gidmax gid Only adds groups whose gid is lesser than or equal " |
---|
| 619 | "to\n" |
---|
| 620 | " gid. You can pass a groupname there as well, and its\n" |
---|
| 621 | " gid will be used automatically.\n" |
---|
| 622 | " If not set, a large value will be used " |
---|
| 623 | "automatically.\n" |
---|
| 624 | " Implies -D | --dogroups.\n" |
---|
| 625 | "\n" |
---|
| 626 | "examples : \n" |
---|
| 627 | "\n" |
---|
| 628 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
---|
| 629 | "\n" |
---|
| 630 | " Will simulate the initialization of PyKota's database will all existing\n" |
---|
| 631 | " printers and print accounts for all users whose uid is greater than\n" |
---|
| 632 | " or equal to jerome's one. Won't manage any users group.\n" |
---|
| 633 | " \n" |
---|
| 634 | " To REALLY initialize the database instead of simulating it, please\n" |
---|
| 635 | " use the -f | --force command line switch.\n" |
---|
| 636 | " \n" |
---|
| 637 | " You can limit the initialization to only a subset of the existing\n" |
---|
| 638 | " printers, by passing their names at the end of the command line.\n" |
---|
| 639 | msgstr "" |
---|
| 640 | "pkturnkey v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 641 | "\n" |
---|
| 642 | "Un outil pour transformer PyKota en une solution clefs en main.\n" |
---|
| 643 | "Lorsqu'elle est lanc� cette commande va initialiser la base de donn�\n" |
---|
| 644 | "de PyKota avec toutes les files d'impressions et plusieurs ou tous les\n" |
---|
| 645 | "utilisateurs. Pour l'instant aucun quota n'est d�ni, aussi les " |
---|
| 646 | "impressions\n" |
---|
| 647 | "sont bien d�mpt�, mais non limit�. C'est pourquoi vous voudrez sans\n" |
---|
| 648 | "doute aussi utiliser edpykota une fois la base de donn� initialis�\n" |
---|
| 649 | "\n" |
---|
| 650 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 651 | "\n" |
---|
| 652 | " pkturnkey [options] [noms des files d'impression]\n" |
---|
| 653 | "\n" |
---|
| 654 | "options :\n" |
---|
| 655 | "\n" |
---|
| 656 | " -v | --version Affiche le num� de version de pkturnkey et quitte.\n" |
---|
| 657 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 658 | " \n" |
---|
| 659 | " -c | --doconf Donne des conseils sur quoi mettre dans pykota.conf\n" |
---|
| 660 | " \n" |
---|
| 661 | " -d | --dousers G� aussi les comptes utilisateurs.\n" |
---|
| 662 | " \n" |
---|
| 663 | " -D | --dogroups G� aussi les groupes d'utilisateurs.\n" |
---|
| 664 | " Implique -d | --dousers.\n" |
---|
| 665 | " \n" |
---|
| 666 | " -e | --emptygroups Inclure m� les groupes vides.\n" |
---|
| 667 | " \n" |
---|
| 668 | " -f | --force Modifie la base de donn� plut�ue d'afficher ce\n" |
---|
| 669 | " qui serait fait.\n" |
---|
| 670 | " \n" |
---|
| 671 | " -u | --uidmin uid Ajoute seulement les utilisateurs dont l'uid est\n" |
---|
| 672 | " sup�eur ou �l �a valeur de uid. Vous pouvez\n" |
---|
| 673 | " aussi indiquer un nom d'utilisateur, et sont uid " |
---|
| 674 | "sera\n" |
---|
| 675 | " utilis�utomatiquement.\n" |
---|
| 676 | " Si non positionn�0 sera utilis�utomatiquement.\n" |
---|
| 677 | " Implique -d | --dousers.\n" |
---|
| 678 | " \n" |
---|
| 679 | " -U | --uidmax uid Ajoute seulement les utilisateurs dont l'uid est\n" |
---|
| 680 | " inf�eur ou �l �a valeur de uid. Vous pouvez\n" |
---|
| 681 | " aussi indiquer un nom d'utilisateur, et sont uid " |
---|
| 682 | "sera\n" |
---|
| 683 | " utilis�utomatiquement.\n" |
---|
| 684 | " Si non positionn�une grande valeur sera utilis�n" |
---|
| 685 | " automatiquement.\n" |
---|
| 686 | " Implique -d | --dousers.\n" |
---|
| 687 | "\n" |
---|
| 688 | " -g | --gidmin gid Ajoute seulement les groupes dont le gid est\n" |
---|
| 689 | " sup�eur ou �l �a valeur de gid. Vous pouvez\n" |
---|
| 690 | " aussi indiquer un nom de groupe, et sont gid sera\n" |
---|
| 691 | " utilis�utomatiquement.\n" |
---|
| 692 | " Si non positionn�0 sera utilis�utomatiquement.\n" |
---|
| 693 | " Implique -D | --dogroups.\n" |
---|
| 694 | " \n" |
---|
| 695 | " -G | --gidmax gid Ajoute seulement les groupes dont le gid est\n" |
---|
| 696 | " inf�eur ou �l �a valeur de gid. Vous pouvez\n" |
---|
| 697 | " aussi indiquer un nom de groupe, et sont gid sera\n" |
---|
| 698 | " utilis�utomatiquement.\n" |
---|
| 699 | " Si non positionn�une grande valeur sera utilis�n" |
---|
| 700 | " automatiquement.\n" |
---|
| 701 | " Implique -D | --dogroups.\n" |
---|
| 702 | "\n" |
---|
| 703 | "exemples : \n" |
---|
| 704 | "\n" |
---|
| 705 | " $ pkturnkey --dousers --uidmin jerome\n" |
---|
| 706 | "\n" |
---|
| 707 | " Ceci va simuler l'initialisation de la base de donn� de PyKota avec\n" |
---|
| 708 | " toutes les files d'impression existantes et les comptes d'impression pour\n" |
---|
| 709 | " tous les utilisateurs ayant un uid sup�eur ou �l �elui de jerome.\n" |
---|
| 710 | " Aucun groupe ne sera cr�\n" |
---|
| 711 | " \n" |
---|
| 712 | " Pour VRAIMENT initialiser la base de donn� plut�ue de le simuler,\n" |
---|
| 713 | " vous voudrez bien utiliser l'option de ligne de commande -f|--force.\n" |
---|
| 714 | " \n" |
---|
| 715 | " Vous pouvez limiter l'initialisation �n sous ensemble des files\n" |
---|
| 716 | " d'impression, en passant leurs noms �a fin de la ligne de commande.\n" |
---|
| 717 | |
---|
| 718 | #, python-format |
---|
| 719 | msgid "" |
---|
| 720 | "Printer %s is not managed by PyKota yet. Please modify printers.conf and " |
---|
| 721 | "restart CUPS." |
---|
| 722 | msgstr "" |
---|
| 723 | "L'imprimante %s n'est pas encore g�e par PyKota. Veuillez modifier " |
---|
| 724 | "printers.conf et relancer CUPS." |
---|
| 725 | |
---|
| 726 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
| 727 | msgstr "Vous n'�s pas autoris�) �tiliser cette commande." |
---|
| 728 | |
---|
| 729 | msgid "Please be patient..." |
---|
| 730 | msgstr "Merci de patienter..." |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | msgid "Don't worry, the database WILL NOT BE MODIFIED." |
---|
| 733 | msgstr "Aucune inqui�de, la base de donn� NE SERA PAS MODIFIEE." |
---|
| 734 | |
---|
| 735 | msgid "Please WORRY NOW, the database WILL BE MODIFIED." |
---|
| 736 | msgstr "Merci de vous INQUIETER MAINTENANT, la base de donn� SERA MODIFIEE." |
---|
| 737 | |
---|
| 738 | msgid "System users will have a print account as well !" |
---|
| 739 | msgstr "Les utilisateurs syst� auront �lement un compte d'impression !" |
---|
| 740 | |
---|
| 741 | #, python-format |
---|
| 742 | msgid "Unknown username %s : %s" |
---|
| 743 | msgstr "Utilisateur %s inconnu : %s" |
---|
| 744 | |
---|
| 745 | msgid "System groups will have a print account as well !" |
---|
| 746 | msgstr "Les groupes syst� auront �lement un compte d'impression !" |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | #, python-format |
---|
| 749 | msgid "Unknown groupname %s : %s" |
---|
| 750 | msgstr "Groupe %s inconnu : %s" |
---|
| 751 | |
---|
| 752 | msgid "Simulation terminated." |
---|
| 753 | msgstr "Simulation termin�" |
---|
| 754 | |
---|
| 755 | msgid "Database initialized !" |
---|
| 756 | msgstr "Base de donn� initialis�!" |
---|
| 757 | |
---|
| 758 | msgid "The --uidmin or --uidmax command line option implies --dousers as well." |
---|
| 759 | msgstr "" |
---|
| 760 | "L'option de ligne de commande --uidmin ou --uidmax implique aussi --dousers." |
---|
| 761 | |
---|
| 762 | msgid "" |
---|
| 763 | "The --gidmin or --gidmax command line option implies --dogroups as well." |
---|
| 764 | msgstr "" |
---|
| 765 | "L'option de ligne de commande --gidmin ou --gidmax implique aussi --dogroups." |
---|
| 766 | |
---|
| 767 | msgid "The --dogroups command line option implies --dousers as well." |
---|
| 768 | msgstr "L'option de ligne de commande --dogroups implique aussi --dousers." |
---|
| 769 | |
---|
| 770 | #, python-format |
---|
| 771 | msgid "" |
---|
| 772 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 773 | "\n" |
---|
| 774 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
| 775 | "\n" |
---|
| 776 | "command line usage :\n" |
---|
| 777 | "\n" |
---|
| 778 | " pykosd [options]\n" |
---|
| 779 | "\n" |
---|
| 780 | "options :\n" |
---|
| 781 | "\n" |
---|
| 782 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
| 783 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 784 | " \n" |
---|
| 785 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
| 786 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
| 787 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
| 788 | " \n" |
---|
| 789 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
| 790 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
| 791 | " \n" |
---|
| 792 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
| 793 | "display. \n" |
---|
| 794 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
| 795 | " \n" |
---|
| 796 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
| 797 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
| 798 | " \n" |
---|
| 799 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
| 800 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
| 801 | " \n" |
---|
| 802 | " \n" |
---|
| 803 | "examples : \n" |
---|
| 804 | "\n" |
---|
| 805 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 806 | " \n" |
---|
| 807 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
| 808 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
| 809 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
| 810 | msgstr "" |
---|
| 811 | "pykosd v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 812 | "\n" |
---|
| 813 | "Un afficheur OSD de quota d'impression pour PyKota.\n" |
---|
| 814 | "\n" |
---|
| 815 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 816 | "\n" |
---|
| 817 | " pykosd [options]\n" |
---|
| 818 | "\n" |
---|
| 819 | "options :\n" |
---|
| 820 | "\n" |
---|
| 821 | " -v | --version Affiche la version de pykosd et quitte.\n" |
---|
| 822 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 823 | " \n" |
---|
| 824 | " -c | --color #rrggbb Fixe la couleur �tiliser pour l'affichage �n\n" |
---|
| 825 | " triplet hexadecimal, par exemple #FF0000 est 100%%\n" |
---|
| 826 | " de rouge.\n" |
---|
| 827 | " La valeur par d�ut est 100%% de vert (#00FF00).\n" |
---|
| 828 | " \n" |
---|
| 829 | " -d | --duration d Fixe la dur�de l'affichage en secondes. \n" |
---|
| 830 | " La valeur par d�ut est de 3 secondes.\n" |
---|
| 831 | " \n" |
---|
| 832 | " -f | --font f Fixe la police de caract�s �tiliser pour\n" |
---|
| 833 | " l'affichage.\n" |
---|
| 834 | " La valeur par d�ut est celle de la librairie\n" |
---|
| 835 | " Python OSD.\n" |
---|
| 836 | " \n" |
---|
| 837 | " -l | --loop n Fixe le nombre de fois o�nformation sera " |
---|
| 838 | "affich�\n" |
---|
| 839 | " La valeur par d�ut est 0, qui indique un nombre\n" |
---|
| 840 | " d'affichages infini.\n" |
---|
| 841 | " \n" |
---|
| 842 | " -s | --sleep s Fixe la dur�en secondes de sommeil entre deux\n" |
---|
| 843 | " affichages. La valeur par d�ut est 180 (3 " |
---|
| 844 | "minutes).\n" |
---|
| 845 | "\n" |
---|
| 846 | "\n" |
---|
| 847 | "exemples :\n" |
---|
| 848 | "\n" |
---|
| 849 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
| 850 | " \n" |
---|
| 851 | " Lance pykosd. L'affichage sera rafra�it toutes les 60 secondes,\n" |
---|
| 852 | " et persistera pendant 3 secondes (la valeur par d�ut) �haque fois.\n" |
---|
| 853 | " Apr�5 it�tions, le programme se terminera.\n" |
---|
| 854 | |
---|
| 855 | #, python-format |
---|
| 856 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
| 857 | msgstr "Option duration %s invalide" |
---|
| 858 | |
---|
| 859 | #, python-format |
---|
| 860 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
| 861 | msgstr "Option loop %s invalide" |
---|
| 862 | |
---|
| 863 | #, python-format |
---|
| 864 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
| 865 | msgstr "Option sleep %s invalide" |
---|
| 866 | |
---|
| 867 | #, python-format |
---|
| 868 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
| 869 | msgstr "Option color %s invalide" |
---|
| 870 | |
---|
| 871 | #, python-format |
---|
| 872 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
| 873 | msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas dans la base PyKota" |
---|
| 874 | |
---|
| 875 | #, python-format |
---|
| 876 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
| 877 | msgstr "Pages utilis� sur %s : %s" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | #, python-format |
---|
| 880 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
| 881 | msgstr "Unites PyKota restantes : %.2f" |
---|
| 882 | |
---|
| 883 | msgid "Printing denied." |
---|
| 884 | msgstr "Impression interdite." |
---|
| 885 | |
---|
| 886 | msgid "Printing not limited." |
---|
| 887 | msgstr "Impression illimit�" |
---|
| 888 | |
---|
| 889 | msgid "Printing not limited, no accounting." |
---|
| 890 | msgstr "Impression illimit� aucun d�mpte." |
---|
| 891 | |
---|
| 892 | #, python-format |
---|
| 893 | msgid "" |
---|
| 894 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 895 | "\n" |
---|
| 896 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
| 897 | "\n" |
---|
| 898 | "command line usage :\n" |
---|
| 899 | "\n" |
---|
| 900 | " repykota [options] \n" |
---|
| 901 | "\n" |
---|
| 902 | "options :\n" |
---|
| 903 | "\n" |
---|
| 904 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
| 905 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 906 | " \n" |
---|
| 907 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
| 908 | " the default.\n" |
---|
| 909 | " \n" |
---|
| 910 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
| 911 | " \n" |
---|
| 912 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Only lists users who are members of these\n" |
---|
| 913 | " groups. Reserved to PyKota Administrators.\n" |
---|
| 914 | " \n" |
---|
| 915 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 916 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 917 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 918 | " all printers.\n" |
---|
| 919 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 920 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 921 | " \n" |
---|
| 922 | "examples : \n" |
---|
| 923 | "\n" |
---|
| 924 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 925 | " \n" |
---|
| 926 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
| 927 | "\n" |
---|
| 928 | " $ repykota \n" |
---|
| 929 | " \n" |
---|
| 930 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
| 931 | " \n" |
---|
| 932 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 933 | " \n" |
---|
| 934 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
| 935 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
| 936 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
| 937 | " \n" |
---|
| 938 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 939 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 940 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 941 | msgstr "" |
---|
| 942 | "repykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 943 | "\n" |
---|
| 944 | "G�re des rapports de quotas d'impression.\n" |
---|
| 945 | "\n" |
---|
| 946 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 947 | "\n" |
---|
| 948 | " repykota [options] \n" |
---|
| 949 | "\n" |
---|
| 950 | "options :\n" |
---|
| 951 | "\n" |
---|
| 952 | " -v | --version Affiche la version de repykota et quitte.\n" |
---|
| 953 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 954 | " \n" |
---|
| 955 | " -u | --users G�re un rapport sur les quotas des utilisateurs,\n" |
---|
| 956 | " c'est la valeur par d�ut.\n" |
---|
| 957 | " \n" |
---|
| 958 | " -g | --groups G�re un rapport sur les quotas de groupes plut�" |
---|
| 959 | " que sur ceux des utilisateurs.\n" |
---|
| 960 | " \n" |
---|
| 961 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Liste seulement les utilisateurs membres de " |
---|
| 962 | "ces\n" |
---|
| 963 | " groupes. Reserv�ux Administrateurs PyKota\n" |
---|
| 964 | " \n" |
---|
| 965 | " -P | --printer p Renvoie les quotas pour cette imprimante seulement.\n" |
---|
| 966 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers pour\n" |
---|
| 967 | " s�ctionner certaines imprimantes seulement.\n" |
---|
| 968 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie de v�fier\n" |
---|
| 969 | " les quotas sur toutes les imprimantes.\n" |
---|
| 970 | " Vous pouvez pr�ser plusieurs noms ou jokers,\n" |
---|
| 971 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
---|
| 972 | "\n" |
---|
| 973 | "exemples : \n" |
---|
| 974 | "\n" |
---|
| 975 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
| 976 | " \n" |
---|
| 977 | " Ceci va afficher un rapport de quotas pour tous les utilisateurs de\n" |
---|
| 978 | " l'imprimante lp.\n" |
---|
| 979 | "\n" |
---|
| 980 | " $ repykota \n" |
---|
| 981 | " \n" |
---|
| 982 | " Ceci va afficher un rapport pour tous les utilisateurs sur toutes les\n" |
---|
| 983 | " imprimantes.\n" |
---|
| 984 | " \n" |
---|
| 985 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 986 | " \n" |
---|
| 987 | " Ceci va afficher un rapport pour l'utilisateur jerome et tous les\n" |
---|
| 988 | " utilisateurs dont le nom commence par \"jo\" sur toutes les imprimantes\n" |
---|
| 989 | " dont le nom commence par \"laser\" ou se termine par \"pson\".\n" |
---|
| 990 | " \n" |
---|
| 991 | " Si cette commande est lanc�par un utilisateur qui n'est pas un\n" |
---|
| 992 | " administrateur PyKota, les arguments additionnels repr�ntant des noms\n" |
---|
| 993 | " d'utilisateurs ou de groupes sont ignor� et un rapport traitant " |
---|
| 994 | "seulement\n" |
---|
| 995 | " de l'utilisateur ou du groupe courant est g�r�n" |
---|
| 996 | |
---|
| 997 | msgid "Option --ingroups is reserved to PyKota Administrators." |
---|
| 998 | msgstr "L'option --ingroupes est r�rv�aux Administrateurs de PyKota." |
---|
| 999 | |
---|
| 1000 | #, python-format |
---|
| 1001 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
| 1002 | msgstr "Aucune imprimante ne correspond �s" |
---|
| 1003 | |
---|
| 1004 | #, python-format |
---|
| 1005 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
| 1006 | msgstr "SIGTERM re� travail d'impression %s annul� |
---|
| 1007 | |
---|
[2487] | 1008 | msgid "You are not allowed to print at this time." |
---|
| 1009 | msgstr "Vous n'avez pas le droit d'imprimer pour l'instant." |
---|
[2077] | 1010 | |
---|
[2487] | 1011 | msgid "Print job cancelled." |
---|
| 1012 | msgstr "Travail d'impression annul� |
---|
| 1013 | |
---|
[2808] | 1014 | #, python-format |
---|
| 1015 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
[2077] | 1016 | msgstr "Le code de sortie du g�rateur de banni�s %s est %s" |
---|
[2487] | 1017 | |
---|
| 1018 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
| 1019 | msgstr "" |
---|
[2077] | 1020 | "La banni� ne sera pas imprim�: compteur maximum de banni�s rejet� " |
---|
| 1021 | "atteint." |
---|
| 1022 | |
---|
[2094] | 1023 | #, python-format |
---|
| 1024 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
[2077] | 1025 | msgstr "" |
---|
| 1026 | "Attention : taille calcul�du travail d'impression (%s) != taille " |
---|
| 1027 | "pr�lcul�du travail d'impression (%s)" |
---|
| 1028 | |
---|
[2094] | 1029 | msgid "" |
---|
| 1030 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
[2077] | 1031 | msgstr "" |
---|
| 1032 | "La taille du travail d'impression sera utilis�quand m�, en accord avec " |
---|
| 1033 | "la directive 'trustjobsize'" |
---|
| 1034 | |
---|
[2094] | 1035 | #, python-format |
---|
| 1036 | msgid "" |
---|
[2077] | 1037 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
---|
| 1038 | "directive's limit %s" |
---|
| 1039 | msgstr "" |
---|
| 1040 | "La taille du travail d'impression sera utilis�car elle est inf�eure �a " |
---|
| 1041 | "limite %s de la directive 'trustjobsize'" |
---|
| 1042 | |
---|
[2094] | 1043 | #, python-format |
---|
| 1044 | msgid "" |
---|
[2077] | 1045 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
| 1046 | msgstr "" |
---|
| 1047 | "La taille du travail d'impression sera modifi�en accord avec la directive " |
---|
| 1048 | "'trustjobsize' : %s" |
---|
| 1049 | |
---|
[2094] | 1050 | #, python-format |
---|
| 1051 | msgid "" |
---|
[2077] | 1052 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
| 1053 | "s) for printer %s" |
---|
[2487] | 1054 | msgstr "" |
---|
| 1055 | "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, action externe (%s) " |
---|
| 1056 | "appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
| 1057 | |
---|
| 1058 | #, python-format |
---|
| 1059 | msgid "" |
---|
| 1060 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
| 1061 | "for printer %s" |
---|
| 1062 | msgstr "" |
---|
| 1063 | "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de " |
---|
| 1064 | "l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" |
---|
| 1065 | |
---|
| 1066 | #, python-format |
---|
| 1067 | msgid "" |
---|
| 1068 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 1069 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
| 1070 | msgstr "" |
---|
| 1071 | "L'utilisateur %s n'a pas de quota sur l'imprimante %s dans le syst� " |
---|
| 1072 | "PyKota, application de l'action externe (%s) sur l'imprimante %s" |
---|
| 1073 | |
---|
| 1074 | #, python-format |
---|
| 1075 | msgid "" |
---|
| 1076 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
| 1077 | "check PyKota's configuration files." |
---|
| 1078 | msgstr "" |
---|
| 1079 | "L'action externe %s sur l'imprimante %s a produit une erreur. Job rejet�" |
---|
| 1080 | "Merci de v�fier les fichiers de configuration de PyKota." |
---|
| 1081 | |
---|
| 1082 | #, python-format |
---|
| 1083 | msgid "" |
---|
| 1084 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
| 1085 | msgstr "" |
---|
| 1086 | "Imprimante %s non enregistr�dans le syst� PyKota, application de " |
---|
| 1087 | "l'action par d�ut (%s) " |
---|
| 1088 | |
---|
| 1089 | #, python-format |
---|
| 1090 | msgid "" |
---|
| 1091 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
| 1092 | "for printer %s" |
---|
| 1093 | msgstr "" |
---|
| 1094 | "Utilisateur %s non enregistr�ans le syst� PyKota, application de " |
---|
| 1095 | "l'action par d�ut (%s) sur l'imprimante %s" |
---|
| 1096 | |
---|
| 1097 | #, python-format |
---|
| 1098 | msgid "" |
---|
| 1099 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
| 1100 | "default policy (%s)" |
---|
| 1101 | msgstr "" |
---|
| 1102 | "Utilisateur %s n'a aucun quota sur l'imprimante %s dans le syst� PyKota, " |
---|
| 1103 | "application de l'action par d�ut (%s)" |
---|
| 1104 | |
---|
| 1105 | #, python-format |
---|
| 1106 | msgid "" |
---|
| 1107 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
| 1108 | msgstr "" |
---|
| 1109 | "L'imprimante %s n'est toujours pas enregistr�dans le syst� PyKota, le " |
---|
| 1110 | "travail d'impression sera rejet� |
---|
| 1111 | #, python-format |
---|
| 1112 | msgid "" |
---|
| 1113 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
| 1114 | "printer %s" |
---|
| 1115 | msgstr "" |
---|
| 1116 | "L'utilisateur %s n'est toujours pas enregistr�ans le syst� PyKota, le " |
---|
| 1117 | "travail d'impression sera rejet�e l'imprimante %s" |
---|
| 1118 | |
---|
| 1119 | #, python-format |
---|
| 1120 | msgid "" |
---|
| 1121 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
| 1122 | "will be rejected" |
---|
| 1123 | msgstr "" |
---|
| 1124 | "L'utilisateur %s n'a toujours pas de quota sur l'imprimante %s dans le " |
---|
| 1125 | "syst� PyKota, le travail d'impression sera rejet� |
---|
| 1126 | msgid "Job is a dupe" |
---|
| 1127 | msgstr "Ce travail d'impression est un doublon" |
---|
| 1128 | |
---|
| 1129 | msgid "Printing is denied by configuration" |
---|
| 1130 | msgstr "Impression interdite par la configuration" |
---|
| 1131 | |
---|
| 1132 | #, python-format |
---|
| 1133 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s." |
---|
| 1134 | msgstr "" |
---|
| 1135 | "Les travaux d'impression en double ne sont pas autoris�sur l'imprimante %s." |
---|
| 1136 | |
---|
| 1137 | msgid "Subprocess denied printing of a dupe" |
---|
| 1138 | msgstr "Un sous-processus a interdit l'impression d'un travail en double" |
---|
| 1139 | |
---|
| 1140 | #, python-format |
---|
| 1141 | msgid "Duplicate print jobs are not allowed on printer %s at this time." |
---|
| 1142 | msgstr "" |
---|
| 1143 | "Les travaux d'impression en double ne sont pas autoris�sur l'imprimante %s " |
---|
| 1144 | "pour l'instant." |
---|
| 1145 | |
---|
| 1146 | msgid "Subprocess allowed printing of a dupe" |
---|
| 1147 | msgstr "Un sous-processus a autoris�'impression d'un travail en double" |
---|
| 1148 | |
---|
| 1149 | #, python-format |
---|
| 1150 | msgid "" |
---|
| 1151 | "\n" |
---|
| 1152 | "\n" |
---|
| 1153 | "Your system administrator :\n" |
---|
| 1154 | "\n" |
---|
| 1155 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 1156 | msgstr "" |
---|
| 1157 | "\n" |
---|
| 1158 | "\n" |
---|
| 1159 | "Votre administrateur syst� :\n" |
---|
| 1160 | "\n" |
---|
| 1161 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 1162 | |
---|
| 1163 | #, python-format |
---|
| 1164 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
| 1165 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s" |
---|
| 1166 | |
---|
| 1167 | msgid "Print Quota" |
---|
| 1168 | msgstr "Quota d'Impression" |
---|
| 1169 | |
---|
| 1170 | #, python-format |
---|
| 1171 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
| 1172 | msgstr "Impossible d'envoyer un message �s, erreur %s : %s" |
---|
| 1173 | |
---|
| 1174 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
| 1175 | msgstr "" |
---|
| 1176 | "Le travail d'impression ne contient aucune donn� L'impression est rejet�" |
---|
| 1177 | |
---|
| 1178 | msgid "Error in external policy script. Printing is denied." |
---|
| 1179 | msgstr "Erreur dans le script de r�e externe. Impression interdite." |
---|
| 1180 | |
---|
| 1181 | #, python-format |
---|
| 1182 | msgid "" |
---|
[2808] | 1183 | "Still no print quota entry for user %s on printer %s after external policy. " |
---|
| 1184 | "Printing is denied." |
---|
| 1185 | msgstr "" |
---|
| 1186 | "Toujours pas d'entr�de quota d'impression pour l'utilisateur %s sur " |
---|
| 1187 | "l'imprimante %s apr�la r�e externe. Impression interdite." |
---|
| 1188 | |
---|
| 1189 | msgid "Printing is denied by printer policy." |
---|
| 1190 | msgstr "Impression interdite par la r�e de l'imprimante." |
---|
| 1191 | |
---|
| 1192 | msgid "Job allowed by printer policy. No accounting will be done." |
---|
| 1193 | msgstr "" |
---|
| 1194 | "Travail autoris�ar la r�e de cette imprimante. Aucun d�mpte ne sera " |
---|
| 1195 | "effectu� |
---|
| 1196 | |
---|
[2487] | 1197 | #, python-format |
---|
| 1198 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
| 1199 | msgstr "Option policy %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 1200 | |
---|
| 1201 | #, python-format |
---|
| 1202 | msgid "Precomputed job size (%s pages) too large for printer %s." |
---|
| 1203 | msgstr "Taille pr�lcul�(%s pages) trop grosse pour l'imprimante %s." |
---|
| 1204 | |
---|
| 1205 | #, python-format |
---|
| 1206 | msgid "You are not allowed to print so many pages on printer %s at this time." |
---|
| 1207 | msgstr "" |
---|
| 1208 | "Vous n'avez pas le droit d'imprimer autant de pages sur l'imprimante %s pour " |
---|
| 1209 | "l'instant." |
---|
| 1210 | |
---|
| 1211 | #, python-format |
---|
| 1212 | msgid "User %s is not allowed to print at this time." |
---|
| 1213 | msgstr "L'utilisateur %s n'a pas le droit d'imprimer pour l'instant." |
---|
| 1214 | |
---|
| 1215 | msgid "Your account settings forbid you to print at this time." |
---|
| 1216 | msgstr "" |
---|
| 1217 | "La configuration de votre compte vous interdit d'imprimer pour l'instant." |
---|
| 1218 | |
---|
| 1219 | #, python-format |
---|
| 1220 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
| 1221 | msgstr "" |
---|
| 1222 | "D�ssement de Quota d'Impression pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 1223 | |
---|
| 1224 | #, python-format |
---|
| 1225 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
| 1226 | msgstr "Quota d'Impression faible pour l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 1227 | |
---|
| 1228 | msgid "Job denied, no accounting will be done." |
---|
| 1229 | msgstr "Travail rejet�aucun d�mpte ne sera effectu� |
---|
| 1230 | |
---|
| 1231 | msgid "Job cancelled, no accounting will be done." |
---|
| 1232 | msgstr "Travail annul�aucun d�mpte ne sera effectu� |
---|
| 1233 | |
---|
| 1234 | msgid "Job accounting begins." |
---|
| 1235 | msgstr "D�t du d�mpte pour le travail d'impression." |
---|
[2808] | 1236 | |
---|
| 1237 | msgid "Job denied, no accounting has been done." |
---|
| 1238 | msgstr "Travail rejet�aucun d�mpte n'a � effectu� |
---|
[2487] | 1239 | |
---|
| 1240 | msgid "Job cancelled, no accounting has been done." |
---|
| 1241 | msgstr "Travail annul�aucun d�mpte n'a � effectu� |
---|
| 1242 | |
---|
| 1243 | msgid "Job accounting ends." |
---|
| 1244 | msgstr "Fin du d�mpte pour le travail d'impression." |
---|
[2808] | 1245 | |
---|
| 1246 | msgid "" |
---|
| 1247 | "Job size forced to 0 because the real CUPS backend failed. No accounting " |
---|
[2487] | 1248 | "will be done." |
---|
| 1249 | msgstr "" |
---|
| 1250 | "Taille du travail forc�� car le vrai backend CUPS a failli. Aucun " |
---|
[2808] | 1251 | "d�mpte ne sera effectu� |
---|
| 1252 | |
---|
| 1253 | msgid "The real CUPS backend failed, but the job will be accounted for anyway." |
---|
| 1254 | msgstr "" |
---|
| 1255 | "Le vrai backend CUPS a failli, mais le travail sera d�mpt�uand m�." |
---|
| 1256 | |
---|
| 1257 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
| 1258 | msgstr "" |
---|
| 1259 | "Taille du travail d'impression forc�� car l'impression est rejet�" |
---|
| 1260 | |
---|
| 1261 | msgid "Job size forced to 0 because printing was cancelled." |
---|
[2487] | 1262 | msgstr "Taille du travail forc�� car l'impression a � annul�" |
---|
| 1263 | |
---|
| 1264 | #, python-format |
---|
| 1265 | msgid "Job size : %i" |
---|
[2808] | 1266 | msgstr "Taille du travail d'impression : %i" |
---|
| 1267 | |
---|
| 1268 | #, python-format |
---|
[2487] | 1269 | msgid "User %s's quota on printer %s won't be modified" |
---|
[2077] | 1270 | msgstr "Le quota de l'utilisateur %s sur l'imprimante %s ne sera pas modifi� |
---|
| 1271 | #, python-format |
---|
| 1272 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
| 1273 | msgstr "Mise �our du quota de l'utilisateur %s sur l'imprimante %s" |
---|
[2487] | 1274 | |
---|
| 1275 | msgid "Job added to history." |
---|
| 1276 | msgstr "Travail d'impression ajout� l'historique." |
---|
| 1277 | |
---|
[2077] | 1278 | #, python-format |
---|
| 1279 | msgid "Billing code %s was updated." |
---|
| 1280 | msgstr "Le code de facturation %s a � modifi� |
---|
| 1281 | |
---|
| 1282 | #, python-format |
---|
| 1283 | msgid "Incorrect value for the 'onbackenderror' directive in section [%s]" |
---|
| 1284 | msgstr "" |
---|
[2487] | 1285 | "Valeur incorrecte pour la directive 'onbackenderror' dans la section [%s]" |
---|
| 1286 | |
---|
[2077] | 1287 | #, python-format |
---|
| 1288 | msgid "The real backend produced an error, we will try again in %s seconds." |
---|
[2808] | 1289 | msgstr "" |
---|
| 1290 | "Le vrai backend a produit une erreur, nous r�saierons dans %s secondes." |
---|
| 1291 | |
---|
| 1292 | #, python-format |
---|
| 1293 | msgid "Job %s interrupted by the administrator !" |
---|
| 1294 | msgstr "Travail %s interrompu par l'administrateur !" |
---|
| 1295 | |
---|
| 1296 | #, python-format |
---|
| 1297 | msgid "" |
---|
| 1298 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1299 | "\n" |
---|
| 1300 | "A billing codes Manager for PyKota.\n" |
---|
| 1301 | "\n" |
---|
| 1302 | "command line usage :\n" |
---|
[2077] | 1303 | "\n" |
---|
[2808] | 1304 | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
---|
[2077] | 1305 | "\n" |
---|
[2808] | 1306 | "options :\n" |
---|
[2077] | 1307 | "\n" |
---|
| 1308 | " -v | --version Prints pkbcodes version number then exits.\n" |
---|
| 1309 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 1310 | " \n" |
---|
[2077] | 1311 | " -a | --add Adds billing codes if they don't exist in PyKota's\n" |
---|
| 1312 | " database. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 1313 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
[2808] | 1314 | "\n" |
---|
[2077] | 1315 | " -d | --delete Deletes billing codes from PyKota's database.\n" |
---|
| 1316 | " NB : the history entries with this billing code\n" |
---|
[2808] | 1317 | " are not deleted, voluntarily.\n" |
---|
| 1318 | "\n" |
---|
| 1319 | " -D | --description d Adds a textual description to billing codes.\n" |
---|
[2282] | 1320 | "\n" |
---|
[2808] | 1321 | " -l | --list List informations about the billing codes.\n" |
---|
| 1322 | "\n" |
---|
| 1323 | " -r | --reset Resets the billing codes' balance and page counters\n" |
---|
[2282] | 1324 | " to 0.\n" |
---|
[2808] | 1325 | "\n" |
---|
[2077] | 1326 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
[2808] | 1327 | " pkbcodes to not modify existing billing codes.\n" |
---|
| 1328 | "\n" |
---|
| 1329 | " code1 through codeN can contain wildcards if the --add option\n" |
---|
| 1330 | " is not set.\n" |
---|
| 1331 | "\n" |
---|
| 1332 | "examples : \n" |
---|
| 1333 | "\n" |
---|
| 1334 | " $ pkbcodes --add -D \"My project\" myproj\n" |
---|
| 1335 | "\n" |
---|
| 1336 | " Will create the myproj billing code with \"My project\"\n" |
---|
| 1337 | " as the description.\n" |
---|
| 1338 | "\n" |
---|
| 1339 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
---|
| 1340 | "\n" |
---|
| 1341 | " This will completely delete all the billing codes, but without\n" |
---|
| 1342 | " removing any matching job from the history. USE WITH CARE ANYWAY !\n" |
---|
| 1343 | " \n" |
---|
| 1344 | " $ pkbcodes --list \"my*\"\n" |
---|
| 1345 | " \n" |
---|
| 1346 | " This will list all billing codes which name begins with 'my'.\n" |
---|
| 1347 | msgstr "" |
---|
| 1348 | "pkbcodes v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2077] | 1349 | "\n" |
---|
[2808] | 1350 | "Un gestionnaire de codes de facturation pour PyKota.\n" |
---|
[2077] | 1351 | "\n" |
---|
[2808] | 1352 | "ligne de commande :\n" |
---|
[2077] | 1353 | "\n" |
---|
[2808] | 1354 | " pkbcodes [options] code1 code2 code3 ... codeN\n" |
---|
[2098] | 1355 | "\n" |
---|
[2808] | 1356 | "options :\n" |
---|
[2098] | 1357 | "\n" |
---|
| 1358 | " -v | --version Affiche le num� de version de pkbcodes et quitte.\n" |
---|
| 1359 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
[2808] | 1360 | " \n" |
---|
[2098] | 1361 | " -a | --add Ajoute les codes de facturations s'ils n'existent " |
---|
| 1362 | "pas\n" |
---|
| 1363 | " d� dans la base de donn� de PyKota.\n" |
---|
[2808] | 1364 | " S'ils existent d�, ils sont modifi�sauf si vous\n" |
---|
[2098] | 1365 | " utilisez aussi -s|--skipexisting.\n" |
---|
| 1366 | "\n" |
---|
[2808] | 1367 | " -d | --delete Efface les codes de facturation de la base de " |
---|
| 1368 | "donn�\n" |
---|
| 1369 | " de PyKota.\n" |
---|
| 1370 | " NB : les entr� de l'historique correspondant �es\n" |
---|
| 1371 | " codes de facturation ne sont volontairement pas\n" |
---|
[2282] | 1372 | " effac�.\n" |
---|
[2808] | 1373 | "\n" |
---|
| 1374 | " -D | --description d Ajoute un texte descriptif �n code de facturation.\n" |
---|
| 1375 | "\n" |
---|
| 1376 | " -l | --list Liste les informations sur les codes de facturation.\n" |
---|
| 1377 | "\n" |
---|
| 1378 | " -r | --reset R�itialise � le solde et le compteur de pages " |
---|
[2282] | 1379 | "des\n" |
---|
[2808] | 1380 | " codes de facturation.\n" |
---|
| 1381 | "\n" |
---|
| 1382 | " -s | --skipexisting Combin� l'option --add ci-dessus, indique � |
---|
| 1383 | "pkbcodes\n" |
---|
| 1384 | " de ne pas modifier les codes de facturation " |
---|
| 1385 | "existants.\n" |
---|
| 1386 | "\n" |
---|
| 1387 | " Les codes de facturation peuvent contenir des caract�s jokers si " |
---|
| 1388 | "l'option\n" |
---|
| 1389 | " --add n'est pas utilis�\n" |
---|
| 1390 | "\n" |
---|
| 1391 | "exemples : \n" |
---|
| 1392 | "\n" |
---|
| 1393 | " $ pkbcodes --add -D \"Mon projet\" monproj\n" |
---|
| 1394 | "\n" |
---|
| 1395 | " Va cr� le code de facturation monproj avec \"Mon projet\"\n" |
---|
| 1396 | " comme descriptif.\n" |
---|
| 1397 | "\n" |
---|
| 1398 | " $ pkbcodes --delete \"*\"\n" |
---|
| 1399 | "\n" |
---|
| 1400 | " Ceci va compl�ment effacer tous les codes de facturation, mais sans\n" |
---|
| 1401 | " effacer aucune entr�de l'historique. UTILISEZ QUAND MEME AVEC " |
---|
| 1402 | "PARCIMONIE !\n" |
---|
| 1403 | " \n" |
---|
| 1404 | " $ pkbcodes --list \"mo*\"\n" |
---|
| 1405 | " \n" |
---|
| 1406 | " Ceci va lister tous les codes de facturation dont le nom commence par " |
---|
| 1407 | "'mo'.\n" |
---|
| 1408 | |
---|
[2228] | 1409 | #, python-format |
---|
[2808] | 1410 | msgid "There's no billingcode matching %s" |
---|
[2228] | 1411 | msgstr "Aucun code de facturation correspondant �s" |
---|
[2808] | 1412 | |
---|
| 1413 | msgid "pages" |
---|
| 1414 | msgstr "pages" |
---|
| 1415 | |
---|
| 1416 | msgid "and" |
---|
| 1417 | msgstr "et" |
---|
| 1418 | |
---|
| 1419 | msgid "credits" |
---|
| 1420 | msgstr "cr�ts" |
---|
| 1421 | |
---|
| 1422 | #, python-format |
---|
| 1423 | msgid "Billing code [%s] already exists, skipping." |
---|
| 1424 | msgstr "Le code de facturation [%s] existe d� et sera ignor� |
---|
| 1425 | |
---|
| 1426 | #, python-format |
---|
| 1427 | msgid "Billing code [%s] already exists, will be modified." |
---|
| 1428 | msgstr "Le code de facturation [%s] existe d� et sera modifi� |
---|
| 1429 | |
---|
| 1430 | msgid "You have to pass billing codes on the command line" |
---|
| 1431 | msgstr "Vous devez indiquer des codes de facturation sur la ligne de commande" |
---|
| 1432 | |
---|
| 1433 | #, python-format |
---|
| 1434 | msgid "" |
---|
| 1435 | "pknotify v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1436 | "\n" |
---|
| 1437 | "Notifies or ask questions to end users who launched the PyKotIcon " |
---|
| 1438 | "application.\n" |
---|
| 1439 | "\n" |
---|
| 1440 | "command line usage :\n" |
---|
| 1441 | "\n" |
---|
[2098] | 1442 | " pknotify [options] [arguments]\n" |
---|
[2808] | 1443 | "\n" |
---|
| 1444 | "options :\n" |
---|
| 1445 | "\n" |
---|
| 1446 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
| 1447 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1448 | " \n" |
---|
| 1449 | " -d | --destination h[:p] Sets the destination hostname and optional\n" |
---|
| 1450 | " port onto which contact the remote PyKotIcon\n" |
---|
| 1451 | " application. This option is mandatory.\n" |
---|
| 1452 | " When not specified, the port defaults to 7654.\n" |
---|
| 1453 | " \n" |
---|
[2098] | 1454 | " -a | --ask Tells pknotify to ask something to the end\n" |
---|
[2808] | 1455 | " user. Then pknotify will output the result.\n" |
---|
| 1456 | " \n" |
---|
| 1457 | " -C | --checkauth When --ask is used and both an 'username' and " |
---|
| 1458 | "a\n" |
---|
| 1459 | " 'password' are asked to the end user, then\n" |
---|
| 1460 | " pknotify will try to authenticate the user\n" |
---|
| 1461 | " through PAM. If authentified, this program\n" |
---|
| 1462 | " will print \"AUTH=YES\", else \"AUTH=NO\".\n" |
---|
| 1463 | " If a field is missing, \"AUTH=IMPOSSIBLE\" " |
---|
| 1464 | "will\n" |
---|
| 1465 | " be printed. If the user is authenticated, then\n" |
---|
| 1466 | " \"USERNAME=xxxx\" will be printed as well.\n" |
---|
| 1467 | " \n" |
---|
| 1468 | " -c | --confirm Tells pknotify to ask for either a " |
---|
| 1469 | "confirmation \n" |
---|
| 1470 | " or abortion.\n" |
---|
| 1471 | " \n" |
---|
| 1472 | " -D | --denyafter N With --checkauth above, makes pknotify " |
---|
| 1473 | "loop \n" |
---|
| 1474 | " up to N times if the password is incorrect.\n" |
---|
| 1475 | " After having reached the limit, \"DENY\" will\n" |
---|
| 1476 | " be printed, which effectively rejects the job.\n" |
---|
| 1477 | " The default value of N is 1, meaning the job\n" |
---|
| 1478 | " is denied after the first unsuccessful try.\n" |
---|
| 1479 | " \n" |
---|
| 1480 | " -n | --notify Tells pknotify to send an informational " |
---|
| 1481 | "message\n" |
---|
| 1482 | " message to the end user.\n" |
---|
| 1483 | " \n" |
---|
| 1484 | " -q | --quit Tells pknotify to send a message asking the\n" |
---|
| 1485 | " PyKotIcon application to exit. This option can\n" |
---|
| 1486 | " be combined with the other ones to make " |
---|
| 1487 | "PyKotIcon\n" |
---|
| 1488 | " exit after having sent the answer from the " |
---|
| 1489 | "dialog.\n" |
---|
| 1490 | " \n" |
---|
| 1491 | " -t | --timeout T Tells pknotify to ignore the end user's answer " |
---|
| 1492 | "if\n" |
---|
| 1493 | " it comes pas T seconds after the dialog box " |
---|
| 1494 | "being\n" |
---|
| 1495 | " opened. The default value is 0 seconds, which \n" |
---|
| 1496 | " tells pknotify to wait indefinitely.\n" |
---|
| 1497 | " Use this option to avoid having an user who\n" |
---|
| 1498 | " leaved his computer stall a whole print queue.\n" |
---|
| 1499 | " \n" |
---|
| 1500 | " You MUST specify either --ask, --confirm, --notify or --quit.\n" |
---|
| 1501 | "\n" |
---|
| 1502 | " arguments : \n" |
---|
| 1503 | " \n" |
---|
| 1504 | " -a | --ask : Several arguments are accepted, or the form\n" |
---|
| 1505 | " \"label:varname:defaultvalue\". The result will\n" |
---|
| 1506 | " be printed to stdout in the following format :\n" |
---|
| 1507 | " VAR1NAME=VAR1VALUE\n" |
---|
| 1508 | " VAR2NAME=VAR2VALUE\n" |
---|
[2098] | 1509 | " ...\n" |
---|
[2808] | 1510 | " If the dialog was cancelled, nothing will be\n" |
---|
| 1511 | " printed. If one of the varname is 'password'\n" |
---|
| 1512 | " then this field is asked as a password (you won't\n" |
---|
| 1513 | " see what you type in), and is NOT printed. Although\n" |
---|
| 1514 | " it is not printed, it will be used to check if\n" |
---|
| 1515 | " authentication is valid if you specify --checkauth.\n" |
---|
| 1516 | " \n" |
---|
| 1517 | " -c | --confirm : A single argument is expected, representing the\n" |
---|
| 1518 | " message to display. If the dialog is confirmed\n" |
---|
| 1519 | " then pknotify will print OK, else CANCEL.\n" |
---|
| 1520 | " \n" |
---|
| 1521 | " -n | --notify : A single argument is expected, representing " |
---|
| 1522 | "the \n" |
---|
| 1523 | " message to display. In this case pknotify will\n" |
---|
| 1524 | " always print OK.\n" |
---|
| 1525 | " \n" |
---|
| 1526 | "examples : \n" |
---|
| 1527 | "\n" |
---|
| 1528 | " pknotify -d client:7654 --confirm \"This job costs :\n" |
---|
| 1529 | "10 credits !\"\n" |
---|
| 1530 | " \n" |
---|
| 1531 | " Would display the cost of a print job and asks for confirmation.\n" |
---|
| 1532 | " \n" |
---|
| 1533 | " pknotify --destination $PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME:7654 \\\n" |
---|
| 1534 | " --checkauth --ask \"Your name:username:\" \"Your password:" |
---|
| 1535 | "password:\"\n" |
---|
[2098] | 1536 | " \n" |
---|
[2808] | 1537 | " Asks an username and password, and checks if they are valid. \n" |
---|
[2098] | 1538 | " NB : The PYKOTAJOBORIGINATINGHOSTNAME environment variable is\n" |
---|
[2808] | 1539 | " only set if you launch pknotify from cupspykota through a directive\n" |
---|
| 1540 | " in ~pykota/pykota.conf\n" |
---|
| 1541 | " \n" |
---|
| 1542 | " The TCP port you'll use must be reachable on the client from the\n" |
---|
| 1543 | " print server.\n" |
---|
| 1544 | msgstr "" |
---|
| 1545 | |
---|
| 1546 | msgid "You MUST install PyPAM for this functionnality to work !" |
---|
[2098] | 1547 | msgstr "Vous DEVEZ installer PyPAM pour que cette fonctionnalit�arche !" |
---|
[2808] | 1548 | |
---|
| 1549 | #, python-format |
---|
| 1550 | msgid "Authentication error for user %s : %s" |
---|
[2077] | 1551 | msgstr "Erreur d'authentification pour l'utilisateur %s : %s" |
---|
[2808] | 1552 | |
---|
| 1553 | #, python-format |
---|
| 1554 | msgid "Internal error : can't authenticate user %s" |
---|
| 1555 | msgstr "Erreur interne : ne peut authentifier l'utilisateur %s" |
---|
| 1556 | |
---|
| 1557 | #, python-format |
---|
| 1558 | msgid "Password correct for user %s" |
---|
| 1559 | msgstr "Mot de passe correct pour l'utilisateur %s" |
---|
| 1560 | |
---|
| 1561 | #, python-format |
---|
| 1562 | msgid "" |
---|
| 1563 | "The end user at %s:%i didn't answer within %i seconds. The print job will be " |
---|
| 1564 | "cancelled." |
---|
| 1565 | msgstr "" |
---|
| 1566 | "L'utilisateur final �s:%s n'a pas r�ndu dans les %i secondes. Le travail " |
---|
| 1567 | "d'impression sera annul� |
---|
| 1568 | |
---|
| 1569 | msgid "Connection error" |
---|
| 1570 | msgstr "Erreur de connexion" |
---|
[2077] | 1571 | |
---|
[2808] | 1572 | msgid "some options are mandatory, see help." |
---|
| 1573 | msgstr "certaines options sont obligatoires, voir l'aide." |
---|
[2077] | 1574 | |
---|
[2808] | 1575 | msgid "some options require arguments, see help." |
---|
| 1576 | msgstr "certaines options n�ssitent un argument, voir l'aide." |
---|
| 1577 | |
---|
| 1578 | #, python-format |
---|
| 1579 | msgid "" |
---|
| 1580 | "pkusers v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1581 | "\n" |
---|
| 1582 | "An Users and Groups Manager for PyKota.\n" |
---|
| 1583 | "\n" |
---|
[2077] | 1584 | "command line usage :\n" |
---|
| 1585 | "\n" |
---|
[2808] | 1586 | " pkusers [options] user1 user2 user3 ... userN\n" |
---|
[2267] | 1587 | " \n" |
---|
[2808] | 1588 | "or : \n" |
---|
[2077] | 1589 | "\n" |
---|
| 1590 | " pkusers --groups [options] group1 group2 group3 ... groupN\n" |
---|
| 1591 | "\n" |
---|
[2808] | 1592 | "options :\n" |
---|
[2077] | 1593 | "\n" |
---|
[2808] | 1594 | " -v | --version Prints pkusers's version number then exits.\n" |
---|
[2077] | 1595 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 1596 | " \n" |
---|
| 1597 | " -a | --add Adds users if they don't exist on the database.\n" |
---|
[2077] | 1598 | " If they exist, they are modified unless\n" |
---|
| 1599 | " -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
[2808] | 1600 | " \n" |
---|
[2077] | 1601 | " -d | --delete Deletes users from the quota storage.\n" |
---|
| 1602 | " \n" |
---|
[2808] | 1603 | " -D | --description d Adds a textual description to users or groups.\n" |
---|
| 1604 | " \n" |
---|
| 1605 | " -g | --groups Edit users groups instead of users.\n" |
---|
[2077] | 1606 | " \n" |
---|
[2808] | 1607 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
| 1608 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
| 1609 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
[2077] | 1610 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
[2808] | 1611 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 1612 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
[2077] | 1613 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 1614 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
| 1615 | " Only users have such a coefficient.\n" |
---|
| 1616 | " \n" |
---|
| 1617 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 1618 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 1619 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 1620 | " \n" |
---|
[2808] | 1621 | " -L | --list Lists users or groups.\n" |
---|
[2077] | 1622 | " \n" |
---|
| 1623 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 1624 | "printing \n" |
---|
| 1625 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 1626 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
[2808] | 1627 | " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
[2077] | 1628 | " and 'nochange' :\n" |
---|
| 1629 | " \n" |
---|
| 1630 | " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
---|
| 1631 | " - balance : limit by number of credits in account.\n" |
---|
| 1632 | " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
---|
[2487] | 1633 | " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
---|
| 1634 | " - noprint : printing is denied. \n" |
---|
[2077] | 1635 | " NB : nochange and noprint are not supported for " |
---|
[2487] | 1636 | "groups.\n" |
---|
| 1637 | " \n" |
---|
| 1638 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 1639 | "b. \n" |
---|
| 1640 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 1641 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 1642 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 1643 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
[2077] | 1644 | " too.\n" |
---|
| 1645 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 1646 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 1647 | " \n" |
---|
| 1648 | " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
---|
| 1649 | " with a change to an user's account balance.\n" |
---|
| 1650 | " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
---|
| 1651 | " \n" |
---|
| 1652 | " \n" |
---|
| 1653 | " -r | --remove In combination with the --ingroups option " |
---|
[2487] | 1654 | "above, \n" |
---|
| 1655 | " remove users from the specified users groups.\n" |
---|
| 1656 | " \n" |
---|
| 1657 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
[2808] | 1658 | " pkusers to not modify existing users.\n" |
---|
| 1659 | " \n" |
---|
| 1660 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 1661 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 1662 | " \n" |
---|
| 1663 | "examples : \n" |
---|
| 1664 | "\n" |
---|
| 1665 | " $ pkusers --add john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
[2077] | 1666 | " \n" |
---|
| 1667 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 1668 | " database. User ringo's email address will also be set to \n" |
---|
| 1669 | " 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 1670 | " \n" |
---|
[2808] | 1671 | " $ pkusers --ingroups coders,it jerome\n" |
---|
[2077] | 1672 | " \n" |
---|
| 1673 | " User jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
[2808] | 1674 | " already exist in the quota database.\n" |
---|
| 1675 | " \n" |
---|
[2077] | 1676 | " $ pkusers --limitby balance jerome\n" |
---|
[2808] | 1677 | " \n" |
---|
[2077] | 1678 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
[2808] | 1679 | " when printing.\n" |
---|
| 1680 | " \n" |
---|
[2077] | 1681 | " $ pkusers --balance +10.0 --comment \"He paid with his blood !\" jerome\n" |
---|
[2808] | 1682 | " \n" |
---|
[2077] | 1683 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 1684 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 1685 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 1686 | " A comment will be stored for this balance change.\n" |
---|
[2808] | 1687 | " \n" |
---|
[2077] | 1688 | " $ pkusers --delete jerome rachel\n" |
---|
| 1689 | " \n" |
---|
| 1690 | " This will completely delete jerome and rachel from the quota\n" |
---|
| 1691 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
[2808] | 1692 | " \n" |
---|
[2077] | 1693 | " $ pkusers --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
[2808] | 1694 | " \n" |
---|
[2077] | 1695 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
[2808] | 1696 | " \n" |
---|
[2077] | 1697 | " $ pkusers --overcharge -1 jerome\n" |
---|
| 1698 | " \n" |
---|
[2808] | 1699 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
[2077] | 1700 | " \n" |
---|
| 1701 | " $ pkusers --overcharge 0 boss\n" |
---|
| 1702 | " \n" |
---|
[2808] | 1703 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
[2077] | 1704 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 1705 | " his account.\n" |
---|
| 1706 | msgstr "" |
---|
[2808] | 1707 | |
---|
[2077] | 1708 | #, python-format |
---|
| 1709 | msgid "There's no %s matching %s" |
---|
| 1710 | msgstr "Il n'y a aucun %s correspondant �s" |
---|
| 1711 | |
---|
| 1712 | #, python-format |
---|
| 1713 | msgid "Limited by : %s" |
---|
[2808] | 1714 | msgstr "Limit�ar : %s" |
---|
| 1715 | |
---|
| 1716 | #, python-format |
---|
[2228] | 1717 | msgid "Account balance : %.2f" |
---|
[2077] | 1718 | msgstr "Solde du compte : %.2f" |
---|
[2808] | 1719 | |
---|
| 1720 | #, python-format |
---|
[2487] | 1721 | msgid "Total paid so far : %.2f" |
---|
| 1722 | msgstr "Total vers� %.2f" |
---|
[2808] | 1723 | |
---|
| 1724 | #, python-format |
---|
[2077] | 1725 | msgid "Overcharging factor : %.2f" |
---|
| 1726 | msgstr "Facteur de surtaxe : %.2f" |
---|
[2808] | 1727 | |
---|
| 1728 | #, python-format |
---|
[2487] | 1729 | msgid "Group balance : %.2f" |
---|
| 1730 | msgstr "Solde du groupe : %.2f" |
---|
[2808] | 1731 | |
---|
| 1732 | #, python-format |
---|
[2077] | 1733 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
| 1734 | msgstr "Valeur de l'option limitby %s invalide" |
---|
[2808] | 1735 | |
---|
| 1736 | #, python-format |
---|
[2077] | 1737 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
| 1738 | msgstr "Valeur %s invalide pour la surtaxe" |
---|
[2808] | 1739 | |
---|
| 1740 | #, python-format |
---|
[2077] | 1741 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
| 1742 | msgstr "Valeur %s du solde invalide" |
---|
| 1743 | |
---|
[2487] | 1744 | #, python-format |
---|
[2077] | 1745 | msgid "There's no users group matching %s" |
---|
| 1746 | msgstr "Il n'y a aucun groupe d'utilisateurs correspondant �s" |
---|
| 1747 | |
---|
| 1748 | #, python-format |
---|
| 1749 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
| 1750 | msgstr "Adresse �ctronique %s invalide" |
---|
[2808] | 1751 | |
---|
| 1752 | #, python-format |
---|
[2077] | 1753 | msgid "Unknown group %s" |
---|
| 1754 | msgstr "Groupe %s inconnu" |
---|
| 1755 | |
---|
| 1756 | #, python-format |
---|
| 1757 | msgid "Unknown user %s" |
---|
| 1758 | msgstr "Utilisateur %s inconnu" |
---|
| 1759 | |
---|
[2098] | 1760 | #, python-format |
---|
[2077] | 1761 | msgid "%s %s already exists, skipping." |
---|
| 1762 | msgstr "%s %s existe d�, ne sera pas modifi� |
---|
| 1763 | |
---|
[2098] | 1764 | #, python-format |
---|
[2077] | 1765 | msgid "%s %s already exists, will be modified." |
---|
| 1766 | msgstr "%s %s existe d�, sera modifi� |
---|
[2808] | 1767 | |
---|
| 1768 | #, python-format |
---|
[2077] | 1769 | msgid "Invalid name %s" |
---|
| 1770 | msgstr "Nom invalide %s" |
---|
[2808] | 1771 | |
---|
| 1772 | msgid "You have to pass user groups names on the command line" |
---|
[2077] | 1773 | msgstr "" |
---|
| 1774 | "Vous devez passer des noms de groupes d'utilisateurs sur la ligne de commande" |
---|
[2808] | 1775 | |
---|
| 1776 | #, python-format |
---|
[2077] | 1777 | msgid "" |
---|
[2808] | 1778 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2487] | 1779 | "\n" |
---|
[2808] | 1780 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
[2487] | 1781 | "\n" |
---|
| 1782 | "command line usage :\n" |
---|
| 1783 | "\n" |
---|
[2808] | 1784 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
[2487] | 1785 | "\n" |
---|
[2808] | 1786 | "options :\n" |
---|
[2487] | 1787 | "\n" |
---|
| 1788 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
| 1789 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 1790 | " \n" |
---|
[2487] | 1791 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1792 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1793 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
[2808] | 1794 | " all printers.\n" |
---|
[2487] | 1795 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1796 | " by separating them with commas.\n" |
---|
[2808] | 1797 | " \n" |
---|
[2487] | 1798 | "examples : \n" |
---|
| 1799 | "\n" |
---|
| 1800 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
| 1801 | " \n" |
---|
| 1802 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 1803 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
| 1804 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
| 1805 | " \n" |
---|
[2808] | 1806 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
[2487] | 1807 | " \n" |
---|
[2808] | 1808 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
| 1809 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
| 1810 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
[2487] | 1811 | " printer.\n" |
---|
[2808] | 1812 | "\n" |
---|
[2487] | 1813 | " $ pykotme \n" |
---|
[2808] | 1814 | " \n" |
---|
| 1815 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
| 1816 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
| 1817 | " would cost on each printer.\n" |
---|
| 1818 | msgstr "" |
---|
| 1819 | "pykotme v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2487] | 1820 | "\n" |
---|
[2808] | 1821 | "Fait des devis d'impression aux utilisateurs.\n" |
---|
| 1822 | "\n" |
---|
| 1823 | "ligne de commande :\n" |
---|
[2487] | 1824 | "\n" |
---|
[2808] | 1825 | " pykotme [options] [fichiers]\n" |
---|
[2491] | 1826 | "\n" |
---|
[2808] | 1827 | "options :\n" |
---|
[2491] | 1828 | "\n" |
---|
| 1829 | " -v | --version Affiche la version de pykotme et quitte.\n" |
---|
| 1830 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
[2808] | 1831 | " \n" |
---|
[2491] | 1832 | " -P | --printer p Fait un devis sur cette imprimante seulement.\n" |
---|
| 1833 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers\n" |
---|
| 1834 | " pour s�ctionner seulement certaines imprimantes.\n" |
---|
[2808] | 1835 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie toutes les\n" |
---|
[2491] | 1836 | " imprimantes. \n" |
---|
| 1837 | " Vous pouvez sp�fier plusieurs noms ou jokers,\n" |
---|
[2808] | 1838 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
---|
| 1839 | " \n" |
---|
| 1840 | "exemples : \n" |
---|
| 1841 | "\n" |
---|
| 1842 | " $ pykotme --printer apple fichier1.ps fichier2.ps\n" |
---|
| 1843 | " \n" |
---|
| 1844 | " Ceci va �blir un devis d'impression pour l'utilisateur courant.\n" |
---|
[2491] | 1845 | " Ce devis indiquera la taille et le co�r l'imprimante apple d'un\n" |
---|
| 1846 | " travail d'impression consitant en fichier1.ps et fichier2.ps\n" |
---|
| 1847 | " \n" |
---|
[2808] | 1848 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <fichier1.ps\n" |
---|
[2491] | 1849 | " \n" |
---|
[2808] | 1850 | " Ceci va �blir un devis d'impression pour l'utilisateur courant.\n" |
---|
| 1851 | " Ce devis indiquera la taille et le co�un travail provenant de " |
---|
| 1852 | "l'entr�n" |
---|
[2491] | 1853 | " standard dans laquelle on redirigerait le fichier fichier1.ps et qui\n" |
---|
[2808] | 1854 | " serait envoy�sur les imprimantes apple ou hplaser.\n" |
---|
[2491] | 1855 | "\n" |
---|
[2808] | 1856 | " $ pykotme \n" |
---|
| 1857 | " Ceci va �blir un devis d'impression pour l'utilisateur courant.\n" |
---|
| 1858 | " Ce devis indiquera la taille et le co�un travail provenant de " |
---|
| 1859 | "l'entr�n" |
---|
| 1860 | " standard, et ce pour chaque imprimante.\n" |
---|
| 1861 | |
---|
| 1862 | #, python-format |
---|
| 1863 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
| 1864 | msgstr "Votre solde : %.2f" |
---|
| 1865 | |
---|
| 1866 | #, python-format |
---|
[2077] | 1867 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
[2808] | 1868 | msgstr "Taille du job : %i pages" |
---|
| 1869 | |
---|
| 1870 | #, python-format |
---|
[2077] | 1871 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
[2487] | 1872 | msgstr "Co�r l'imprimante %s : %.2f" |
---|
[2808] | 1873 | |
---|
| 1874 | msgid "won't be charged, printer is in passthrough mode" |
---|
| 1875 | msgstr "non d�mpt�imprimante en mode 'passthrough'" |
---|
| 1876 | |
---|
| 1877 | msgid "won't be charged, your account is immutable" |
---|
| 1878 | msgstr "non d�mpt�votre compte est immuable" |
---|
| 1879 | |
---|
| 1880 | #, python-format |
---|
| 1881 | msgid "" |
---|
| 1882 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1883 | "\n" |
---|
| 1884 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
| 1885 | "\n" |
---|
| 1886 | "command line usage :\n" |
---|
[2487] | 1887 | "\n" |
---|
| 1888 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
| 1889 | "\n" |
---|
| 1890 | "options :\n" |
---|
| 1891 | "\n" |
---|
| 1892 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1893 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 1894 | " \n" |
---|
| 1895 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
| 1896 | " default.\n" |
---|
| 1897 | " \n" |
---|
| 1898 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
| 1899 | " \n" |
---|
| 1900 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
| 1901 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 1902 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 1903 | " all printers.\n" |
---|
| 1904 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 1905 | " by separating them with commas.\n" |
---|
| 1906 | " \n" |
---|
| 1907 | "examples : \n" |
---|
| 1908 | "\n" |
---|
| 1909 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1910 | " \n" |
---|
| 1911 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
| 1912 | " print quota.\n" |
---|
| 1913 | "\n" |
---|
| 1914 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 1915 | " \n" |
---|
| 1916 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
| 1917 | " any printer.\n" |
---|
| 1918 | "\n" |
---|
| 1919 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1920 | " \n" |
---|
| 1921 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
| 1922 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
| 1923 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
| 1924 | " \n" |
---|
| 1925 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
| 1926 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
| 1927 | " current user/group is reported.\n" |
---|
| 1928 | msgstr "" |
---|
| 1929 | "warnpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1930 | "\n" |
---|
| 1931 | "Pr�ent les utilisateurs ayant atteint leurs limites.\n" |
---|
| 1932 | "\n" |
---|
| 1933 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 1934 | "\n" |
---|
| 1935 | " warnpykota [options] [noms]\n" |
---|
| 1936 | "\n" |
---|
| 1937 | "options :\n" |
---|
| 1938 | "\n" |
---|
| 1939 | " -v | --version Affiche la version de warnpykota et quitte.\n" |
---|
| 1940 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 1941 | " \n" |
---|
| 1942 | " -u | --users Pr�ent les utilisateur ayant atteint leurs " |
---|
| 1943 | "limites,\n" |
---|
| 1944 | " c'est la valeur par d�ult.\n" |
---|
| 1945 | " \n" |
---|
| 1946 | " -g | --groups Pr�ent les utilisateurs dont les groupes auxquels\n" |
---|
| 1947 | " ils appartiennent ont atteint leurs limites.\n" |
---|
| 1948 | " \n" |
---|
| 1949 | " -P | --printer p Verifie les quotas sur cette imprimante seulement.\n" |
---|
| 1950 | " En fait p peut contenir des caract�s jokers pour\n" |
---|
| 1951 | " s�ctionner certaines imprimantes seulement.\n" |
---|
| 1952 | " La valeur par d�ut est *, qui signifie de v�fier\n" |
---|
| 1953 | " les quotas sur toutes les imprimantes.\n" |
---|
| 1954 | " Vous pouvez pr�ser plusieurs noms ou jokers,\n" |
---|
| 1955 | " en les s�rant avec des virgules.\n" |
---|
| 1956 | " \n" |
---|
| 1957 | "exemples :\n" |
---|
| 1958 | "\n" |
---|
| 1959 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
| 1960 | " \n" |
---|
| 1961 | " Ceci va pr�nir tous les utilisateurs ayant atteint leur limite sur\n" |
---|
| 1962 | " l'imprimante lp.\n" |
---|
| 1963 | "\n" |
---|
| 1964 | " $ warnpykota \n" |
---|
| 1965 | " \n" |
---|
| 1966 | " Ceci va pr�nir tous les utilisateurs ayant atteint leurs limites quelle\n" |
---|
| 1967 | " que soit l'imprimanter.\n" |
---|
| 1968 | "\n" |
---|
| 1969 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
| 1970 | " \n" |
---|
| 1971 | " Ceci va pr�nir tous les membres des groupes dont les noms commencent\n" |
---|
| 1972 | " par \"dev\" et qui ont atteints leurs limites sur toutes les imprimantes\n" |
---|
| 1973 | " dont le nom commence par \"laserjet\".\n" |
---|
| 1974 | " \n" |
---|
| 1975 | " Si cette commande est lanc�par un utilisateur qui n'est pas un\n" |
---|
| 1976 | " administrateur PyKota, les arguments additionnels repr�ntant des noms\n" |
---|
| 1977 | " d'utilisateurs ou de groupes sont ignor� et seulement l'utilisateur ou\n" |
---|
| 1978 | " le groupe courant est pr�nu.\n" |
---|
| 1979 | |
---|
| 1980 | #, python-format |
---|
| 1981 | msgid "" |
---|
| 1982 | "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 1983 | "\n" |
---|
| 1984 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
[2077] | 1985 | "\n" |
---|
| 1986 | "command line usage :\n" |
---|
| 1987 | "\n" |
---|
[2808] | 1988 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
[2077] | 1989 | "\n" |
---|
[2808] | 1990 | "options :\n" |
---|
[2077] | 1991 | "\n" |
---|
| 1992 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 1993 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 1994 | " \n" |
---|
[2077] | 1995 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 1996 | " \n" |
---|
| 1997 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
[2808] | 1998 | " - users : dumps users.\n" |
---|
[2077] | 1999 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 2000 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
[2808] | 2001 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
[2077] | 2002 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
[2808] | 2003 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 2004 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 2005 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 2006 | " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
---|
| 2007 | " - all : dumps all PyKota datas. The output format\n" |
---|
| 2008 | " is always XML in this case.\n" |
---|
| 2009 | " \n" |
---|
| 2010 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 2011 | " is MANDATORY.\n" |
---|
| 2012 | " \n" |
---|
| 2013 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
| 2014 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
| 2015 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
| 2016 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 2017 | " \n" |
---|
[2077] | 2018 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
[2808] | 2019 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 2020 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 2021 | " - xml : dump data as XML \n" |
---|
| 2022 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 2023 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 2024 | " \n" |
---|
| 2025 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 2026 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 2027 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 2028 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 2029 | "\n" |
---|
| 2030 | " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
| 2031 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history or payments\n" |
---|
| 2032 | "\n" |
---|
| 2033 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 2034 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 2035 | " \n" |
---|
| 2036 | " key=value\n" |
---|
| 2037 | " \n" |
---|
| 2038 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 2039 | " \n" |
---|
| 2040 | " username User's name\n" |
---|
| 2041 | " groupname Users group's name\n" |
---|
| 2042 | " printername Printer's name\n" |
---|
| 2043 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
| 2044 | " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 2045 | " billingcode Job's billing code\n" |
---|
| 2046 | " start Job's date of printing\n" |
---|
| 2047 | " end Job's date of printing\n" |
---|
| 2048 | " \n" |
---|
| 2049 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
| 2050 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 2051 | " \n" |
---|
| 2052 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
| 2053 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 2054 | " \n" |
---|
| 2055 | "Examples :\n" |
---|
| 2056 | "\n" |
---|
[2077] | 2057 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
[2808] | 2058 | " \n" |
---|
| 2059 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
[2077] | 2060 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
[2808] | 2061 | " \n" |
---|
[2077] | 2062 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
[2808] | 2063 | " \n" |
---|
[2077] | 2064 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
[2808] | 2065 | " \n" |
---|
| 2066 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
[2077] | 2067 | " \n" |
---|
[2808] | 2068 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
[2494] | 2069 | " \n" |
---|
[2808] | 2070 | " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
[2494] | 2071 | " \n" |
---|
[2808] | 2072 | " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
[2494] | 2073 | " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
[2808] | 2074 | msgstr "" |
---|
[2494] | 2075 | |
---|
[2808] | 2076 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
[2494] | 2077 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2078 | "L'option de ligne de commande -d | --data est obligatoire, voir l'aide." |
---|
| 2079 | |
---|
| 2080 | #, python-format |
---|
[2077] | 2081 | msgid "" |
---|
[2808] | 2082 | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 2083 | "\n" |
---|
| 2084 | "An invoice generator for PyKota.\n" |
---|
[2077] | 2085 | "\n" |
---|
| 2086 | "command line usage :\n" |
---|
| 2087 | "\n" |
---|
[2808] | 2088 | " pkinvoice [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
[2267] | 2089 | "\n" |
---|
[2808] | 2090 | "options :\n" |
---|
[2077] | 2091 | "\n" |
---|
| 2092 | " -v | --version Prints pkinvoice's version number then exits.\n" |
---|
| 2093 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 2094 | " \n" |
---|
[2077] | 2095 | " -l | --logo img Use the image as the invoice's logo. The logo will\n" |
---|
| 2096 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
| 2097 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
[2812] | 2098 | " \n" |
---|
[2077] | 2099 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
| 2100 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
[2812] | 2101 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
[2808] | 2102 | " \n" |
---|
| 2103 | " -n | --number N Sets the number of the first invoice. This number\n" |
---|
| 2104 | " will automatically be incremented for each invoice.\n" |
---|
| 2105 | " \n" |
---|
| 2106 | " -o | --output f.pdf Defines the name of the invoice file which will\n" |
---|
| 2107 | " be generated as a PDF document. If not set or\n" |
---|
| 2108 | " set to '-', the PDF document is sent to standard\n" |
---|
| 2109 | " output. \n" |
---|
| 2110 | " \n" |
---|
| 2111 | " -u | --unit u Defines the name of the unit to use on the " |
---|
| 2112 | "invoice. \n" |
---|
| 2113 | " The default unit is 'Credits', optionally translated\n" |
---|
| 2114 | " to your native language if it is supported by " |
---|
| 2115 | "PyKota.\n" |
---|
| 2116 | " \n" |
---|
| 2117 | " -V | --vat p Sets the percent value of the applicable VAT to be\n" |
---|
| 2118 | " exposed. The default is 0.0, meaning no VAT\n" |
---|
| 2119 | " information will be included.\n" |
---|
| 2120 | " \n" |
---|
| 2121 | " -s | --start date Sets the starting date for the print jobs invoiced.\n" |
---|
[2077] | 2122 | " \n" |
---|
[2808] | 2123 | " -e | --end date Sets the ending date for the print jobs invoiced.\n" |
---|
| 2124 | " \n" |
---|
| 2125 | " user1 through userN can use wildcards if needed. If no user argument is\n" |
---|
| 2126 | " used, a wildcard of '*' is assumed, meaning include all users.\n" |
---|
| 2127 | " \n" |
---|
[2077] | 2128 | " Dates formating with --start and --end :\n" |
---|
[2808] | 2129 | " \n" |
---|
| 2130 | " YYYY : year boundaries\n" |
---|
| 2131 | " YYYYMM : month boundaries\n" |
---|
| 2132 | " YYYYMMDD : day boundaries\n" |
---|
[2498] | 2133 | " YYYYMMDDhh : hour boundaries\n" |
---|
[2808] | 2134 | " YYYYMMDDhhmm : minute boundaries\n" |
---|
| 2135 | " YYYYMMDDhhmmss : second boundaries\n" |
---|
| 2136 | " yesterday[+-NbDays] : yesterday more or less N days (e.g. : yesterday-" |
---|
| 2137 | "15)\n" |
---|
| 2138 | " today[+-NbDays] : today more or less N days (e.g. : today-15)\n" |
---|
| 2139 | " tomorrow[+-NbDays] : tomorrow more or less N days (e.g. : tomorrow-15)\n" |
---|
| 2140 | " now[+-NbDays] : now more or less N days (e.g. now-15)\n" |
---|
| 2141 | "\n" |
---|
| 2142 | " 'now' and 'today' are not exactly the same since today represents the " |
---|
| 2143 | "first\n" |
---|
| 2144 | " or last second of the day depending on if it's used in a start= or end=\n" |
---|
| 2145 | " date expression. The utility to be able to specify dates in the future is\n" |
---|
| 2146 | " a question which remains to be answered :-)\n" |
---|
[2498] | 2147 | " \n" |
---|
[2808] | 2148 | "examples : \n" |
---|
| 2149 | "\n" |
---|
| 2150 | " $ pkinvoice --unit EURO --output invoices.pdf --start=now-30\n" |
---|
| 2151 | " \n" |
---|
| 2152 | " Will generate a PDF document containing invoices for all users\n" |
---|
| 2153 | " who have spent some credits last month. Invoices will be done in\n" |
---|
| 2154 | " EURO. No VAT information will be included.\n" |
---|
[2498] | 2155 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2156 | "pkinvoice v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
[2498] | 2157 | "\n" |
---|
[2808] | 2158 | "Un g�rateur de factures pour PyKota.\n" |
---|
| 2159 | "\n" |
---|
| 2160 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 2161 | "\n" |
---|
[2812] | 2162 | " pkinvoice [options] utilisateur1 utilisateur2 ... utilisateurN\n" |
---|
| 2163 | "\n" |
---|
| 2164 | "options :\n" |
---|
| 2165 | "\n" |
---|
| 2166 | " -v | --version Affiche la version de pkinvoice et quitte.\n" |
---|
| 2167 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 2168 | " \n" |
---|
| 2169 | " -l | --logo img Utilise cette image comme logo sur la facture. Le " |
---|
| 2170 | "logo\n" |
---|
| 2171 | " sera dessin�u centre et en haut de la page. Le " |
---|
| 2172 | "logo\n" |
---|
| 2173 | " par d�ut est /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
| 2174 | " \n" |
---|
[2813] | 2175 | " -p | --pagesize sz Positionne la taille de page �z. La plupart des\n" |
---|
| 2176 | " tailles standard sont reconnues, comme 'A4' ou " |
---|
| 2177 | "'Letter'\n" |
---|
| 2178 | " par exemple. La taille par d�ut est A4.\n" |
---|
| 2179 | " \n" |
---|
[2812] | 2180 | " -n | --number N Indique le num� de la premi� facture. Ce num�\n" |
---|
[2813] | 2181 | " sera automatiquement incr�nt� chaque facture.\n" |
---|
| 2182 | " \n" |
---|
| 2183 | " -o | --output f.pdf D�nit le nom du fichier PDF qui contiendra les\n" |
---|
| 2184 | " factures. S'il n'est pas pr�s�u positionn� '-'\n" |
---|
[2812] | 2185 | " alors le document sera envoy�ur la sortie " |
---|
[2813] | 2186 | "standard.\n" |
---|
| 2187 | " \n" |
---|
[2812] | 2188 | " -u | --unit u D�nit le nom de l'unit� utiliser sur la facture.\n" |
---|
[2813] | 2189 | " Le nom par d�ut est 'Credits', ou sa traduction\n" |
---|
| 2190 | " �ntuelle dans votre langage pr�r�i PyKota\n" |
---|
| 2191 | " le supporte.\n" |
---|
| 2192 | " \n" |
---|
[2812] | 2193 | " -V | --vat p Indique le taux de TVA applicable qui sera indiqu�n" |
---|
[2813] | 2194 | " La valeur par d�ut est 0.0, qui fait qu'aucune\n" |
---|
| 2195 | " information sur la TVA ne sera indiqu�\n" |
---|
| 2196 | " \n" |
---|
| 2197 | " -s | --start date Indique la date de d�t des travaux d'impression\n" |
---|
[2812] | 2198 | " qui seront factur�\n" |
---|
[2813] | 2199 | " \n" |
---|
| 2200 | " -e | --end date Indique la date de fin des travaux d'impression\n" |
---|
| 2201 | " qui seront factur�\n" |
---|
[2812] | 2202 | " \n" |
---|
[2813] | 2203 | " utilisateur1 jusqu'�tilisateurN peuvent contenir des caract�s jokers\n" |
---|
| 2204 | " au besoin. Si aucun nom d'utilisateur n'est indiqu�c'est comme si un\n" |
---|
[2812] | 2205 | " joker '*' �it pr�s�ce qui veut dire inclure tous les utilisateurs.\n" |
---|
[2813] | 2206 | " \n" |
---|
| 2207 | " Formatage des dates avec --start et --end :\n" |
---|
[2812] | 2208 | " \n" |
---|
[2813] | 2209 | " AAAA : limites d'ann�n" |
---|
| 2210 | " AAAAMM : limites de mois\n" |
---|
| 2211 | " AAAAMMJJ : limites de jour\n" |
---|
[2812] | 2212 | " AAAAMMJJhh : limites d'heures\n" |
---|
[2813] | 2213 | " AAAAMMJJhhmm : limites de minutes\n" |
---|
[2812] | 2214 | " AAAAMMJJhhmmss : limites de secondes\n" |
---|
[2813] | 2215 | " yesterday[+-NbJours] : hier plus ou moins N jours (ex : yesterday-15)\n" |
---|
| 2216 | " today[+-NbJours] : aujoud'hui plus ou moins N jours (ex : today-15)\n" |
---|
| 2217 | " tomorrow[+-NbJours] : demain plus ou moins N jours (ex : tomorrow-15)\n" |
---|
| 2218 | " now[+-NbJours] : maintenant plus ou moins N jours (ex : now-15)\n" |
---|
| 2219 | "\n" |
---|
| 2220 | " 'now' et 'today' ne sont pas exactement identiques car today repr�nte\n" |
---|
| 2221 | " la premi� ou la derni� seconde du jour selon qu'il soit utilis�vec\n" |
---|
| 2222 | " une expression de type start= ou end=.\n" |
---|
| 2223 | " L'utilit�e pouvoir sp�fier une date dans le future est une question\n" |
---|
| 2224 | " qui reste ouverte :-)\n" |
---|
[2812] | 2225 | "\n" |
---|
[2813] | 2226 | "exemples :\n" |
---|
| 2227 | "\n" |
---|
| 2228 | " $ pkinvoice --unit EURO --output factures.pdf --start=now-30\n" |
---|
| 2229 | " \n" |
---|
| 2230 | " G�rera un document PDF contenant les factures de tous les utilisateurs\n" |
---|
[2812] | 2231 | " qui ont d�ns�es cr�ts durant le mois �ul�Les factures seront en\n" |
---|
[2813] | 2232 | " EURO. Aucune information de TVA ne sera incluse.\n" |
---|
| 2233 | |
---|
| 2234 | msgid "Invoice" |
---|
[2812] | 2235 | msgstr "Facture" |
---|
[2813] | 2236 | |
---|
| 2237 | msgid "Since" |
---|
| 2238 | msgstr "Depuis" |
---|
[2077] | 2239 | |
---|
[2808] | 2240 | msgid "Until" |
---|
| 2241 | msgstr "Jusqu'au" |
---|
[2077] | 2242 | |
---|
[2808] | 2243 | msgid "Edited on" |
---|
| 2244 | msgstr "Edit�le" |
---|
[2077] | 2245 | |
---|
[2808] | 2246 | msgid "Number of pages printed" |
---|
| 2247 | msgstr "Nombre de pages imprim�" |
---|
[2077] | 2248 | |
---|
[2808] | 2249 | msgid "Amount due" |
---|
| 2250 | msgstr "Montant d�sgid "Included VAT" |
---|
[2077] | 2251 | msgstr "TVA incluse" |
---|
[2808] | 2252 | |
---|
| 2253 | msgid "Here's the invoice for your printouts" |
---|
[2077] | 2254 | msgstr "Voici la facture pour vos impressions" |
---|
[2808] | 2255 | |
---|
| 2256 | #, python-format |
---|
[2077] | 2257 | msgid "Incorrect value '%s' for the --vat command line option" |
---|
[2808] | 2258 | msgstr "Valeur '%s' incorrecte pour l'option de ligne de commande --vat" |
---|
| 2259 | |
---|
[2077] | 2260 | #, python-format |
---|
[2808] | 2261 | msgid "Incorrect value '%s' for the --number command line option" |
---|
| 2262 | msgstr "Valeur '%s' incorrecte pour l'option de ligne de commande --number" |
---|
[2487] | 2263 | |
---|
[2077] | 2264 | msgid "Generating invoices" |
---|
[2808] | 2265 | msgstr "Generation des factures" |
---|
| 2266 | |
---|
[2077] | 2267 | msgid "Credits" |
---|
| 2268 | msgstr "Cr�ts" |
---|
[2808] | 2269 | |
---|
| 2270 | #, python-format |
---|
| 2271 | msgid "" |
---|
| 2272 | "pkprinters v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 2273 | "\n" |
---|
| 2274 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
| 2275 | "\n" |
---|
| 2276 | "command line usage :\n" |
---|
| 2277 | "\n" |
---|
| 2278 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
[2077] | 2279 | "\n" |
---|
[2344] | 2280 | "options :\n" |
---|
[2267] | 2281 | "\n" |
---|
[2077] | 2282 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
| 2283 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 2284 | " \n" |
---|
| 2285 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
| 2286 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
| 2287 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
| 2288 | " \n" |
---|
| 2289 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
| 2290 | " \n" |
---|
| 2291 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
| 2292 | " \n" |
---|
| 2293 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
| 2294 | " Job price is optional.\n" |
---|
| 2295 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
| 2296 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
| 2297 | " \n" |
---|
| 2298 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
| 2299 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 2300 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 2301 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 2302 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 2303 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 2304 | " printers to them with this option.\n" |
---|
| 2305 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 2306 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 2307 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
| 2308 | " it belongs to.\n" |
---|
| 2309 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
| 2310 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
| 2311 | " printer groups.\n" |
---|
| 2312 | " \n" |
---|
| 2313 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
| 2314 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
| 2315 | " \n" |
---|
| 2316 | " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
| 2317 | "above, \n" |
---|
| 2318 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
| 2319 | " \n" |
---|
| 2320 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
| 2321 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
| 2322 | " \n" |
---|
| 2323 | " -m | --maxjobsize s Sets the maximum job size allowed on the printer\n" |
---|
| 2324 | " to s pages.\n" |
---|
| 2325 | " \n" |
---|
| 2326 | " -p | --passthrough Activate passthrough mode for the printer. In this\n" |
---|
| 2327 | " mode, users are allowed to print without any impact\n" |
---|
| 2328 | " on their quota or account balance.\n" |
---|
| 2329 | " \n" |
---|
[2487] | 2330 | " -n | --nopassthrough Deactivate passthrough mode for the printer.\n" |
---|
| 2331 | " Without -p or -n, printers are created in \n" |
---|
| 2332 | " normal mode, i.e. no passthrough.\n" |
---|
| 2333 | " \n" |
---|
| 2334 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
| 2335 | " is not set.\n" |
---|
| 2336 | " \n" |
---|
| 2337 | "examples : \n" |
---|
| 2338 | "\n" |
---|
| 2339 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 2340 | "hp8000\n" |
---|
[2077] | 2341 | " \n" |
---|
| 2342 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 2343 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
| 2344 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
| 2345 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
| 2346 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
| 2347 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
| 2348 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
| 2349 | " \n" |
---|
| 2350 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 2351 | " \n" |
---|
| 2352 | " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
| 2353 | "information,\n" |
---|
| 2354 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
| 2355 | " \n" |
---|
| 2356 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 2357 | " \n" |
---|
| 2358 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
| 2359 | "groups \n" |
---|
| 2360 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
| 2361 | " \n" |
---|
| 2362 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 2363 | " \n" |
---|
| 2364 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
| 2365 | msgstr "" |
---|
| 2366 | "pkprinters v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 2367 | "\n" |
---|
| 2368 | "Un gestionnaire d'imprimantes pour PyKota.\n" |
---|
| 2369 | "\n" |
---|
| 2370 | "ligne de commande :\n" |
---|
| 2371 | "\n" |
---|
| 2372 | " pkprinters [options] impr1 impr2 impr3 ... imprN\n" |
---|
| 2373 | "\n" |
---|
[2491] | 2374 | "options :\n" |
---|
| 2375 | "\n" |
---|
| 2376 | " -v | --version Affiche la version de pkprinters et quitte.\n" |
---|
| 2377 | " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 2378 | " \n" |
---|
| 2379 | " -a | --add Ajoute les imprimantes si elles n'existent pas d�\n" |
---|
| 2380 | " dans la base de donn�. Si elles existent, alors\n" |
---|
| 2381 | " elles sont modifi� sauf si l'option de ligne de\n" |
---|
| 2382 | " commande -s|--skipexisting est aussi utilis�\n" |
---|
| 2383 | " \n" |
---|
| 2384 | " -d | --delete Supprime les imprimantes de la base de donn�.\n" |
---|
| 2385 | " \n" |
---|
| 2386 | " -D | --description d Ajoute une description textuelle aux imprimantes.\n" |
---|
| 2387 | " \n" |
---|
| 2388 | " -c | --charge p[,j] Fixes les co�ar page et par travail.\n" |
---|
| 2389 | " Le co�r travail d'impression est optionnel.\n" |
---|
| 2390 | " Si les deux sont utilis� s�rez les nombres par\n" |
---|
| 2391 | " une virgule.\n" |
---|
| 2392 | " Les nombres n�tifs ou avec d�males sont " |
---|
| 2393 | "autoris�\n" |
---|
| 2394 | " \n" |
---|
| 2395 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Ajoute ou supprime les imprimantes des groupes\n" |
---|
| 2396 | " pg1, pg2, etc... qui doivent d� exister.\n" |
---|
| 2397 | " Un groupe d'imprimantes est comme une imprimante\n" |
---|
| 2398 | " normale mais est inconnu du syst� d'impression.\n" |
---|
| 2399 | " On cr�les groupes d'imprimantes de la m� mani�\n" |
---|
| 2400 | " que l'on cr�des imprimantes, et ensuite on leur\n" |
---|
| 2401 | " ajoute des imprimantes avec cette option.\n" |
---|
| 2402 | " Le d�mpte et la v�fication sont effectu�sur\n" |
---|
| 2403 | " une imprimante et sur tous les groupes auxquels elle\n" |
---|
| 2404 | " appartient.\n" |
---|
| 2405 | " Si l'option --remove ci-dessous n'est pas utilis�\n" |
---|
| 2406 | " l'action par d�ut est d'ajouter les imprimantes " |
---|
| 2407 | "aux\n" |
---|
| 2408 | " groupes d'imprimantes sp�fi�\n" |
---|
| 2409 | " \n" |
---|
| 2410 | " -l | --list Liste les informations sur les imprimantes et les\n" |
---|
| 2411 | " groupes dont elles sont membres.\n" |
---|
| 2412 | " \n" |
---|
| 2413 | " -r | --remove Combin�avec l'option --groups ci-dessus, supprime\n" |
---|
| 2414 | " les imprimantes des groupes sp�fi�\n" |
---|
| 2415 | " \n" |
---|
| 2416 | " -s | --skipexisting Combin�avec l'option --add ci-dessus, indique\n" |
---|
| 2417 | " �kprinters de ne pas modifier les imprimantes\n" |
---|
| 2418 | " existantes.\n" |
---|
| 2419 | " \n" |
---|
| 2420 | " -m | --maxjobsize s Positionne la taille maximale autoris�d'un travail\n" |
---|
| 2421 | " d'impression sur l'imprimante � pages.\n" |
---|
| 2422 | " \n" |
---|
| 2423 | " -p | --passthrough Active le mode 'passthrough' pour l'imprimante. Dans\n" |
---|
| 2424 | " ce mode, les utilisateurs peuvent imprimer sans " |
---|
| 2425 | "impact\n" |
---|
| 2426 | " sur leur quota ou sur le solde de leur compte.\n" |
---|
| 2427 | " \n" |
---|
| 2428 | " -n | --nopassthrough D�ctive le mode 'passthrough' pour l'imprimante.\n" |
---|
| 2429 | " Sans -p ou -n, les imprimantes sont cr�s en mode\n" |
---|
| 2430 | " normal, c'est �ire non 'passthrough'.\n" |
---|
| 2431 | " \n" |
---|
| 2432 | " Les noms d'imprimantes peuvent contenir des caract�s jokers si l'option\n" |
---|
| 2433 | " --add n'est pas utilis�\n" |
---|
| 2434 | " \n" |
---|
| 2435 | "exemples : \n" |
---|
| 2436 | "\n" |
---|
| 2437 | " $ pkprinters --add -D \"Imprimante HP\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
| 2438 | "hp8000\n" |
---|
| 2439 | " \n" |
---|
| 2440 | " Ceci va cr� les trois imprimantes hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
| 2441 | " Leur co�r page sera fix� 0.05 unit�et leur co�r travail sera\n" |
---|
| 2442 | " fix� 0.1 unit�Les unit�sont dans votre propre monnaie,\n" |
---|
| 2443 | " ou dans ce que vous voulez qu'elles signifient.\n" |
---|
| 2444 | " Leurs descriptions seront positionn� �"Imprimante HP\".\n" |
---|
| 2445 | " Si l'une de ces imprimantes existe d�, elle sera modifi��oins que\n" |
---|
| 2446 | " l'option -s|--skipexisting ne soit aussi utilis�\n" |
---|
| 2447 | " \n" |
---|
| 2448 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
| 2449 | " \n" |
---|
| 2450 | " Ceci va compl�ment effacer toutes les imprimantes, leurs informations\n" |
---|
| 2451 | " de quota ainsi que leurs historiques des travaux. SOYEZ PRUDENTS !\n" |
---|
| 2452 | " \n" |
---|
| 2453 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
| 2454 | " \n" |
---|
| 2455 | " Ceci ba mettre toutes les imprimantes dont le nom correspond �"hp*\"\n" |
---|
| 2456 | " dans les groupes Laser et HP, qui DOIVENT d� exister.\n" |
---|
| 2457 | " \n" |
---|
| 2458 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
| 2459 | " \n" |
---|
| 2460 | " Ceci va enlever l'imprimante hp2200 du groupe LexMark.\n" |
---|
| 2461 | |
---|
| 2462 | #, python-format |
---|
| 2463 | msgid "Passthrough mode : %s" |
---|
| 2464 | msgstr "Mode 'passthrough' : %s" |
---|
| 2465 | |
---|
| 2466 | msgid "ON" |
---|
| 2467 | msgstr "ACTIF" |
---|
| 2468 | |
---|
[2487] | 2469 | msgid "OFF" |
---|
| 2470 | msgstr "INACTIF" |
---|
| 2471 | |
---|
| 2472 | msgid "in" |
---|
| 2473 | msgstr "dans" |
---|
| 2474 | |
---|
| 2475 | #, python-format |
---|
| 2476 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
| 2477 | msgstr "Montant �omptabiliser %s invalide" |
---|
| 2478 | |
---|
| 2479 | #, python-format |
---|
[2808] | 2480 | msgid "Invalid maximum job size value %s" |
---|
| 2481 | msgstr "Valeur %s invalide pour la taille maximale d'un travail d'impression" |
---|
[2487] | 2482 | |
---|
| 2483 | #, python-format |
---|
[2808] | 2484 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
| 2485 | msgstr "L'imprimante %s existe d�, ignor�" |
---|
[2487] | 2486 | |
---|
| 2487 | #, python-format |
---|
[2808] | 2488 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
| 2489 | msgstr "L'imprimante %s existe d�, elle sera modifi�" |
---|
[2077] | 2490 | |
---|
| 2491 | #, python-format |
---|
[2808] | 2492 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
| 2493 | msgstr "Nom d'imprimante %s invalide" |
---|
[2077] | 2494 | |
---|
| 2495 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
[2808] | 2496 | msgstr "" |
---|
| 2497 | "Vous devez passer des noms de groupes d'imprimantes sur la ligne de commande" |
---|
[2077] | 2498 | |
---|
[2487] | 2499 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
[2808] | 2500 | msgstr "Vous devez passer des noms d'imprimantes sur la ligne de commande" |
---|
| 2501 | |
---|
[2487] | 2502 | #, python-format |
---|
[2808] | 2503 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
[2077] | 2504 | msgstr "Backend accounter %s non support� |
---|
[2808] | 2505 | #, python-format |
---|
[2077] | 2506 | msgid "" |
---|
[2808] | 2507 | "Configuration file %s can't be read. Please check that the file exists and " |
---|
| 2508 | "that your permissions are sufficient." |
---|
[2077] | 2509 | msgstr "" |
---|
| 2510 | "Le fichier de configuration %s ne peut pas �e lu. Merci de v�fier que le " |
---|
[2228] | 2511 | "fichier existe et que vos permissions sont suffisantes." |
---|
| 2512 | |
---|
| 2513 | #, python-format |
---|
| 2514 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
[2487] | 2515 | msgstr "Fichier de configuration %s non trouv� |
---|
| 2516 | |
---|
| 2517 | #, python-format |
---|
| 2518 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
| 2519 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section global de %s" |
---|
| 2520 | |
---|
| 2521 | #, python-format |
---|
| 2522 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
[2228] | 2523 | msgstr "Option %s non trouv�dans la section %s de %s" |
---|
| 2524 | |
---|
| 2525 | #, python-format |
---|
| 2526 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
| 2527 | msgstr "" |
---|
| 2528 | "Option ldaptls positionn� mais le certificat %s n'est pas disponible." |
---|
| 2529 | |
---|
| 2530 | #, python-format |
---|
| 2531 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
| 2532 | msgstr "L'option logger supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 2533 | |
---|
| 2534 | #, python-format |
---|
| 2535 | msgid "Invalid preaccounter %s for printer %s" |
---|
| 2536 | msgstr "Option 'preaccounter' %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 2537 | |
---|
| 2538 | #, python-format |
---|
| 2539 | msgid "Option preaccounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2540 | msgstr "" |
---|
| 2541 | "L'option 'preaccounter' dans la section %s supporte seulement les valeurs " |
---|
| 2542 | "dans %s" |
---|
| 2543 | |
---|
[2808] | 2544 | #, python-format |
---|
| 2545 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
| 2546 | msgstr "Compteur de pages %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 2547 | |
---|
| 2548 | #, python-format |
---|
| 2549 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2550 | msgstr "" |
---|
| 2551 | "L'option accounter pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 2552 | |
---|
| 2553 | #, python-format |
---|
[2228] | 2554 | msgid "Invalid unknown_billingcode directive %s for printer %s" |
---|
| 2555 | msgstr "" |
---|
| 2556 | "Le contenu %s de la directive unknown_billingcode pour l'imprimante %s est " |
---|
| 2557 | "invalide" |
---|
| 2558 | |
---|
| 2559 | #, python-format |
---|
| 2560 | msgid "Directive unknown_billingcode in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2561 | msgstr "" |
---|
| 2562 | "La directive unknown_billingcode dans la section %s supporte seulement les " |
---|
[2487] | 2563 | "valeurs comprises dans %s" |
---|
| 2564 | |
---|
[2491] | 2565 | #, python-format |
---|
| 2566 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
[2487] | 2567 | msgstr "" |
---|
| 2568 | "L'option enforcement pour l'imprimante %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 2569 | |
---|
| 2570 | #, python-format |
---|
[2491] | 2571 | msgid "" |
---|
| 2572 | "Option onbackenderror in section %s only supports values 'charge', " |
---|
[2487] | 2573 | "'nocharge', and 'retry:num:delay'" |
---|
| 2574 | msgstr "" |
---|
[2228] | 2575 | "L'option 'onbackenderror' dans la section %s supporte seulement les valeurs " |
---|
| 2576 | "'charge', 'nocharge', et 'retry:num:d�i'" |
---|
| 2577 | |
---|
| 2578 | #, python-format |
---|
| 2579 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
[2808] | 2580 | msgstr "" |
---|
| 2581 | "L'option onaccountererror pour l'imprimante %s supporte seulement les " |
---|
| 2582 | "valeurs %s" |
---|
| 2583 | |
---|
| 2584 | #, python-format |
---|
| 2585 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2586 | msgstr "L'option policy dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 2587 | |
---|
[2228] | 2588 | #, python-format |
---|
| 2589 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
| 2590 | msgstr "Option mailto %s invalide pour l'imprimante %s" |
---|
| 2591 | |
---|
| 2592 | #, python-format |
---|
| 2593 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2594 | msgstr "L'option mailto dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 2595 | |
---|
| 2596 | #, python-format |
---|
| 2597 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
| 2598 | msgstr "Compteur maximal de banni�s refus� %s invalide" |
---|
| 2599 | |
---|
| 2600 | #, python-format |
---|
| 2601 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
| 2602 | msgstr "D�i de gr� %s invalide" |
---|
| 2603 | |
---|
| 2604 | #, python-format |
---|
| 2605 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
| 2606 | msgstr "Valeur 'pauvre homme' %s invalide" |
---|
| 2607 | |
---|
| 2608 | #, python-format |
---|
| 2609 | msgid "Invalid balancezero value %s" |
---|
| 2610 | msgstr "Valeur %s invalide pour 'balancezero'" |
---|
| 2611 | |
---|
| 2612 | msgid "" |
---|
| 2613 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
| 2614 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
| 2615 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
| 2616 | msgstr "" |
---|
[2808] | 2617 | "Le solde de votre compte d'impression est Bas.\n" |
---|
| 2618 | "Bient�ous ne serez plus autoris�) �mprimer.\n" |
---|
| 2619 | "Merci de contacter l'Administrateur de Quota d'Impression pour r�udre ce " |
---|
| 2620 | "probl�." |
---|
[2228] | 2621 | |
---|
| 2622 | #, python-format |
---|
| 2623 | msgid "" |
---|
| 2624 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
| 2625 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
| 2626 | msgstr "" |
---|
| 2627 | "Vous n'�s plus autoris� imprimer car\n" |
---|
| 2628 | "votre Quota d'Impression est d�ss�ur l'imprimante %s." |
---|
| 2629 | |
---|
| 2630 | #, python-format |
---|
| 2631 | msgid "" |
---|
| 2632 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
| 2633 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
| 2634 | msgstr "" |
---|
| 2635 | "Vous n'aurez bient�lus le droit d'imprimer car\n" |
---|
| 2636 | "votre Quota d'Impression sur l'imprimante %s est presque atteint." |
---|
| 2637 | |
---|
| 2638 | #, python-format |
---|
| 2639 | msgid "Incorrect value %s for the duplicatesdelay directive in section %s" |
---|
| 2640 | msgstr "" |
---|
| 2641 | "Valeur %s incorrecte pour la directive 'duplicatesdelay' dans la section %s" |
---|
| 2642 | |
---|
| 2643 | #, python-format |
---|
| 2644 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
| 2645 | msgstr "" |
---|
| 2646 | "L'option accountbanner dans la section %s supporte seulement les valeurs %s" |
---|
| 2647 | |
---|
[2808] | 2648 | #, python-format |
---|
| 2649 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
| 2650 | msgstr "L'option trustjobsize pour l'imprimante %s est incorrecte" |
---|
| 2651 | |
---|
| 2652 | msgid "History" |
---|
[2228] | 2653 | msgstr "Historique des Impressions" |
---|
| 2654 | |
---|
| 2655 | msgid "Users" |
---|
| 2656 | msgstr "Utilisateurs" |
---|
| 2657 | |
---|
| 2658 | msgid "Groups" |
---|
| 2659 | msgstr "Groupes" |
---|
| 2660 | |
---|
[2808] | 2661 | msgid "Printers" |
---|
| 2662 | msgstr "Imprimantes" |
---|
| 2663 | |
---|
[2228] | 2664 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
| 2665 | msgstr "Quotas d'Impression Utilisateurs" |
---|
| 2666 | |
---|
| 2667 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
| 2668 | msgstr "Quotas d'Impression de Groupes d'Utilisateurs" |
---|
| 2669 | |
---|
| 2670 | msgid "History of Payments" |
---|
| 2671 | msgstr "Historique des Paiements" |
---|
| 2672 | |
---|
| 2673 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
| 2674 | msgstr "Membres des Groupes d'Imprimantes" |
---|
| 2675 | |
---|
| 2676 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
| 2677 | msgstr "Membres des Groupes d'Utilisateurs" |
---|
| 2678 | |
---|
| 2679 | msgid "Billing Codes" |
---|
| 2680 | msgstr "Codes de Facturation" |
---|
| 2681 | |
---|
| 2682 | msgid "All" |
---|
| 2683 | msgstr "Tout" |
---|
| 2684 | |
---|
| 2685 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
| 2686 | msgstr "Valeurs s�r� par des virgules" |
---|
| 2687 | |
---|
[2487] | 2688 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
| 2689 | msgstr "Valeurs s�r� par des points virgules" |
---|
| 2690 | |
---|
[2808] | 2691 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
| 2692 | msgstr "Valeurs s�r� par des tabulations" |
---|
| 2693 | |
---|
[2228] | 2694 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2695 | msgstr "eXtensible Markup Language" |
---|
| 2696 | |
---|
| 2697 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
| 2698 | msgstr "page_log de CUPS" |
---|
| 2699 | |
---|
| 2700 | #, python-format |
---|
| 2701 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
| 2702 | msgstr "" |
---|
| 2703 | "Le modificateur [%s] pour l'option de ligne de commande --data est invalide, " |
---|
| 2704 | "voir l'aide." |
---|
| 2705 | |
---|
| 2706 | msgid "" |
---|
| 2707 | "Dumping all PyKota's datas forces format to XML, and disables --sum and " |
---|
| 2708 | "filters." |
---|
| 2709 | msgstr "" |
---|
| 2710 | "Exporter toutes les donn� de PyKota force le format �ML et interdit --" |
---|
| 2711 | "sum et les filtres." |
---|
| 2712 | |
---|
| 2713 | #, python-format |
---|
| 2714 | msgid "Invalid filter value [%s], see help." |
---|
[2808] | 2715 | msgstr "Valeur du filtre [%s] invalide, voir l'aide." |
---|
| 2716 | |
---|
| 2717 | #, python-format |
---|
| 2718 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
| 2719 | msgstr "" |
---|
| 2720 | "Le modificateur [%s] pour l'option de ligne de commande --format est " |
---|
| 2721 | "invalide, voir l'aide." |
---|
[2228] | 2722 | |
---|
[2808] | 2723 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
| 2724 | msgstr "La sortie XML est d�ctiv�car le module jaxml n'est pas disponible." |
---|
| 2725 | |
---|
| 2726 | #, python-format |
---|
[2228] | 2727 | msgid "Invalid data type [%s] for --sum command line option, see help." |
---|
| 2728 | msgstr "" |
---|
| 2729 | "Le type de donn� [%s] est invalide pour l'option de ligne de commande --" |
---|
| 2730 | "sum, voir l'aide." |
---|
| 2731 | |
---|
| 2732 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
| 2733 | msgstr "Erreur de l'exporteur de donn� de PyKota : erreur d'entr�sortie" |
---|
| 2734 | |
---|
[2487] | 2735 | #, python-format |
---|
| 2736 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
| 2737 | msgstr "Syst� de log %s non support� |
---|
| 2738 | #, python-format |
---|
| 2739 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
| 2740 | msgstr "Rapport pour le quota %s sur l'imprimante %s" |
---|
[2228] | 2741 | |
---|
| 2742 | #, python-format |
---|
| 2743 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
| 2744 | msgstr "D�i de gr�: %i jours" |
---|
| 2745 | |
---|
| 2746 | #, python-format |
---|
| 2747 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
| 2748 | msgstr "Prix par job: %.3f" |
---|
| 2749 | |
---|
| 2750 | #, python-format |
---|
| 2751 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
| 2752 | msgstr "Prix par page: %.3f" |
---|
| 2753 | |
---|
| 2754 | msgid "" |
---|
| 2755 | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 2756 | "total paid warn" |
---|
| 2757 | msgstr "" |
---|
| 2758 | "Groupe surtaxe util soft hard balance grace " |
---|
| 2759 | "total pay�arn" |
---|
| 2760 | |
---|
| 2761 | msgid "" |
---|
| 2762 | "User overcharge used soft hard balance grace " |
---|
| 2763 | "total paid warn" |
---|
| 2764 | msgstr "" |
---|
| 2765 | "Utilisateur surtaxe util soft hard balance grace " |
---|
| 2766 | "total pay�arn" |
---|
| 2767 | |
---|
| 2768 | msgid "unknown" |
---|
| 2769 | msgstr "inconnu" |
---|
| 2770 | |
---|
| 2771 | #, python-format |
---|
| 2772 | msgid "Real : %s" |
---|
| 2773 | msgstr "R� : %s" |
---|
| 2774 | |
---|
| 2775 | #, python-format |
---|
| 2776 | msgid "Total : %9i" |
---|
| 2777 | msgstr "Total : %9i" |
---|
| 2778 | |
---|
| 2779 | msgid "N/A" |
---|
| 2780 | msgstr "N/A" |
---|
| 2781 | |
---|
| 2782 | #, python-format |
---|
| 2783 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
| 2784 | msgstr "backend reporter %s non support� |
---|
| 2785 | #, python-format |
---|
| 2786 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
| 2787 | msgstr "Backend de stockage de quota %s non support� |
---|
| 2788 | msgid "Done" |
---|
| 2789 | msgstr "Termin� |
---|
| 2790 | msgid "Average speed" |
---|
| 2791 | msgstr "Vitesse moyenne" |
---|
| 2792 | |
---|
| 2793 | msgid "entries per second" |
---|
| 2794 | msgstr "entr� par seconde" |
---|
| 2795 | |
---|
| 2796 | #, python-format |
---|
| 2797 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
| 2798 | msgstr "Probl� �ange avec uid(%s) : %s" |
---|
| 2799 | |
---|
[2808] | 2800 | #, python-format |
---|
| 2801 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
| 2802 | msgstr "Fonctionne en tant qu'utilisateur '%s'." |
---|
| 2803 | |
---|
| 2804 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
| 2805 | msgstr "Aucun utilisateur appel�pykota'. Pas de restriction des privil�s." |
---|
| 2806 | |
---|
| 2807 | #, python-format |
---|
| 2808 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
[2228] | 2809 | msgstr "Impossible de restreindre les privil�s : %s" |
---|
| 2810 | |
---|
| 2811 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
| 2812 | msgstr "" |
---|
| 2813 | "Privil�s restreints. Fonctionne maintenant en tant qu'utilisateur 'pykota'." |
---|
| 2814 | |
---|
| 2815 | #, python-format |
---|
| 2816 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
| 2817 | msgstr "Impossible de r�p�r les privil�s : %s" |
---|
| 2818 | |
---|
| 2819 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
| 2820 | msgstr "Privil�s r�p�s. Fonctionne maintenant en tant que root." |
---|
| 2821 | |
---|
| 2822 | msgid "Please report bugs to :" |
---|
| 2823 | msgstr "Merci d'envoyer les rapports de bugs �" |
---|
| 2824 | |
---|
| 2825 | #, python-format |
---|
| 2826 | msgid "" |
---|
| 2827 | "\n" |
---|
| 2828 | "\n" |
---|
| 2829 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
| 2830 | "\n" |
---|
| 2831 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2832 | msgstr "" |
---|
| 2833 | "\n" |
---|
| 2834 | "\n" |
---|
[2487] | 2835 | "Merci de contacter votre administrateur syst� :\n" |
---|
| 2836 | "\n" |
---|
[2228] | 2837 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
| 2838 | |
---|
| 2839 | #, python-format |
---|
| 2840 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
| 2841 | msgstr "" |
---|
| 2842 | "Impossible de trouver l'utilisateur %s sur l'imprimante %s, action par " |
---|
| 2843 | "d�ut (%s) appliqu� |
---|
| 2844 | |
---|
| 2845 | #, python-format |
---|
| 2846 | msgid "" |
---|
| 2847 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
| 2848 | "printer %s" |
---|
| 2849 | msgstr "" |
---|
| 2850 | "Impossible de trouver le solde du compte de l'utilisateur %s, action par " |
---|
| 2851 | "d�ut (%s) appliqu�sur l'imprimante %s" |
---|
| 2852 | |
---|
| 2853 | #, python-format |
---|
| 2854 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
| 2855 | msgstr "L'utilisateur %s ne paiera pas ses impressions." |
---|
| 2856 | |
---|
| 2857 | #, python-format |
---|
| 2858 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
| 2859 | msgstr "" |
---|
| 2860 | "D�ssement de Quota d'impression pour le groupe %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 2861 | |
---|
| 2862 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
| 2863 | msgstr "D�ssement de Quota d'Impression" |
---|
| 2864 | |
---|
| 2865 | #, python-format |
---|
| 2866 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
| 2867 | msgstr "Quota d'Impression faible pour le groupe %s sur l'imprimante %s" |
---|
| 2868 | |
---|
| 2869 | msgid "Print Quota Low" |
---|
| 2870 | msgstr "Quota d'Impression Bas" |
---|
| 2871 | |
---|
| 2872 | #, python-format |
---|
| 2873 | msgid "" |
---|
| 2874 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
| 2875 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 2876 | msgstr "" |
---|
| 2877 | "La base de recherche %s semble �e inexistante. Probablement une mauvaise " |
---|
| 2878 | "configuration. Merci de v�fier /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
| 2879 | |
---|
| 2880 | #, python-format |
---|
| 2881 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
| 2882 | msgstr "La recherche de %s(%s) depuis %s(scope=%s) n'a renvoy�ucun r�ltat." |
---|
| 2883 | |
---|
| 2884 | #, python-format |
---|
| 2885 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
[2808] | 2886 | msgstr "Probl� durant l'ajout de l'entr�LDAP (%s, %s)" |
---|
| 2887 | |
---|
| 2888 | #, python-format |
---|
| 2889 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
| 2890 | msgstr "Probl� durant la suppression de l'entr�LDAP (%s)" |
---|
| 2891 | |
---|
| 2892 | #, python-format |
---|
| 2893 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
| 2894 | msgstr "Probl� durant la modification de l'entr�LDAP (%s, %s)" |
---|
| 2895 | |
---|
| 2896 | #, python-format |
---|
| 2897 | msgid "" |
---|
| 2898 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
---|
| 2899 | "entries manually ?" |
---|
| 2900 | msgstr "" |
---|
| 2901 | "Aucun objet pykotaAccountBalance trouv�our l'utilisateur %s. Avez vous " |
---|
| 2902 | "cr�des entr� LDAP manuellement ?" |
---|
| 2903 | |
---|
| 2904 | msgid "Hidden because of privacy concerns" |
---|
| 2905 | msgstr "Cach�ar respect de la vie priv� |
---|
| 2906 | |
---|
| 2907 | #, python-format |
---|
| 2908 | msgid "" |
---|
| 2909 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
| 2910 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
| 2911 | msgstr "" |
---|
| 2912 | "Impossible de trouver une entr�existante ayant pour objectClass %s avec %s=" |
---|
| 2913 | "%s �aquelle attacher une objectClass pykotaAccount" |
---|
| 2914 | |
---|
| 2915 | #, python-format |
---|
| 2916 | msgid "%s. A new entry will be created instead." |
---|
| 2917 | msgstr "%s. Une nouvelle entr�sera cr� �a place." |
---|
| 2918 | |
---|
| 2919 | #, python-format |
---|
| 2920 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
| 2921 | msgstr "" |
---|
| 2922 | "Impossible de trouver une entr�existante �aquelle attacher l'objectClass " |
---|
| 2923 | "pykotaGroup %s" |
---|
| 2924 | |
---|
| 2925 | #, python-format |
---|
| 2926 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
| 2927 | msgstr "" |
---|
| 2928 | "Un probl� est survenu durant la lecture du compteur de pages internes de " |
---|
| 2929 | "l'imprimante %s." |
---|
| 2930 | |
---|
| 2931 | #, python-format |
---|
| 2932 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
| 2933 | msgstr "" |
---|
| 2934 | "R�p�tion du compteur de pages de l'imprimante %s depuis la base de " |
---|
| 2935 | "donn�." |
---|
| 2936 | |
---|
| 2937 | #, python-format |
---|
| 2938 | msgid "" |
---|
[2228] | 2939 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
---|
| 2940 | "printing." |
---|
| 2941 | msgstr "" |
---|
| 2942 | "Impossible de r�p�r le compteur de page internes de l'imprimante avant " |
---|
| 2943 | "ou apr�l'impression." |
---|
| 2944 | |
---|
| 2945 | #, python-format |
---|
| 2946 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
| 2947 | msgstr "Taille du travail forc� 1 page pour l'imprimante %s." |
---|
| 2948 | |
---|
| 2949 | #, python-format |
---|
| 2950 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
| 2951 | msgstr "Aucun travail pr�dent pour l'imprimante %s dans la base de donn�." |
---|
| 2952 | |
---|
| 2953 | #, python-format |
---|
| 2954 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
| 2955 | msgstr "Valeurs bizarres pour le compteur de pages interne de l'imprimante %s." |
---|
| 2956 | |
---|
| 2957 | #, python-format |
---|
| 2958 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
| 2959 | msgstr "Adresse inconnue dans HARDWARE(%s) pour l'imprimante %s" |
---|
| 2960 | |
---|
| 2961 | #, python-format |
---|
| 2962 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
| 2963 | msgstr "Ex�tion de HARDWARE(%s)..." |
---|
| 2964 | |
---|
| 2965 | #, python-format |
---|
| 2966 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
| 2967 | msgstr "SIGTERM a � envoy�u compteur hardware %s (pid: %s)" |
---|
| 2968 | |
---|
| 2969 | #, python-format |
---|
| 2970 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
| 2971 | msgstr "Ligne [%s] ignor�ans la sortie du compteur. R�sayer..." |
---|
| 2972 | |
---|
| 2973 | #, python-format |
---|
| 2974 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
| 2975 | msgstr "Le code de sortie du compteur hardware %s est %s" |
---|
| 2976 | |
---|
| 2977 | #, python-format |
---|
| 2978 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 2979 | msgstr "Impossible d'interroger l'imprimante %s via HARDWARE(%s)" |
---|
| 2980 | |
---|
| 2981 | #, python-format |
---|
| 2982 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
| 2983 | msgstr "Probl� durant la connexion �s:%s : %s" |
---|
| 2984 | |
---|
| 2985 | #, python-format |
---|
| 2986 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
| 2987 | msgstr "Probl� lors de l'envoi des requ�s PJL �s:%s : %s" |
---|
| 2988 | |
---|
| 2989 | #, python-format |
---|
| 2990 | msgid "Problem while receiving PJL answer from %s:%s : %s" |
---|
| 2991 | msgstr "Probl� lors de la r�ption de la r�nse PJL depuis %s:%s : %s" |
---|
| 2992 | |
---|
| 2993 | #, python-format |
---|
| 2994 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
| 2995 | msgstr "En attente que l'imprimante %s soit en train d'imprimer..." |
---|
| 2996 | |
---|
| 2997 | #, python-format |
---|
| 2998 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
| 2999 | msgstr "En attente que l'�t disponible de l'imprimante %s se stabilise..." |
---|
| 3000 | |
---|
| 3001 | #, python-format |
---|
| 3002 | msgid "" |
---|
[2487] | 3003 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
[2491] | 3004 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
[2487] | 3005 | msgstr "" |
---|
| 3006 | "Interrogation PJL interrompue. Utilisation de la derni� valeur connue du " |
---|
[2228] | 3007 | "compteur (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
| 3008 | |
---|
| 3009 | #, python-format |
---|
| 3010 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 3011 | msgstr "Erreur r�au durant les requ�s SNMP sur l'imprimante %s : %s" |
---|
| 3012 | |
---|
| 3013 | #, python-format |
---|
| 3014 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
| 3015 | msgstr "Erreur de d�dage de message SNMP pour l'imprimante %s : %s" |
---|
| 3016 | |
---|
| 3017 | #, python-format |
---|
| 3018 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
| 3019 | msgstr "Probl� rencontr�urant les requ�s SNMP sur l'imprimante %s : %s" |
---|
| 3020 | |
---|
| 3021 | #, python-format |
---|
| 3022 | msgid "" |
---|
| 3023 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
| 3024 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
| 3025 | msgstr "" |
---|
| 3026 | "Interrogation SNMP interrompue. Utilisation de la derni� valeur connue du " |
---|
| 3027 | "compteur (%s) sur l'imprimante %s." |
---|
| 3028 | |
---|
| 3029 | #, python-format |
---|
| 3030 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
| 3031 | msgstr "" |
---|
| 3032 | "Impossible de pr�alculer la taille du travail d'impression avec " |
---|
| 3033 | "l'analyzeur g�rique de PDL : %s" |
---|
| 3034 | |
---|
| 3035 | #, python-format |
---|
| 3036 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 3037 | msgstr "Ex�tion de SOFTWARE(%s)..." |
---|
| 3038 | |
---|
| 3039 | #, python-format |
---|
| 3040 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
| 3041 | msgstr "Impossible de calculer la taille du job avec le compteur %s" |
---|
| 3042 | |
---|
[2808] | 3043 | #, python-format |
---|
| 3044 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
| 3045 | msgstr "" |
---|
| 3046 | "Probl� d�ct�n attendant que le compteur software pid %s se termine : %s" |
---|
| 3047 | |
---|
| 3048 | #, python-format |
---|
[2228] | 3049 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
| 3050 | msgstr "Le code de sortie du compteur software %s est %s" |
---|
| 3051 | |
---|
| 3052 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
| 3053 | msgstr "" |
---|
| 3054 | "Les totaux peuvent �e faux si des utilisateurs sont dans plusieurs groupes." |
---|
| 3055 | |
---|
| 3056 | #~ msgid "" |
---|
| 3057 | #~ "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 3058 | #~ "\n" |
---|
| 3059 | #~ "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
| 3060 | #~ "\n" |
---|
| 3061 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3062 | #~ "\n" |
---|
| 3063 | #~ " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
| 3064 | #~ "\n" |
---|
| 3065 | #~ "options :\n" |
---|
| 3066 | #~ "\n" |
---|
| 3067 | #~ " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 3068 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
[2808] | 3069 | #~ " \n" |
---|
| 3070 | #~ " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
| 3071 | #~ " \n" |
---|
| 3072 | #~ " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
| 3073 | #~ " - users : dumps users.\n" |
---|
| 3074 | #~ " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
| 3075 | #~ " - printers : dump printers.\n" |
---|
| 3076 | #~ " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
| 3077 | #~ " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
| 3078 | #~ " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
| 3079 | #~ " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
| 3080 | #~ " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
| 3081 | #~ " - billingcodes : dumps billing codes.\n" |
---|
| 3082 | #~ " \n" |
---|
| 3083 | #~ " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
| 3084 | #~ " is MANDATORY.\n" |
---|
| 3085 | #~ " \n" |
---|
| 3086 | #~ " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not " |
---|
| 3087 | #~ "specified,\n" |
---|
| 3088 | #~ " the format is to dump datas in the csv format " |
---|
| 3089 | #~ "(comma\n" |
---|
| 3090 | #~ " separated values). All data dumped is between " |
---|
| 3091 | #~ "double\n" |
---|
| 3092 | #~ " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
| 3093 | #~ " \n" |
---|
| 3094 | #~ " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
| 3095 | #~ " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
| 3096 | #~ " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
| 3097 | #~ " - xml : dump data as XML\n" |
---|
| 3098 | #~ " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
| 3099 | #~ " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
| 3100 | #~ " \n" |
---|
| 3101 | #~ " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
| 3102 | #~ " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
| 3103 | #~ " is the default value and means stdout.\n" |
---|
| 3104 | #~ " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
| 3105 | #~ "\n" |
---|
| 3106 | #~ " -s | --sum Summarize the selected datas.\n" |
---|
| 3107 | #~ " ONLY AVAILABLE WITH --data history or " |
---|
| 3108 | #~ "payments\n" |
---|
| 3109 | #~ "\n" |
---|
| 3110 | #~ " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
| 3111 | #~ " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
| 3112 | #~ " \n" |
---|
| 3113 | #~ " key=value\n" |
---|
| 3114 | #~ " \n" |
---|
| 3115 | #~ " Allowed keys for now are : \n" |
---|
| 3116 | #~ " \n" |
---|
| 3117 | #~ " username User's name\n" |
---|
| 3118 | #~ " groupname Users group's name\n" |
---|
| 3119 | #~ " printername Printer's name\n" |
---|
| 3120 | #~ " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
| 3121 | #~ " hostname Client's hostname\n" |
---|
| 3122 | #~ " billingcode Job's billing code\n" |
---|
| 3123 | #~ " start Job's date of printing\n" |
---|
| 3124 | #~ " end Job's date of printing\n" |
---|
| 3125 | #~ " \n" |
---|
| 3126 | #~ " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are " |
---|
| 3127 | #~ "not \n" |
---|
| 3128 | #~ " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
| 3129 | #~ " \n" |
---|
| 3130 | #~ " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may " |
---|
| 3131 | #~ "be \n" |
---|
| 3132 | #~ " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
| 3133 | #~ " \n" |
---|
| 3134 | #~ "Examples :\n" |
---|
| 3135 | #~ "\n" |
---|
| 3136 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
| 3137 | #~ " \n" |
---|
| 3138 | #~ " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
| 3139 | #~ " use in a spreadsheet.\n" |
---|
| 3140 | #~ " \n" |
---|
| 3141 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
| 3142 | #~ " \n" |
---|
| 3143 | #~ " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
| 3144 | #~ " \n" |
---|
| 3145 | #~ " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 3146 | #~ " \n" |
---|
| 3147 | #~ " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
| 3148 | #~ " \n" |
---|
| 3149 | #~ " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
| 3150 | #~ " \n" |
---|
| 3151 | #~ " Dumps all jobs printed between March 1st 2005 at midnight and\n" |
---|
| 3152 | #~ " July 30th 2005 at 23 hours 46 minutes and 15 secondes included.\n" |
---|
| 3153 | #~ msgstr "" |
---|
| 3154 | #~ "dumpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 3155 | #~ "\n" |
---|
| 3156 | #~ "Exporte le contenu de la base de donn� de PyKota.\n" |
---|
| 3157 | #~ "\n" |
---|
| 3158 | #~ "ligne de commande :\n" |
---|
| 3159 | #~ "\n" |
---|
| 3160 | #~ " dumpykota [options] [exprfiltre]\n" |
---|
| 3161 | #~ "\n" |
---|
| 3162 | #~ "options :\n" |
---|
| 3163 | #~ "\n" |
---|
| 3164 | #~ " -v | --version Affiche la version de dumpykota et quitte.\n" |
---|
| 3165 | #~ " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 3166 | #~ " \n" |
---|
| 3167 | #~ " -d | --data type Exporte les donn� de type 'type'.\n" |
---|
| 3168 | #~ " Les types autoris�sont :\n" |
---|
| 3169 | #~ " \n" |
---|
| 3170 | #~ " - history : exporte l'historique des travaux.\n" |
---|
| 3171 | #~ " - users : exporte les utilisateurs.\n" |
---|
| 3172 | #~ " - groups : exporte les groupes d'utilisateurs.\n" |
---|
| 3173 | #~ " - printers : exporte les imprimantes.\n" |
---|
| 3174 | #~ " - upquotas : exporte les quotas des " |
---|
| 3175 | #~ "utilisateurs.\n" |
---|
| 3176 | #~ " - gpquotas : exporte les quotas des groupes.\n" |
---|
| 3177 | #~ " - payments : exporte l'historique des " |
---|
| 3178 | #~ "paiements.\n" |
---|
| 3179 | #~ " - pmembers : exporte les membres des groupes\n" |
---|
| 3180 | #~ " d'imprimantes.\n" |
---|
| 3181 | #~ " - umembers : exporte les membres des groupes\n" |
---|
| 3182 | #~ " d'utilisateurs.\n" |
---|
| 3183 | #~ " - billingcodes : exporte les codes de " |
---|
| 3184 | #~ "facturation.\n" |
---|
| 3185 | #~ " \n" |
---|
| 3186 | #~ " NB : l'option de ligne de commande -d | --data " |
---|
| 3187 | #~ "est\n" |
---|
| 3188 | #~ " OBLIGATOIRE.\n" |
---|
| 3189 | #~ " \n" |
---|
| 3190 | #~ " -f | --format fmt Exporte les donn� dans le format 'fmt' " |
---|
| 3191 | #~ "sp�fi�n" |
---|
| 3192 | #~ " Si non pr�s�le format sera csv (champs " |
---|
| 3193 | #~ "s�r�n" |
---|
| 3194 | #~ " par des virgules).\n" |
---|
| 3195 | #~ " Toutes les donn� sont export� entre double " |
---|
| 3196 | #~ "quotes.\n" |
---|
| 3197 | #~ " Les formats autoris�sont :\n" |
---|
| 3198 | #~ " \n" |
---|
| 3199 | #~ " - csv : donn� s�r� par des virgules\n" |
---|
| 3200 | #~ " - ssv : donn� s�r� par des point-virgules\n" |
---|
| 3201 | #~ " - tsv : donn� s�r�par des tabulations\n" |
---|
| 3202 | #~ " - xml : donn� export� au format XML\n" |
---|
| 3203 | #~ " - cups : donn� export� au format page_log\n" |
---|
| 3204 | #~ " de CUPS : DISPONIBLE SEULEMENT\n" |
---|
| 3205 | #~ " AVEC --data history\n" |
---|
| 3206 | #~ " \n" |
---|
| 3207 | #~ " -o | --output nomf Toutes les donn� seront export� vers un " |
---|
| 3208 | #~ "fichier\n" |
---|
| 3209 | #~ " plut�ue vers la sortie standard. Le nom sp�al " |
---|
| 3210 | #~ "'-'\n" |
---|
| 3211 | #~ " est la valeur par d�ut indiquant la sortie " |
---|
| 3212 | #~ "standard.\n" |
---|
| 3213 | #~ " ATTENTION : les fichiers existants sont " |
---|
| 3214 | #~ "tronqu�!\n" |
---|
| 3215 | #~ "\n" |
---|
| 3216 | #~ " -s | --sum Effectue la somme des donn� s�ctionn�.\n" |
---|
| 3217 | #~ " DISPONIBLE SEULEMENT AVEC --data history ou " |
---|
| 3218 | #~ "payments\n" |
---|
| 3219 | #~ "\n" |
---|
| 3220 | #~ " Utilisez les expressions de filtrage pour extraire seulement " |
---|
| 3221 | #~ "certaines \n" |
---|
| 3222 | #~ " parties des donn�. Les filtres autoris�sont de la forme :\n" |
---|
| 3223 | #~ " \n" |
---|
| 3224 | #~ " cl�aleur\n" |
---|
| 3225 | #~ " \n" |
---|
| 3226 | #~ " Les cl�autoris� pour l'instant sont : \n" |
---|
| 3227 | #~ " \n" |
---|
| 3228 | #~ " username Nom de l'utilisateur\n" |
---|
| 3229 | #~ " groupname Nom du groupe d'utilisateurs\n" |
---|
| 3230 | #~ " printername Nom de l'imprimante\n" |
---|
| 3231 | #~ " pgroupname Nom du groupe d'imprimantes\n" |
---|
| 3232 | #~ " hostname Nom d'h�de la machine cliente\n" |
---|
| 3233 | #~ " billingcode Code de facturation du travail d'impression\n" |
---|
| 3234 | #~ " start Date du travail d'impression\n" |
---|
| 3235 | #~ " end Date du travail d'impression\n" |
---|
| 3236 | #~ " \n" |
---|
| 3237 | #~ " Contrairement aux autres outils d'administration de PyKota, les " |
---|
| 3238 | #~ "caract�s\n" |
---|
| 3239 | #~ " jokers ne sont pas expans� aussi vous ne pouvez pas les utiliser.\n" |
---|
| 3240 | #~ " \n" |
---|
| 3241 | #~ " NB : toutes les cl�ne sont pas autoris� pour chaque type de " |
---|
| 3242 | #~ "donn�, \n" |
---|
| 3243 | #~ " aussi le r�ltat peut �e vide si vous utilisez une cl� |
---|
| 3244 | #~ "indisponible \n" |
---|
| 3245 | #~ " pour un type de donn� particulier.\n" |
---|
| 3246 | #~ " \n" |
---|
| 3247 | #~ "Exemples :\n" |
---|
| 3248 | #~ "\n" |
---|
| 3249 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >monfichier.csv\n" |
---|
| 3250 | #~ " \n" |
---|
| 3251 | #~ " Ceci va exporter l'historique dans un fichier �hamps s�r�par des\n" |
---|
| 3252 | #~ " virgules, par exemple pour r�portation dans un tableur.\n" |
---|
| 3253 | #~ " \n" |
---|
| 3254 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o util.xml\n" |
---|
| 3255 | #~ " \n" |
---|
| 3256 | #~ " Exporte toutes les donn� des utilisateurs dans le fichier util.xml\n" |
---|
| 3257 | #~ " \n" |
---|
| 3258 | #~ " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
| 3259 | #~ " \n" |
---|
| 3260 | #~ " Exporte l'historique des travaux de l'utilisateur jerome sur " |
---|
| 3261 | #~ "l'imprimante\n" |
---|
| 3262 | #~ " HP2100 seulement.\n" |
---|
| 3263 | #~ " \n" |
---|
| 3264 | #~ " $ dumpykota --data history start=200503 end=20050730234615\n" |
---|
| 3265 | #~ " \n" |
---|
| 3266 | #~ " Exporte tous les travaux imprim�entre le 1er Mars 2005 �inuit et\n" |
---|
| 3267 | #~ " le 30 Juillet 2005 �3 heures 46 minutes et 15 secondes inclus.\n" |
---|
| 3268 | |
---|
| 3269 | #~ msgid "" |
---|
| 3270 | #~ "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 3271 | #~ "\n" |
---|
| 3272 | #~ "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
| 3273 | #~ "\n" |
---|
| 3274 | #~ "command line usage :\n" |
---|
| 3275 | #~ "\n" |
---|
| 3276 | #~ " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
| 3277 | #~ " \n" |
---|
| 3278 | #~ " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
| 3279 | #~ "\n" |
---|
| 3280 | #~ "options :\n" |
---|
[2228] | 3281 | #~ "\n" |
---|
[2808] | 3282 | #~ " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
| 3283 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
| 3284 | #~ " \n" |
---|
| 3285 | #~ " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
| 3286 | #~ " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
| 3287 | #~ " \n" |
---|
| 3288 | #~ " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
| 3289 | #~ " Printers are never deleted.\n" |
---|
| 3290 | #~ " \n" |
---|
| 3291 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
| 3292 | #~ " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
| 3293 | #~ " If both are to be set, separate them with a " |
---|
| 3294 | #~ "comma.\n" |
---|
| 3295 | #~ " Floating point values are allowed.\n" |
---|
| 3296 | #~ " \n" |
---|
| 3297 | #~ " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
| 3298 | #~ " when computing the cost of a print job. Positive " |
---|
| 3299 | #~ "or \n" |
---|
| 3300 | #~ " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
| 3301 | #~ " this allows you to do some really creative\n" |
---|
| 3302 | #~ " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
| 3303 | #~ " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
| 3304 | #~ " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
| 3305 | #~ " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
| 3306 | #~ " Only users have a coefficient.\n" |
---|
| 3307 | #~ " \n" |
---|
| 3308 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
| 3309 | #~ " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
| 3310 | #~ " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 3311 | #~ " \n" |
---|
| 3312 | #~ " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
| 3313 | #~ " \n" |
---|
| 3314 | #~ " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
| 3315 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
| 3316 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
| 3317 | #~ " all printers. \n" |
---|
| 3318 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
| 3319 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
| 3320 | #~ " \n" |
---|
| 3321 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
| 3322 | #~ " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
| 3323 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
| 3324 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
| 3325 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
| 3326 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
---|
| 3327 | #~ " printers to them with this option.\n" |
---|
| 3328 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
| 3329 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
| 3330 | #~ " is done on a printer and on all the printer " |
---|
| 3331 | #~ "groups\n" |
---|
| 3332 | #~ " it belongs to.\n" |
---|
| 3333 | #~ " \n" |
---|
| 3334 | #~ " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
| 3335 | #~ " \n" |
---|
| 3336 | #~ " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
| 3337 | #~ " print quotas\n" |
---|
| 3338 | #~ " \n" |
---|
| 3339 | #~ " -n | --noquota Sets both soft and hard limits to None for a\n" |
---|
| 3340 | #~ " particular print quota entry.\n" |
---|
| 3341 | #~ " This is NOT the same as --limitby noquota\n" |
---|
| 3342 | #~ " which acts on ALL print quota entries for a\n" |
---|
| 3343 | #~ " particular user.\n" |
---|
| 3344 | #~ " \n" |
---|
| 3345 | #~ " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
| 3346 | #~ " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
| 3347 | #~ " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
| 3348 | #~ " \n" |
---|
| 3349 | #~ " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
| 3350 | #~ " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
| 3351 | #~ " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
| 3352 | #~ " \n" |
---|
| 3353 | #~ " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
| 3354 | #~ "printing \n" |
---|
| 3355 | #~ " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
| 3356 | #~ " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
| 3357 | #~ " are 'quota' 'balance' 'noquota' 'noprint' \n" |
---|
| 3358 | #~ " and 'nochange' :\n" |
---|
| 3359 | #~ " \n" |
---|
| 3360 | #~ " - quota : limit by number of pages per printer.\n" |
---|
| 3361 | #~ " - balance : limit by number of credits in " |
---|
| 3362 | #~ "account.\n" |
---|
| 3363 | #~ " - noquota : no limit, accounting still done.\n" |
---|
| 3364 | #~ " - nochange : no limit, accounting not done. \n" |
---|
| 3365 | #~ " - noprint : printing is denied. \n" |
---|
| 3366 | #~ " NB : nochange and noprint are not supported for " |
---|
| 3367 | #~ "groups.\n" |
---|
| 3368 | #~ " \n" |
---|
| 3369 | #~ " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
| 3370 | #~ "b. \n" |
---|
| 3371 | #~ " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
| 3372 | #~ " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 3373 | #~ " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
| 3374 | #~ " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
| 3375 | #~ " too.\n" |
---|
| 3376 | #~ " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
| 3377 | #~ " sum of their users' account balance.\n" |
---|
| 3378 | #~ " \n" |
---|
| 3379 | #~ " -C | --comment txt Defines some informational text to be associated\n" |
---|
| 3380 | #~ " with a change to an user's account balance.\n" |
---|
| 3381 | #~ " Only meaningful if -b | --balance is also used.\n" |
---|
| 3382 | #~ " \n" |
---|
| 3383 | #~ " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
| 3384 | #~ "pages. \n" |
---|
| 3385 | #~ " \n" |
---|
| 3386 | #~ " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
| 3387 | #~ " \n" |
---|
| 3388 | #~ " -I | --increase v Increase both Soft and Hard limits by the value\n" |
---|
| 3389 | #~ " of v. You can prefix v with + or -, if no sign is\n" |
---|
| 3390 | #~ " used, + is assumed.\n" |
---|
| 3391 | #~ "\n" |
---|
| 3392 | #~ " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage " |
---|
| 3393 | #~ "pages;\n" |
---|
| 3394 | #~ " useful for migrating users from a different " |
---|
| 3395 | #~ "system\n" |
---|
| 3396 | #~ " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
| 3397 | #~ " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
| 3398 | #~ "decreased\n" |
---|
| 3399 | #~ " if usage is prefixed with + or -.\n" |
---|
| 3400 | #~ " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
| 3401 | #~ "cases,\n" |
---|
| 3402 | #~ " so be careful.\n" |
---|
| 3403 | #~ " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken " |
---|
| 3404 | #~ "is\n" |
---|
| 3405 | #~ " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
| 3406 | #~ "\n" |
---|
| 3407 | #~ " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
| 3408 | #~ " if the --add option is not set.\n" |
---|
| 3409 | #~ " \n" |
---|
| 3410 | #~ "examples : \n" |
---|
| 3411 | #~ "\n" |
---|
| 3412 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 3413 | #~ " \n" |
---|
| 3414 | #~ " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
| 3415 | #~ " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
| 3416 | #~ " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
| 3417 | #~ " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
| 3418 | #~ " \n" |
---|
| 3419 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 3420 | #~ " \n" |
---|
| 3421 | #~ " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
| 3422 | #~ " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
| 3423 | #~ " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
| 3424 | #~ "done.\n" |
---|
| 3425 | #~ "\n" |
---|
| 3426 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 3427 | #~ " \n" |
---|
| 3428 | #~ " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
| 3429 | #~ " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
| 3430 | #~ " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
| 3431 | #~ " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
| 3432 | #~ " \n" |
---|
| 3433 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 3434 | #~ " \n" |
---|
| 3435 | #~ " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
| 3436 | #~ " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
| 3437 | #~ " \n" |
---|
| 3438 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 3439 | #~ " \n" |
---|
| 3440 | #~ " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
| 3441 | #~ " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
| 3442 | #~ " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
| 3443 | #~ " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
| 3444 | #~ " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
| 3445 | #~ " \n" |
---|
| 3446 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 3447 | #~ " \n" |
---|
| 3448 | #~ " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
| 3449 | #~ " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
| 3450 | #~ " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
| 3451 | #~ " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
| 3452 | #~ " \n" |
---|
| 3453 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 3454 | #~ " \n" |
---|
| 3455 | #~ " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
| 3456 | #~ " when printing.\n" |
---|
| 3457 | #~ " \n" |
---|
| 3458 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 3459 | #~ " \n" |
---|
| 3460 | #~ " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
| 3461 | #~ " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
| 3462 | #~ " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
| 3463 | #~ " \n" |
---|
| 3464 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 3465 | #~ " \n" |
---|
| 3466 | #~ " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
| 3467 | #~ " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
| 3468 | #~ " \n" |
---|
| 3469 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 3470 | #~ " \n" |
---|
| 3471 | #~ " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
| 3472 | #~ " will not be changed.\n" |
---|
| 3473 | #~ " \n" |
---|
| 3474 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 3475 | #~ " \n" |
---|
| 3476 | #~ " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and " |
---|
| 3477 | #~ "HP.\n" |
---|
| 3478 | #~ " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
| 3479 | #~ " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
| 3480 | #~ " \n" |
---|
| 3481 | #~ " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
| 3482 | #~ " \n" |
---|
| 3483 | #~ " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
| 3484 | #~ " \n" |
---|
| 3485 | #~ " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
| 3486 | #~ " \n" |
---|
| 3487 | #~ " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
| 3488 | #~ " \n" |
---|
| 3489 | #~ " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
| 3490 | #~ " \n" |
---|
| 3491 | #~ " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
| 3492 | #~ " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
| 3493 | #~ " his account.\n" |
---|
| 3494 | #~ msgstr "" |
---|
| 3495 | #~ "edpykota v%(__version__)s (c) %(__years__)s %(__author__)s\n" |
---|
| 3496 | #~ "\n" |
---|
| 3497 | #~ "Un �teur de quotas pour PyKota.\n" |
---|
| 3498 | #~ "\n" |
---|
| 3499 | #~ "ligne de commande :\n" |
---|
| 3500 | #~ "\n" |
---|
| 3501 | #~ " edpykota [options] utilisateur1 utilisateur2 ... utilisateurN\n" |
---|
| 3502 | #~ " \n" |
---|
| 3503 | #~ " edpykota [options] groupe1 groupe2 ... groupeN\n" |
---|
| 3504 | #~ "\n" |
---|
| 3505 | #~ "options :\n" |
---|
| 3506 | #~ "\n" |
---|
| 3507 | #~ " -v | --version Affiche la version d'edpykota et quitte.\n" |
---|
| 3508 | #~ " -h | --help Affiche ce message et quitte.\n" |
---|
| 3509 | #~ " \n" |
---|
| 3510 | #~ " -a | --add Ajoute des utilisateurs et/ou des imprimantes\n" |
---|
| 3511 | #~ " s'ils n'existent pas d� dans la base de " |
---|
| 3512 | #~ "donn�.\n" |
---|
| 3513 | #~ " \n" |
---|
| 3514 | #~ " -d | --delete Efface des utilisateurs ou des groupes depuis\n" |
---|
| 3515 | #~ " la base de donn�. Les " |
---|
| 3516 | #~ "imprimantes ne sont jamais effac�.\n" |
---|
| 3517 | #~ " \n" |
---|
| 3518 | #~ " -c | --charge p[,j] Positionne le co�r page et par travail\n" |
---|
| 3519 | #~ " sur l'imprimante. Le prix par travail est " |
---|
| 3520 | #~ "optionel.\n" |
---|
| 3521 | #~ " Si les deux sont positionn� il faut les s�rer\n" |
---|
| 3522 | #~ " par une virgule. Les nombres r�s sont " |
---|
| 3523 | #~ "autoris�\n" |
---|
| 3524 | #~ " \n" |
---|
| 3525 | #~ " -o | --overcharge f Positionne le facteur de surtaxe qui sera appliqu� |
---|
| 3526 | #~ "�" |
---|
| 3527 | #~ " l'utilisateur lors du calcul du co�un travail\n" |
---|
| 3528 | #~ " d'impression. Les valeurs r�les positives ou\n" |
---|
| 3529 | #~ " n�tives sont autoris�, ce qui permet de faire\n" |
---|
| 3530 | #~ " des choses tr�cr�ives comme donner de " |
---|
| 3531 | #~ "l'argent\n" |
---|
| 3532 | #~ " �n utilisateur chaque fois qu'il imprime.\n" |
---|
| 3533 | #~ " Le nombre de pages d'un travail d'impression " |
---|
| 3534 | #~ "n'est\n" |
---|
| 3535 | #~ " pas modifi�ar ce coefficient, seulement le co�#~ "du\n" |
---|
| 3536 | #~ " travail pour un utilisateur particulier.\n" |
---|
| 3537 | #~ " Seuls les utilisateurs ont un tel coefficient.\n" |
---|
| 3538 | #~ " \n" |
---|
| 3539 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] Place les utilisateurs dans chacun des " |
---|
| 3540 | #~ "groupes\n" |
---|
| 3541 | #~ " list� separ�par des virgules. Les " |
---|
| 3542 | #~ "groupes\n" |
---|
| 3543 | #~ " doivent d� exister dans la base de " |
---|
| 3544 | #~ "donn�.\n" |
---|
| 3545 | #~ " \n" |
---|
| 3546 | #~ " -u | --users Modifie les quotas utilisateur, c'est la valeur\n" |
---|
| 3547 | #~ " par d�ut.\n" |
---|
| 3548 | #~ " \n" |
---|
| 3549 | #~ " -P | --printer p Modifie les quotas sur l'imprimante p seulement.\n" |
---|
| 3550 | #~ " En fait p peut contenir des caract�s jokers\n" |
---|
| 3551 | #~ " pour s�ctionner seulement certaines " |
---|
| 3552 | #~ "imprimantes.\n" |
---|
| 3553 | #~ " La valeur par d�ut est *, qui signifie toutes " |
---|
| 3554 | #~ "les\n" |
---|
| 3555 | #~ " imprimantes. \n" |
---|
| 3556 | #~ " Vous pouvez sp�fier plusieurs noms ou jokers,\n" |
---|
| 3557 | #~ " en les s�rant avec des virgules.\n" |
---|
| 3558 | #~ " \n" |
---|
| 3559 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Ajoute l'imprimante aux groupes " |
---|
| 3560 | #~ "d'imprimantes\n" |
---|
| 3561 | #~ " pg1, pg2, etc... qui doivent d� exister.\n" |
---|
| 3562 | #~ " Un groupe d'imprimantes est comme une imprimante\n" |
---|
| 3563 | #~ " normale, sauf que celle-ci est inconnue du " |
---|
| 3564 | #~ "syst�\n" |
---|
| 3565 | #~ " d'impression. On cr�des groupes d'imprimantes de " |
---|
| 3566 | #~ "la\n" |
---|
| 3567 | #~ " m� mani� que des imprimantes normales, et " |
---|
| 3568 | #~ "ensuite\n" |
---|
| 3569 | #~ " on y ajoute d'autres imprimantes avec cette " |
---|
| 3570 | #~ "option.\n" |
---|
| 3571 | #~ " Le d�mpte est fait sur une imprimante et sur " |
---|
| 3572 | #~ "tous\n" |
---|
| 3573 | #~ " les groupes d'imprimantes auxquels elle " |
---|
| 3574 | #~ "appartient,\n" |
---|
| 3575 | #~ " la v�fication de quota est faite sur une " |
---|
| 3576 | #~ "imprimante\n" |
---|
| 3577 | #~ " et sur tous les groupes d'imprimantes auxquels " |
---|
| 3578 | #~ "elle\n" |
---|
| 3579 | #~ " appartient.\n" |
---|
| 3580 | #~ " \n" |
---|
| 3581 | #~ " -g | --groups Modifie les quotas de groupes plut�ue ceux des\n" |
---|
| 3582 | #~ " utilisateurs.\n" |
---|
| 3583 | #~ " \n" |
---|
| 3584 | #~ " -p | --prototype u|g Prend l'utilisateur u ou le groupe g comme mod�\n" |
---|
| 3585 | #~ " pour positionner le quota d'impression.\n" |
---|
| 3586 | #~ " \n" |
---|
| 3587 | #~ " -n | --noquota Fixe les limites souples et dures �one pour une\n" |
---|
| 3588 | #~ " entr�de quota d'impression particuli�.\n" |
---|
| 3589 | #~ " NE FAIT PAS la m� chose que --limitby noquota " |
---|
| 3590 | #~ "qui\n" |
---|
| 3591 | #~ " agit sur toutes les entr� de quotas " |
---|
| 3592 | #~ "d'impression\n" |
---|
| 3593 | #~ " d'un utilisateur donn�n" |
---|
| 3594 | #~ " \n" |
---|
| 3595 | #~ " -r | --reset Remet �� le compteur de pages courant pour\n" |
---|
| 3596 | #~ " l'utilisateur ou le groupe sur les imprimantes\n" |
---|
| 3597 | #~ " sp�fi�.\n" |
---|
| 3598 | #~ " Le compteur de pages '�rnel' est inchang�n" |
---|
| 3599 | #~ " \n" |
---|
| 3600 | #~ " -R | --hardreset Remet �� les compteurs de pages courant et\n" |
---|
| 3601 | #~ " '�rnel' pour l'utilisateur ou le groupe sur les\n" |
---|
| 3602 | #~ " imprimantes sp�fi�. Ceci est un raccourci\n" |
---|
| 3603 | #~ " pour '--used 0'.\n" |
---|
| 3604 | #~ " \n" |
---|
| 3605 | #~ " -l | --limitby l D�nit le facteur de limitation pour " |
---|
| 3606 | #~ "l'utilisateur\n" |
---|
| 3607 | #~ " ou le groupe : soit par le solde du compte " |
---|
| 3608 | #~ "(balance),\n" |
---|
| 3609 | #~ " soit par le quota par pages.\n" |
---|
| 3610 | #~ " La valeur par d�ut est 'quota'. Les valeurs\n" |
---|
| 3611 | #~ " autoris� sont 'quota' 'balance' 'noquota' " |
---|
| 3612 | #~ "'noprint'\n" |
---|
| 3613 | #~ " et 'nochange' :\n" |
---|
| 3614 | #~ " \n" |
---|
| 3615 | #~ " - quota : limite par le nombre de pages sur " |
---|
| 3616 | #~ "chaque\n" |
---|
| 3617 | #~ " imprimante.\n" |
---|
| 3618 | #~ " - balance : limite par le nombre de cr�ts.\n" |
---|
| 3619 | #~ " - noquota : aucune limite, d�mpte effectu�n" |
---|
| 3620 | #~ " - nochange : aucune limite, d�mpte non " |
---|
| 3621 | #~ "effectu�n" |
---|
| 3622 | #~ " - noprint : imprimer est interdit.\n" |
---|
| 3623 | #~ " NB : nochange et noprint ne sont pas support�" |
---|
| 3624 | #~ "pour\n" |
---|
| 3625 | #~ " les groupes.\n" |
---|
| 3626 | #~ " \n" |
---|
| 3627 | #~ " -b | --balance b Fixe le solde de l'utiliateur �a valeur b.\n" |
---|
| 3628 | #~ " Le solde peut aussi �e incr�nt�u d��nt�" |
---|
| 3629 | #~ " si b est pr�d�'un signe + ou -.\n" |
---|
| 3630 | #~ " ATTENTION : si on d��nte le solde, le total\n" |
---|
| 3631 | #~ " r��ar l'utilisateur est d��nt�ussi.\n" |
---|
| 3632 | #~ " Les groupes n'ont pas de solde, leur solde est la\n" |
---|
| 3633 | #~ " somme des soldes des utilisateurs membres.\n" |
---|
| 3634 | #~ " \n" |
---|
| 3635 | #~ " -S | --softlimit sl Fixe la limite souple �l pages.\n" |
---|
| 3636 | #~ " \n" |
---|
| 3637 | #~ " -H | --hardlimit hl Fixe la limite dure �l pages.\n" |
---|
| 3638 | #~ "\n" |
---|
| 3639 | #~ " -I | --increase v Incr�nte �a fois les limites souple et dure de " |
---|
| 3640 | #~ "la\n" |
---|
| 3641 | #~ " valeur de v. Vous pouvez pr�xer v avec + ou -, " |
---|
| 3642 | #~ "si\n" |
---|
| 3643 | #~ " aucun signe n'est pr�nt, + est utilis�n" |
---|
| 3644 | #~ "\n" |
---|
| 3645 | #~ " -U | --used usage Positionne les compteurs de pages de l'utilisateur " |
---|
| 3646 | #~ "�" |
---|
| 3647 | #~ " la valeur usage; utile pour migrer des " |
---|
| 3648 | #~ "utilisateurs\n" |
---|
| 3649 | #~ " depuis un logiciel diff�nt dans lequel ils ont " |
---|
| 3650 | #~ "d�\n" |
---|
| 3651 | #~ " imprim�uelques pages. Les compteurs de pages " |
---|
| 3652 | #~ "actuels\n" |
---|
| 3653 | #~ " et globaux peuvent �e incr�nt�ou d��nt�" |
---|
| 3654 | #~ "si\n" |
---|
| 3655 | #~ " usage est pr�x�'un signe + ou -.\n" |
---|
| 3656 | #~ " ATTENTION : LES DEUX compteurs de pages sont " |
---|
| 3657 | #~ "modifi�n" |
---|
| 3658 | #~ " dans tous les cas, donc soyez prudents.\n" |
---|
| 3659 | #~ " NB : si 'usage' vaut '0', alors l'action " |
---|
| 3660 | #~ "effectu�n" |
---|
| 3661 | #~ " est identique �elle effectu�avec --hardreset.\n" |
---|
| 3662 | #~ " \n" |
---|
| 3663 | #~ " les noms d'utilisateurs ou de groupes peuvent contenir des caract�s\n" |
---|
| 3664 | #~ " joker si l'option --add n'est pas utilis�\n" |
---|
| 3665 | #~ " \n" |
---|
| 3666 | #~ "exemples : \n" |
---|
| 3667 | #~ "\n" |
---|
| 3668 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
| 3669 | #~ " \n" |
---|
| 3670 | #~ " Ceci va ajouter les utilisateurs john, paul, george and ringo �a " |
---|
| 3671 | #~ "base\n" |
---|
| 3672 | #~ " de donn�, et fixer leur quota par pages �a m� valeur que\n" |
---|
| 3673 | #~ " l'utilisateur jerome. L'utilisateur jerome doit exister.\n" |
---|
| 3674 | #~ " L'adresse email de ringo sera fix��ringo@example.com'\n" |
---|
| 3675 | #~ " \n" |
---|
| 3676 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 3677 | #~ " \n" |
---|
| 3678 | #~ " Ceci va fixer une limite souple de 50 pages et une limite dure de 60 " |
---|
| 3679 | #~ "pages\n" |
---|
| 3680 | #~ " pour l'utilisteur jerome sur l'imprimante lp.\n" |
---|
| 3681 | #~ " Si l'utilisateur jerome ou l'imprimante lp n'existent pas dans la base " |
---|
| 3682 | #~ "de\n" |
---|
| 3683 | #~ " donn�alors aucune modification n'est effectu�\n" |
---|
| 3684 | #~ "\n" |
---|
| 3685 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
| 3686 | #~ " \n" |
---|
| 3687 | #~ " Comme ci-dessus, mais l'utilisateur jerome et l'imprimante lp sont " |
---|
| 3688 | #~ "ajout�n" |
---|
| 3689 | #~ " automatiquement s'ils n'existaient pas. L'utilisateur jerome est aussi\n" |
---|
| 3690 | #~ " ajout�aux groupes \"coders\" et \"it\" quoi doivent d� exister " |
---|
| 3691 | #~ "dans\n" |
---|
| 3692 | #~ " la base de donn�.\n" |
---|
| 3693 | #~ " \n" |
---|
| 3694 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
| 3695 | #~ " \n" |
---|
| 3696 | #~ " Ceci va fixer une limite souple de 500 pages et une limite dure de 550\n" |
---|
| 3697 | #~ " pages pour les groupes financial et support sur toutes les " |
---|
| 3698 | #~ "imprimantes.\n" |
---|
| 3699 | #~ " \n" |
---|
| 3700 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
| 3701 | #~ " \n" |
---|
| 3702 | #~ " Ceci va remettre �� le compteur de pages courant de jerome sur " |
---|
| 3703 | #~ "toutes\n" |
---|
| 3704 | #~ " les imprimantes, ainsi que pour chaque utilisateur dont le nom " |
---|
| 3705 | #~ "commence\n" |
---|
| 3706 | #~ " par 'jo'.\n" |
---|
| 3707 | #~ " Leurs compteurs '�rnels' ne seront pas modifi�\n" |
---|
| 3708 | #~ " Vous pouvez �lement remettre �� les compteurs '�rnels' gr� �" |
---|
| 3709 | #~ " l'option --hardreset | -R de la ligne de commande.\n" |
---|
| 3710 | #~ " \n" |
---|
| 3711 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
| 3712 | #~ " \n" |
---|
| 3713 | #~ " Ceci indique �yKota de ne pas limiter jerome lorsqu'il va imprimer\n" |
---|
| 3714 | #~ " sur l'imprimante hpcolor. Tous ses travaux seront autoris�sur cette\n" |
---|
| 3715 | #~ " imprimantes, mais la comptabilit�e ses impressions sera quand m�\n" |
---|
| 3716 | #~ " tenue. Les quotas des autres utilisateurs sont inchang�\n" |
---|
| 3717 | #~ " \n" |
---|
| 3718 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
| 3719 | #~ " \n" |
---|
| 3720 | #~ " Ceci indique �yKota de limiter jerome par le solde de son compte\n" |
---|
| 3721 | #~ " lorsqu'il imprime.\n" |
---|
| 3722 | #~ " \n" |
---|
| 3723 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
| 3724 | #~ " \n" |
---|
| 3725 | #~ " Ceci va incr�nter le solde de jerome de 10.0 unit�(dans votre\n" |
---|
| 3726 | #~ " propre monnaie). Vous pouvez d��nter ce solde en utilisant le " |
---|
| 3727 | #~ "signe\n" |
---|
| 3728 | #~ " n�tif, et positionner la valeur en n'utilisant aucun signe.\n" |
---|
| 3729 | #~ " \n" |
---|
| 3730 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
| 3731 | #~ " \n" |
---|
| 3732 | #~ " Ceci va compl�ment effacer les utilisateurs jerome et rachel de la " |
---|
| 3733 | #~ "base\n" |
---|
| 3734 | #~ " de donn�. Tous leurs quotas et leurs historiques seront aussi " |
---|
| 3735 | #~ "effac�\n" |
---|
| 3736 | #~ " \n" |
---|
| 3737 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
| 3738 | #~ " \n" |
---|
| 3739 | #~ " Ceci va fixer le co�r page �.1 unit�ur l'imprimante lp. Le " |
---|
| 3740 | #~ "co� |
---|
| 3741 | #~ " d'un travail ne sera pas modifi�n" |
---|
| 3742 | #~ " \n" |
---|
| 3743 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
| 3744 | #~ " \n" |
---|
| 3745 | #~ " Ceci va ajouter les imprimantes hplj1 et hplj2 dans les groupes\n" |
---|
| 3746 | #~ " d'imprimantes Laser et HP.\n" |
---|
| 3747 | #~ " En imprimant sur hplj1 ou hplj2, les quotas seront �lement v�fi�n" |
---|
| 3748 | #~ " et comptabilis�sur les imprimantes virtuelles Laser et HP.\n" |
---|
| 3749 | #~ " \n" |
---|
| 3750 | #~ " $ edpykota --overcharge 2.5 pauvreetudiant\n" |
---|
| 3751 | #~ " \n" |
---|
| 3752 | #~ " Ceci va surtaxer l'utilisateur pauvreetudiant par un facteur de 2.5.\n" |
---|
| 3753 | #~ " \n" |
---|
| 3754 | #~ " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
| 3755 | #~ " \n" |
---|
| 3756 | #~ " L'utilisateur jerome va gagner de l'argent �haque fois qu'il " |
---|
| 3757 | #~ "imprimera.\n" |
---|
| 3758 | #~ " \n" |
---|
| 3759 | #~ " $ edpykota --overcharge 0 patron\n" |
---|
| 3760 | #~ " \n" |
---|
| 3761 | #~ " L'utilisateur patron peut imprimer �olont�cela ne lui co� rien\n" |
---|
| 3762 | #~ " car le co� chaque travail d'impression sera multipli�ar z� " |
---|
| 3763 | #~ "avant\n" |
---|
| 3764 | #~ " de d�ter son compte.\n" |
---|