root / pykota / trunk / po / es / pykota.po @ 1618

Revision 1616, 17.1 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

New translations

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22#
23msgid ""
24msgstr ""
25"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
26"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
27"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
28"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:35+0100\n"
29"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
30"Language-Team: Spanish <alet@librelogiciel.com>\n"
31"MIME-Version: 1.0\n"
32"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
35#, python-format
36msgid "Unsupported accounter backend %s"
37msgstr "Accounter Backend %s no soportado"
38
39#, python-format
40msgid "Configuration file %s not found."
41msgstr "Archivo de configuraci�s no encontrado."
42
43#, python-format
44msgid "Option %s not found in section global of %s"
45msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�lobal de %s"
46
47#, python-format
48msgid "Option %s not found in section %s of %s"
49msgstr "Opci�s no encontrada en la secci�s de %s"
50
51#, python-format
52msgid "Option logger only supports values in %s"
53msgstr "La opci�ogger solo soporta valores en %s"
54
55#, python-format
56msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
57msgstr "Contador de p�nas %s inv�do, para la impresora %s"
58
59#, python-format
60msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
61msgstr "La opci�ccounter en la secci�s solo soporta valores en %s"
62
63#, fuzzy, python-format
64msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
65msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s"
66
67#, python-format
68msgid "Invalid policy %s for printer %s"
69msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
70
71#, python-format
72msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
73msgstr "La opci�olicy en la secci�%s solo soporta valores en %s"
74
75#, python-format
76msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
77msgstr "Opci�ailto %s inv�da,  para la impresora %s"
78
79#, python-format
80msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
81msgstr "La opci�ailto en la secci�s solo soporta valores en %s"
82
83#, python-format
84msgid "Invalid grace delay %s"
85msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do"
86
87#, python-format
88msgid "Invalid poor man's treshold %s"
89msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do"
90
91msgid ""
92"Your Print Quota account balance is Low.\n"
93"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
94"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
95msgstr ""
96"El balance de su cuenta de cuota de impresi�s bajo.\n"
97"Pronto usted no tendr�ermitido imprimir m�\n"
98"Por favor contacte al Administrador de Cuota de Impresi�ara resolver el "
99"problema."
100
101#, python-format
102msgid ""
103"You are not allowed to print anymore because\n"
104"your Print Quota is exceeded on printer %s."
105msgstr ""
106"Usted no tiene permitido imprimir m�porque\n"
107"su cuota de impresi�e ha excedido, en la impresora %s."
108
109#, python-format
110msgid ""
111"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
112"your Print Quota is almost reached on printer %s."
113msgstr ""
114"Pronto usted ser�estringido de imprimir porque\n"
115"su cuota de impresi�e acerca al l�te, en la impresora %s."
116
117#, python-format
118msgid "Unsupported logging subsystem %s"
119msgstr "Sistema de logging %s no soportado"
120
121#, python-format
122msgid "Report for %s quota on printer %s"
123msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora  %s"
124
125#, python-format
126msgid "Pages grace time: %i days"
127msgstr "Tiempo de gracia para p�nas: %i d� "
128
129#, python-format
130msgid "Price per job: %.3f"
131msgstr "Precio por trabajo: %.3f"
132
133#, python-format
134msgid "Price per page: %.3f"
135msgstr "Precio por p�na: %.3f"
136
137msgid ""
138"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
139"paid"
140msgstr ""
141"Grupo           usado   suave   duro    balance gracia        total     "
142"pagado"
143
144msgid ""
145"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
146"paid"
147msgstr ""
148"Usuario         usado   suave   duro    balance gracia        total     "
149"pagado"
150
151msgid "unknown"
152msgstr "Desconocido"
153
154#, python-format
155msgid "Real : %s"
156msgstr "Real : %s"
157
158#, python-format
159msgid "Total : %9i"
160msgstr "Total : %9i"
161
162#, python-format
163msgid "Unsupported reporter backend %s"
164msgstr "Reporter backend %s no soportado"
165
166#, python-format
167msgid "Unsupported quota storage backend %s"
168msgstr "Backend de almacenamiento de cuota no soportada %s"
169
170#, python-format
171msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
172msgstr ""
173
174#, python-format
175msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
176msgstr "Imposible enviar correo a %s, error %s : %s"
177
178#, python-format
179msgid ""
180"\n"
181"\n"
182"Please contact your system administrator :\n"
183"\n"
184"\t%s - <%s>\n"
185msgstr ""
186"\n"
187"\n"
188"Entre en contacto con su administrador de sistema por favor :\n"
189"\n"
190"\t%s - <%s>\n"
191
192#, python-format
193msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
194msgstr ""
195"Imposible encontrar el usuario %s en la impresora %s, acci�or default (%s)"
196
197#, python-format
198msgid ""
199"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
200"printer %s"
201msgstr ""
202"Imposible encontrar la cuenta de balance del usuario %s, acci�or default "
203"(%s) para la impresora %s"
204
205#, python-format
206msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
207msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el grupo %s en la impresora %s"
208
209msgid "Print Quota"
210msgstr "Cuota de impresi�
211
212msgid "Print Quota Exceeded"
213msgstr "Cuota de Impresi�xcedida"
214
215#, python-format
216msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
217msgstr "Baja cuota de impresi�ara el grupo %s en la impresora %s"
218
219#, python-format
220msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
221msgstr "Cuota de impresi�xcedida para el usuario %s en la impresora %s"
222
223#, python-format
224msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
225msgstr "Baja cuota de impresi�ara el usuario %s en la impresora %s"
226
227msgid "Print Quota Low"
228msgstr "Cuota de impresi�aja"
229
230#, fuzzy, python-format
231msgid "Printing system %s, args=%s"
232msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s"
233
234#, fuzzy, python-format
235msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
236msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador %s"
237
238#, python-format
239msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
240msgstr "SIGTERM recibido, trabajo reiniciado"
241
242msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
243msgstr "Nombre de host de la impresora no-definido, seteado a 'localhost'"
244
245#, python-format
246msgid "Printing system unknown, args=%s"
247msgstr "Sistema de impresi�esconocido, args=%s"
248
249#, python-format
250msgid ""
251"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
252"s) for printer %s"
253msgstr ""
254"Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa "
255"(%s) para la impresora %s"
256
257#, python-format
258msgid ""
259"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
260"for printer %s"
261msgstr ""
262"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%"
263"s) para la impresora %s"
264
265#, python-format
266msgid ""
267"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
268"external policy (%s) for printer %s"
269msgstr ""
270"Usuario %s no he cuota en la empresora %s en el sistema PyKota, aplicando "
271"pol�ca externa (%s) para la impresora %s"
272
273#, python-format
274msgid ""
275"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
276"check PyKota's configuration files."
277msgstr ""
278"Pol�ca externa %s para la impresora %s produjo un error. Trabajo "
279"reiniciado. Por favor revise los archivos de configuraci�e PyKota."
280
281#, python-format
282msgid ""
283"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
284msgstr ""
285"Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, aplicando la acci�or "
286"default (%s)"
287
288#, python-format
289msgid ""
290"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
291"for printer %s"
292msgstr ""
293"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, aplicando la acci�or "
294"default (%s) al impresora %s"
295
296#, python-format
297msgid ""
298"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
299"default policy (%s)"
300msgstr ""
301"Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, aplicando la "
302"acci�or default (%s)"
303
304#, python-format
305msgid ""
306"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
307msgstr "Impresora %s no registrada en el sistema PyKota, trabajo reiniciado"
308
309#, python-format
310msgid ""
311"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
312"printer %s"
313msgstr ""
314"Usuario %s no registrado en el sistema PyKota, trabajo reiniciado en la "
315"impresora %s"
316
317#, python-format
318msgid ""
319"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
320"will be rejected"
321msgstr ""
322"Usuario %s no he cuota en la impresora %s en el sistema PyKota, trabajo "
323"reiniciado"
324
325msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
326msgstr ""
327"Los totales pueden ser inexactos si los usuarios son miembros de varios "
328"grupos."
329
330#, python-format
331msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
332msgstr "Direcci�esconocida en HARDWARE(%s) para la impresora %s"
333
334#, python-format
335msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
336msgstr ""
337
338#, python-format
339msgid "Incorrect answer : %s"
340msgstr ""
341
342#, fuzzy, python-format
343msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
344msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)"
345
346#, python-format
347msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
348msgstr "Imposible consultar la impresora %s v�HARDWARE(%s)"
349
350#, python-format
351msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
352msgstr ""
353
354#, python-format
355msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
356msgstr "Imposible calcular el tama�el trabajo con el contador %s"
357
358#, python-format
359msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
360msgstr ""
361
362#, python-format
363msgid "Software accounter %s exit code is %s"
364msgstr ""
365
366#, python-format
367msgid ""
368"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
369"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
370msgstr ""
371
372#, python-format
373msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
374msgstr "Buscar por %s(%s) de %s(scope=%s) ninguna respuesta retornada."
375
376#, python-format
377msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
378msgstr "Problema al a�r entrada LDAP (%s, %s)"
379
380#, python-format
381msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
382msgstr "Problema al borrar entrada LDAP (%s)"
383
384#, python-format
385msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
386msgstr "Problema al modificar entrada LDAP (%s, %s)"
387
388#, python-format
389msgid ""
390"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
391"pykotaAccount objectClass"
392msgstr ""
393
394#, python-format
395msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
396msgstr ""
397
398msgid "PyKota Reports"
399msgstr ""
400
401msgid "Report"
402msgstr ""
403
404msgid "User / Group names mask"
405msgstr ""
406
407msgid "Groups report"
408msgstr ""
409
410msgid "History"
411msgstr ""
412
413msgid "Empty"
414msgstr ""
415
416msgid "Date"
417msgstr ""
418
419msgid "Action"
420msgstr ""
421
422msgid "User"
423msgstr ""
424
425msgid "Printer"
426msgstr ""
427
428msgid "Hostname"
429msgstr ""
430
431msgid "JobId"
432msgstr ""
433
434msgid "JobSize"
435msgstr ""
436
437msgid "JobPrice"
438msgstr ""
439
440msgid "Copies"
441msgstr ""
442
443msgid "JobBytes"
444msgstr ""
445
446msgid "PageCounter"
447msgstr ""
448
449msgid "Title"
450msgstr ""
451
452msgid "Filename"
453msgstr ""
454
455msgid "Options"
456msgstr ""
457
458msgid "Job contains no data. Printing is denied."
459msgstr ""
460
461msgid "Job accounting begins."
462msgstr ""
463
464msgid "Job accounting ends."
465msgstr ""
466
467msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
468msgstr ""
469
470#, fuzzy, python-format
471msgid "Job size : %i"
472msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"
473
474#, fuzzy, python-format
475msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
476msgstr "Reporte para la cuota %s en la impresora  %s"
477
478msgid "Job added to history."
479msgstr ""
480
481#, python-format
482msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
483msgstr ""
484
485#, python-format
486msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
487msgstr "SIGTERM fue enviado al real backend %s (pid: %s)"
488
489#, python-format
490msgid "CUPS backend %s died abnormally."
491msgstr "Backend de CUPS %s murio anormalmente"
492
493#, python-format
494msgid "Invalid softlimit value %s."
495msgstr "Valor incorrecto de l�te suave %s."
496
497#, python-format
498msgid "Invalid hardlimit value %s."
499msgstr "Valor incorrecto de l�te duro %s."
500
501#, python-format
502msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
503msgstr ""
504"L�te duro %i es menor que el l�te suave %i, los valores ser�cambiados."
505
506#, python-format
507msgid "Invalid balance value %s"
508msgstr "Valor de balance %s inv�do"
509
510#, python-format
511msgid "Invalid charge amount value %s"
512msgstr "Valor de cantidad de carga %s inv�do"
513
514#, python-format
515msgid "Invalid limitby value %s"
516msgstr "Valor de limitby %s inv�do"
517
518#, python-format
519msgid "Impossible to add printer %s"
520msgstr "Imposible a�r impresora %s"
521
522#, python-format
523msgid "Invalid printer name %s"
524msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"
525
526#, python-format
527msgid "There's no printer matching %s"
528msgstr "Impresora %s no encontrada"
529
530msgid "You have to pass user or group names on the command line"
531msgstr ""
532"Usted tiene que pasar nombres de usuarios o grupos en la l�a de comandos"
533
534#, python-format
535msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
536msgstr ""
537"Prototipo %s no encontrado en el Almac�de Cuotas para la impresora %s "
538
539#, python-format
540msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
541msgstr "Objeto Prototipo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
542
543#, python-format
544msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
545msgstr ""
546"L�te duro indefinido, seteado a l�te suave (%s) en la impresora %s."
547
548#, python-format
549msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
550msgstr ""
551"L�te suave indefinido, seteado a l�te duro (%s) en la impresora %s."
552
553#, python-format
554msgid "Invalid email address %s"
555msgstr "Adressa email %s inv�da"
556
557#, python-format
558msgid "Invalid group name %s"
559msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"
560
561#, python-format
562msgid "Invalid user name %s"
563msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"
564
565#, python-format
566msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
567msgstr "Cuota no encontrada por el objeto %s en la impresora %s."
568
569#, python-format
570msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
571msgstr "Grupo %s no encontrado en el almac�de cuotas."
572
573msgid "incompatible options, see help."
574msgstr "opciones incompatibles, ver ayuda."
575
576#, python-format
577msgid "Printer %s already exists, skipping."
578msgstr ""
579
580#, python-format
581msgid "Printer %s already exists, will be modified."
582msgstr ""
583
584msgid "in"
585msgstr "en"
586
587#, fuzzy
588msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
589msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos"
590
591msgid "You have to pass printer names on the command line"
592msgstr "Usted tiene que pasar nombres de impresoras en la l�a de comandos"
593
594msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting."
595msgstr ""
596
597msgid ""
598"Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please "
599"report this problem ASAP."
600msgstr ""
601
602#, fuzzy, python-format
603msgid "Invalid DeviceURI : %s"
604msgstr "Tiempo de gracia %s inv�do"
605
606msgid ""
607"\n"
608"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
609msgstr ""
610
611#, fuzzy, python-format
612msgid "Unknown device %s for printer %s"
613msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
614
615msgid ""
616"\n"
617"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
618msgstr ""
619
620msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
621msgstr ""
622
623msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
624msgstr ""
625
626msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
627msgstr ""
628
629#, fuzzy, python-format
630msgid "Invalid duration option %s"
631msgstr "Nombre de impresora %s inv�do"
632
633#, fuzzy, python-format
634msgid "Invalid loop option %s"
635msgstr "Nombre de grupo %s inv�do"
636
637#, fuzzy, python-format
638msgid "Invalid sleep option %s"
639msgstr "Nombre de usuario %s inv�do"
640
641#, fuzzy, python-format
642msgid "Invalid color option %s"
643msgstr "Pol�ca inv�da %s para la impresora %s"
644
645#, python-format
646msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
647msgstr ""
648
649#, python-format
650msgid "Pages used on %s : %s"
651msgstr ""
652
653#, python-format
654msgid "PyKota Units left : %.2f"
655msgstr ""
656
657#, python-format
658msgid "Your account balance : %.2f"
659msgstr "Su balance de cuenta : %.2f"
660
661#, python-format
662msgid "Job size : %i pages"
663msgstr "Tama�el trabajo : %i p�nas"
664
665#, python-format
666msgid "Cost on printer %s : %.2f"
667msgstr "Costo en la impresora %s : %.2f"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.