1 | # PyKota |
---|
2 | # |
---|
3 | # PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng |
---|
4 | # |
---|
5 | # (c) 2003, 2004, 2005 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com> |
---|
6 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
---|
7 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
---|
8 | # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
---|
9 | # (at your option) any later version. |
---|
10 | # |
---|
11 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, |
---|
12 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
---|
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
---|
14 | # GNU General Public License for more details. |
---|
15 | # |
---|
16 | # You should have received a copy of the GNU General Public License |
---|
17 | # along with this program; if not, write to the Free Software |
---|
18 | # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
---|
19 | # |
---|
20 | # $Id$ |
---|
21 | # |
---|
22 | # PyKota translation master file. |
---|
23 | # Copyright (c) 2003, 2004, 2005 Conseil Internet & Logiciels Libres |
---|
24 | # Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>, 2003, 2004, 2005. |
---|
25 | # |
---|
26 | msgid "" |
---|
27 | msgstr "" |
---|
28 | "Project-Id-Version: PyKota v1.20\n" |
---|
29 | "Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n" |
---|
30 | "POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:16+0100\n" |
---|
31 | "PO-Revision-Date: 2004-11-02 08:47+0100\n" |
---|
32 | "Last-Translator: Johannes L�ermann <johannes.laemmermann@t-online.de>\n" |
---|
33 | "Language-Team: German <alet@librelogiciel.com>\n" |
---|
34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
35 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
---|
36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
37 | |
---|
38 | msgid "PyKota Data Dumper" |
---|
39 | msgstr "" |
---|
40 | |
---|
41 | msgid "Dump" |
---|
42 | msgstr "" |
---|
43 | |
---|
44 | msgid "Please click on the above button" |
---|
45 | msgstr "Bitte dr�Sie den obigen Knopf" |
---|
46 | |
---|
47 | msgid "Data Type" |
---|
48 | msgstr "" |
---|
49 | |
---|
50 | msgid "Output Format" |
---|
51 | msgstr "" |
---|
52 | |
---|
53 | msgid "Filter" |
---|
54 | msgstr "" |
---|
55 | |
---|
56 | msgid "PyKota Reports" |
---|
57 | msgstr "PyKota Reporte" |
---|
58 | |
---|
59 | msgid "Report" |
---|
60 | msgstr "Report" |
---|
61 | |
---|
62 | msgid "Printer" |
---|
63 | msgstr "Drucker" |
---|
64 | |
---|
65 | msgid "User / Group names mask" |
---|
66 | msgstr "Benutzer- / Gruppenname-Maske" |
---|
67 | |
---|
68 | msgid "Groups report" |
---|
69 | msgstr "Gruppen Report" |
---|
70 | |
---|
71 | msgid "History" |
---|
72 | msgstr "Verlauf" |
---|
73 | |
---|
74 | msgid "Empty" |
---|
75 | msgstr "Leer" |
---|
76 | |
---|
77 | msgid "Date" |
---|
78 | msgstr "Datum" |
---|
79 | |
---|
80 | msgid "Action" |
---|
81 | msgstr "Aktion" |
---|
82 | |
---|
83 | msgid "User" |
---|
84 | msgstr "Benutzer" |
---|
85 | |
---|
86 | msgid "Hostname" |
---|
87 | msgstr "Hostname" |
---|
88 | |
---|
89 | msgid "JobId" |
---|
90 | msgstr "AuftragsId" |
---|
91 | |
---|
92 | msgid "JobSize" |
---|
93 | msgstr "AuftragsGr� |
---|
94 | |
---|
95 | msgid "JobPrice" |
---|
96 | msgstr "AuftragsPreis" |
---|
97 | |
---|
98 | msgid "Copies" |
---|
99 | msgstr "Kopien" |
---|
100 | |
---|
101 | msgid "JobBytes" |
---|
102 | msgstr "Auftrag in Bytes" |
---|
103 | |
---|
104 | msgid "PageCounter" |
---|
105 | msgstr "SeitenZ�er" |
---|
106 | |
---|
107 | msgid "Title" |
---|
108 | msgstr "Titel" |
---|
109 | |
---|
110 | msgid "Filename" |
---|
111 | msgstr "Dateiname" |
---|
112 | |
---|
113 | msgid "Options" |
---|
114 | msgstr "Optionen" |
---|
115 | |
---|
116 | msgid "MD5Sum" |
---|
117 | msgstr "" |
---|
118 | |
---|
119 | msgid "BillingCode" |
---|
120 | msgstr "" |
---|
121 | |
---|
122 | msgid "Pages" |
---|
123 | msgstr "" |
---|
124 | |
---|
125 | msgid "Previous page" |
---|
126 | msgstr "Vorherige Seite" |
---|
127 | |
---|
128 | #, python-format |
---|
129 | msgid "Unsupported accounter backend %s" |
---|
130 | msgstr "Accounterbackend %s wird nicht unterst�#, python-format |
---|
131 | msgid "Configuration file %s not found." |
---|
132 | msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht gefunden." |
---|
133 | |
---|
134 | #, python-format |
---|
135 | msgid "Option %s not found in section global of %s" |
---|
136 | msgstr "Option %s im globalen Abschnitt von %s nicht gefunden" |
---|
137 | |
---|
138 | #, python-format |
---|
139 | msgid "Option %s not found in section %s of %s" |
---|
140 | msgstr "Option %s in Abschnitt %s von %s nicht gfunden" |
---|
141 | |
---|
142 | #, python-format |
---|
143 | msgid "Option ldaptls is set, but certificate %s is not readable." |
---|
144 | msgstr "" |
---|
145 | |
---|
146 | #, python-format |
---|
147 | msgid "Option logger only supports values in %s" |
---|
148 | msgstr "Option logger unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
149 | |
---|
150 | #, python-format |
---|
151 | msgid "Invalid accounter %s for printer %s" |
---|
152 | msgstr "Ung�r Accounter %s f�cker %s " |
---|
153 | |
---|
154 | #, python-format |
---|
155 | msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s" |
---|
156 | msgstr "Option 'accounter' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
157 | |
---|
158 | #, python-format |
---|
159 | msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s" |
---|
160 | msgstr "Option 'enforcement' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
161 | |
---|
162 | #, python-format |
---|
163 | msgid "Option onaccountererror in section %s only supports values in %s" |
---|
164 | msgstr "" |
---|
165 | "Option 'onaccountererror' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
166 | |
---|
167 | #, python-format |
---|
168 | msgid "Invalid policy %s for printer %s" |
---|
169 | msgstr "Ung� Richtlinie ('policy') %s f�cker %s" |
---|
170 | |
---|
171 | #, python-format |
---|
172 | msgid "Option policy in section %s only supports values in %s" |
---|
173 | msgstr "Option 'policy' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
174 | |
---|
175 | #, python-format |
---|
176 | msgid "Invalid option mailto %s for printer %s" |
---|
177 | msgstr "Ung� Option 'mailto' %s f�cker %s" |
---|
178 | |
---|
179 | #, python-format |
---|
180 | msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s" |
---|
181 | msgstr "Option 'mailto' in Abschnitt %s unterst�ur folgende Werte %s" |
---|
182 | |
---|
183 | #, python-format |
---|
184 | msgid "Invalid maximal deny banners counter %s" |
---|
185 | msgstr "" |
---|
186 | |
---|
187 | #, python-format |
---|
188 | msgid "Invalid grace delay %s" |
---|
189 | msgstr "Ung� Schongrenze %s" |
---|
190 | |
---|
191 | #, python-format |
---|
192 | msgid "Invalid poor man's threshold %s" |
---|
193 | msgstr "Ung� 'poorman' Grenze %s" |
---|
194 | |
---|
195 | msgid "" |
---|
196 | "Your Print Quota account balance is Low.\n" |
---|
197 | "Soon you'll not be allowed to print anymore.\n" |
---|
198 | "Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem." |
---|
199 | msgstr "" |
---|
200 | "Ihr Druckkontingent-Kontostand ist niedrig.\n" |
---|
201 | "Bald wird es Ihnen nicht mehr gestattet sein zu drucken.\n" |
---|
202 | "Bitte kontaktieren Sie den Druckkontingent-Administrator,\n" |
---|
203 | "um dieses Problem zu l�." |
---|
204 | |
---|
205 | #, python-format |
---|
206 | msgid "" |
---|
207 | "You are not allowed to print anymore because\n" |
---|
208 | "your Print Quota is exceeded on printer %s." |
---|
209 | msgstr "" |
---|
210 | "Es ist ihnen nicht gestattet weiterhin zu drucken, weil \n" |
---|
211 | "ihr Druckkontingent auf Drucker %s �gen ist." |
---|
212 | |
---|
213 | #, python-format |
---|
214 | msgid "" |
---|
215 | "You will soon be forbidden to print anymore because\n" |
---|
216 | "your Print Quota is almost reached on printer %s." |
---|
217 | msgstr "" |
---|
218 | "Bald wird es ihnen verboten sein zu Drucken, weil \n" |
---|
219 | "ihr Druckkontingent auf Drucker %s fast aufgebraucht ist." |
---|
220 | |
---|
221 | #, python-format |
---|
222 | msgid "Option accountbanner in section %s only supports values in %s" |
---|
223 | msgstr "" |
---|
224 | |
---|
225 | #, python-format |
---|
226 | msgid "Option trustjobsize for printer %s is incorrect" |
---|
227 | msgstr "" |
---|
228 | |
---|
229 | msgid "Users" |
---|
230 | msgstr "" |
---|
231 | |
---|
232 | msgid "Groups" |
---|
233 | msgstr "" |
---|
234 | |
---|
235 | msgid "Printers" |
---|
236 | msgstr "" |
---|
237 | |
---|
238 | msgid "Users Print Quotas" |
---|
239 | msgstr "" |
---|
240 | |
---|
241 | msgid "Users Groups Print Quotas" |
---|
242 | msgstr "" |
---|
243 | |
---|
244 | msgid "History of Payments" |
---|
245 | msgstr "" |
---|
246 | |
---|
247 | msgid "Printers Groups Membership" |
---|
248 | msgstr "" |
---|
249 | |
---|
250 | msgid "Users Groups Membership" |
---|
251 | msgstr "" |
---|
252 | |
---|
253 | msgid "Comma Separated Values" |
---|
254 | msgstr "" |
---|
255 | |
---|
256 | msgid "Semicolon Separated Values" |
---|
257 | msgstr "" |
---|
258 | |
---|
259 | msgid "Tabulation Separated Values" |
---|
260 | msgstr "" |
---|
261 | |
---|
262 | msgid "eXtensible Markup Language" |
---|
263 | msgstr "" |
---|
264 | |
---|
265 | msgid "CUPS' page_log" |
---|
266 | msgstr "" |
---|
267 | |
---|
268 | msgid "You're not allowed to use this command." |
---|
269 | msgstr "Sie d�diesen Befehl nicht ben�" |
---|
270 | |
---|
271 | #, python-format |
---|
272 | msgid "Invalid value [%s] for --filter command line option, see help." |
---|
273 | msgstr "" |
---|
274 | |
---|
275 | #, python-format |
---|
276 | msgid "Invalid modifier [%s] for --data command line option, see help." |
---|
277 | msgstr "" |
---|
278 | "Ung� Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --data, siehe Hilfe." |
---|
279 | |
---|
280 | #, python-format |
---|
281 | msgid "Invalid modifier [%s] for --format command line option, see help." |
---|
282 | msgstr "" |
---|
283 | "Ung�e Einstellung [%s] f�mandozeilenoption --format, siehe Hilfe." |
---|
284 | |
---|
285 | msgid "XML output is disabled because the jaxml module is not available." |
---|
286 | msgstr "XML-Ausgabe ist unm�ch, weil das jaxml-Modul nicht verf�ist." |
---|
287 | |
---|
288 | msgid "PyKota data dumper failed : I/O error" |
---|
289 | msgstr "PyKota data dumper fehlgeschlagen: I/O-Fehler" |
---|
290 | |
---|
291 | #, python-format |
---|
292 | msgid "Unsupported logging subsystem %s" |
---|
293 | msgstr "Nicht unterst� logging subsystem %s" |
---|
294 | |
---|
295 | #, python-format |
---|
296 | msgid "Report for %s quota on printer %s" |
---|
297 | msgstr "Report f�Kontingent auf Drucker %s" |
---|
298 | |
---|
299 | #, python-format |
---|
300 | msgid "Pages grace time: %i days" |
---|
301 | msgstr "Schonfrist: %i Tage" |
---|
302 | |
---|
303 | #, python-format |
---|
304 | msgid "Price per job: %.3f" |
---|
305 | msgstr "Preis pro Auftrag: %.3f" |
---|
306 | |
---|
307 | #, python-format |
---|
308 | msgid "Price per page: %.3f" |
---|
309 | msgstr "Preis pro Seite: %.3f" |
---|
310 | |
---|
311 | msgid "" |
---|
312 | "Group overcharge used soft hard balance grace " |
---|
313 | "total paid warn" |
---|
314 | msgstr "" |
---|
315 | |
---|
316 | msgid "" |
---|
317 | "User overcharge used soft hard balance grace " |
---|
318 | "total paid warn" |
---|
319 | msgstr "" |
---|
320 | |
---|
321 | msgid "unknown" |
---|
322 | msgstr "unbekannt" |
---|
323 | |
---|
324 | #, python-format |
---|
325 | msgid "Real : %s" |
---|
326 | msgstr "Real : %s" |
---|
327 | |
---|
328 | #, python-format |
---|
329 | msgid "Total : %9i" |
---|
330 | msgstr "Gesamt : %9i" |
---|
331 | |
---|
332 | msgid "N/A" |
---|
333 | msgstr "" |
---|
334 | |
---|
335 | #, python-format |
---|
336 | msgid "Unsupported reporter backend %s" |
---|
337 | msgstr "Nicht unterst� Report-Backend %s" |
---|
338 | |
---|
339 | #, python-format |
---|
340 | msgid "Unsupported quota storage backend %s" |
---|
341 | msgstr "Nicht unterst� Kontingentspeicherungsbackend (quota storage) %s" |
---|
342 | |
---|
343 | #, python-format |
---|
344 | msgid "Strange problem with uid(%s) : %s" |
---|
345 | msgstr "" |
---|
346 | |
---|
347 | #, python-format |
---|
348 | msgid "Running as user '%s'." |
---|
349 | msgstr "" |
---|
350 | |
---|
351 | msgid "No user named 'pykota'. Not dropping priviledges." |
---|
352 | msgstr "" |
---|
353 | |
---|
354 | #, python-format |
---|
355 | msgid "Impossible to drop priviledges : %s" |
---|
356 | msgstr "" |
---|
357 | |
---|
358 | msgid "Priviledges dropped. Now running as user 'pykota'." |
---|
359 | msgstr "" |
---|
360 | |
---|
361 | #, python-format |
---|
362 | msgid "Impossible to regain priviledges : %s" |
---|
363 | msgstr "" |
---|
364 | |
---|
365 | msgid "Regained priviledges. Now running as root." |
---|
366 | msgstr "" |
---|
367 | |
---|
368 | #, python-format |
---|
369 | msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s" |
---|
370 | msgstr "SMTP-Server kann nicht erreicht werden: %s" |
---|
371 | |
---|
372 | #, python-format |
---|
373 | msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s" |
---|
374 | msgstr "Unm�ch Mail an %s zu senden, Fehler %s : %s" |
---|
375 | |
---|
376 | #, python-format |
---|
377 | msgid "" |
---|
378 | "\n" |
---|
379 | "\n" |
---|
380 | "Please contact your system administrator :\n" |
---|
381 | "\n" |
---|
382 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
383 | msgstr "" |
---|
384 | "\n" |
---|
385 | "\n" |
---|
386 | "Bitte kontakieren Sie Ihren Systemadministrator:\n" |
---|
387 | "\n" |
---|
388 | "\t%s - <%s>\n" |
---|
389 | |
---|
390 | #, python-format |
---|
391 | msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)" |
---|
392 | msgstr "" |
---|
393 | "Keine �ereinstimmung f�utzer %s auf Drucker %s vorhanden, wende " |
---|
394 | "Standard-Richtlinie an (%s)" |
---|
395 | |
---|
396 | #, python-format |
---|
397 | msgid "" |
---|
398 | "Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for " |
---|
399 | "printer %s" |
---|
400 | msgstr "" |
---|
401 | "Keine �ereinstimmung f� Kontostand von Benutzer %s,\n" |
---|
402 | "wende Standard-Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
403 | |
---|
404 | #, python-format |
---|
405 | msgid "User %s will not be charged for printing." |
---|
406 | msgstr "" |
---|
407 | |
---|
408 | #, python-format |
---|
409 | msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s" |
---|
410 | msgstr "�erzogenes Druckkontingent f�ppe %s auf Drucker %s" |
---|
411 | |
---|
412 | msgid "Print Quota" |
---|
413 | msgstr "Druckkontingent" |
---|
414 | |
---|
415 | msgid "Print Quota Exceeded" |
---|
416 | msgstr "�erzogenes Druckkontingent" |
---|
417 | |
---|
418 | #, python-format |
---|
419 | msgid "Print Quota low for group %s on printer %s" |
---|
420 | msgstr "Niedriges Druckkontingent f�ppe %s auf Drucker %s" |
---|
421 | |
---|
422 | #, python-format |
---|
423 | msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s" |
---|
424 | msgstr "�erzogenes Druckkontingent f�utzer %s auf Drucker %s" |
---|
425 | |
---|
426 | #, python-format |
---|
427 | msgid "Print Quota low for user %s on printer %s" |
---|
428 | msgstr "Niedriges Druckkontingent f�utzer %s auf Drucker %s" |
---|
429 | |
---|
430 | msgid "Print Quota Low" |
---|
431 | msgstr "Niedriges Druckkontingent" |
---|
432 | |
---|
433 | #, python-format |
---|
434 | msgid "Printing system %s, args=%s" |
---|
435 | msgstr "Drucksystem %s, args=%s" |
---|
436 | |
---|
437 | #, python-format |
---|
438 | msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s" |
---|
439 | msgstr "" |
---|
440 | "Vorausberechnung der Auftragsgr�nicht m�ch mit der allgemeinen PDL " |
---|
441 | "Analyseroutine : %s" |
---|
442 | |
---|
443 | #, python-format |
---|
444 | msgid "SIGTERM received, job %s cancelled." |
---|
445 | msgstr "SIGTERM empfangen, Auftrag %s abgebrochen." |
---|
446 | |
---|
447 | msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'" |
---|
448 | msgstr "Hostname des Druckers nicht definiert, setze auf 'localhost'" |
---|
449 | |
---|
450 | #, python-format |
---|
451 | msgid "Printing system unknown, args=%s" |
---|
452 | msgstr "Drucksystem unbekannt, args=%s" |
---|
453 | |
---|
454 | #, python-format |
---|
455 | msgid "" |
---|
456 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%" |
---|
457 | "s) for printer %s" |
---|
458 | msgstr "" |
---|
459 | "Drucker %s ist nicht im PyKota System registriert, wende externe Richtlinie " |
---|
460 | "(%s) f�cker %s an" |
---|
461 | |
---|
462 | #, python-format |
---|
463 | msgid "" |
---|
464 | "User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) " |
---|
465 | "for printer %s" |
---|
466 | msgstr "" |
---|
467 | "Benutzer %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende externe " |
---|
468 | "Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
469 | |
---|
470 | #, python-format |
---|
471 | msgid "" |
---|
472 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
473 | "external policy (%s) for printer %s" |
---|
474 | msgstr "" |
---|
475 | "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung kein Kontingent auf Drucker %s, " |
---|
476 | "wende externe Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
477 | |
---|
478 | #, python-format |
---|
479 | msgid "" |
---|
480 | "External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please " |
---|
481 | "check PyKota's configuration files." |
---|
482 | msgstr "" |
---|
483 | "Externe Richtlinie %s f�cker %s hat eine Fehler erzeugt. Auftrag " |
---|
484 | "abgelehnt. Bitte ��ie PyKota's Konfigurationsdatei." |
---|
485 | |
---|
486 | #, python-format |
---|
487 | msgid "" |
---|
488 | "Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)" |
---|
489 | msgstr "" |
---|
490 | "Drucker %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende Standard-" |
---|
491 | "Richtlinie (%s) an" |
---|
492 | |
---|
493 | #, python-format |
---|
494 | msgid "" |
---|
495 | "User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) " |
---|
496 | "for printer %s" |
---|
497 | msgstr "" |
---|
498 | "Benutzer %s ist nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, wende Standard-" |
---|
499 | "Richtlinie (%s) f�cker %s an" |
---|
500 | |
---|
501 | #, python-format |
---|
502 | msgid "" |
---|
503 | "User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying " |
---|
504 | "default policy (%s)" |
---|
505 | msgstr "" |
---|
506 | "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung f�cker %s kein Kontingent, " |
---|
507 | "wende Standard-Richtlinie (%s) an" |
---|
508 | |
---|
509 | #, python-format |
---|
510 | msgid "" |
---|
511 | "Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected" |
---|
512 | msgstr "" |
---|
513 | "Drucker %s noch immer nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, Auftrag " |
---|
514 | "wird abgelehnt werden" |
---|
515 | |
---|
516 | #, python-format |
---|
517 | msgid "" |
---|
518 | "User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on " |
---|
519 | "printer %s" |
---|
520 | msgstr "" |
---|
521 | "Benutzer %s noch immer nicht in der PyKota-Verwaltung registriert, Auftrag " |
---|
522 | "f�cker %s wird abgelehnt" |
---|
523 | |
---|
524 | #, python-format |
---|
525 | msgid "" |
---|
526 | "User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job " |
---|
527 | "will be rejected" |
---|
528 | msgstr "" |
---|
529 | "Benutzer %s hat in der PyKota-Verwaltung noch immer kein Kontingent f�Drucker %s, Auftrag wird abgelehnt" |
---|
530 | |
---|
531 | #, python-format |
---|
532 | msgid "Network error while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
533 | msgstr "Netzwerk-Fehler w�end SNMP-Abfragen auf Drucker %s: %s" |
---|
534 | |
---|
535 | #, python-format |
---|
536 | msgid "SNMP message decoding error for printer %s : %s" |
---|
537 | msgstr "" |
---|
538 | |
---|
539 | #, python-format |
---|
540 | msgid "Problem encountered while doing SNMP queries on printer %s : %s" |
---|
541 | msgstr "" |
---|
542 | "Es sind Probleme w�end den SNMP-Abfragen auf Drucker %s aufgetreten: %s" |
---|
543 | |
---|
544 | #, python-format |
---|
545 | msgid "Waiting for printer %s to be printing..." |
---|
546 | msgstr "" |
---|
547 | |
---|
548 | #, python-format |
---|
549 | msgid "Waiting for printer %s's idle status to stabilize..." |
---|
550 | msgstr "Am Warten darauf, dass der idle-Status von Drucker %s stabil wird..." |
---|
551 | |
---|
552 | #, python-format |
---|
553 | msgid "Problem during connection to %s:%s : %s" |
---|
554 | msgstr "Problem w�end der Verbindung zu %s:%s : %s" |
---|
555 | |
---|
556 | #, python-format |
---|
557 | msgid "Problem while sending PJL query to %s:%s : %s" |
---|
558 | msgstr "Probleme w�end des Sendens der PJL-Abfrage an %s:%s :%s" |
---|
559 | |
---|
560 | #, python-format |
---|
561 | msgid "A problem occured while reading printer %s's internal page counter." |
---|
562 | msgstr "" |
---|
563 | "Ein Problem trat w�dend des Auslesens des internen Seitenz�ers von " |
---|
564 | "Drucker %s auf." |
---|
565 | |
---|
566 | #, python-format |
---|
567 | msgid "Retrieving printer %s's page counter from database instead." |
---|
568 | msgstr "" |
---|
569 | "Seitenz�er f�cker %s wird anstelle dessen aus der Datenbank genommen." |
---|
570 | |
---|
571 | #, python-format |
---|
572 | msgid "" |
---|
573 | "Couldn't retrieve printer %s's internal page counter either before or after " |
---|
574 | "printing." |
---|
575 | msgstr "" |
---|
576 | "Es war unm�ch, den internen Seitenz�er von Drucker %s vor oder nach dem " |
---|
577 | "Drucken zu lesen." |
---|
578 | |
---|
579 | #, python-format |
---|
580 | msgid "Job's size forced to 1 page for printer %s." |
---|
581 | msgstr "Auftragsgr�f�cker %s auf 1 Seite festgelegt." |
---|
582 | |
---|
583 | #, python-format |
---|
584 | msgid "No previous job in database for printer %s." |
---|
585 | msgstr "Kein fr� Auftrag f�cker %s in der Datenbank" |
---|
586 | |
---|
587 | #, python-format |
---|
588 | msgid "Inconsistent values for printer %s's internal page counter." |
---|
589 | msgstr "Inkonsistente Werte f� internen Seitenz�er von Drucker %s" |
---|
590 | |
---|
591 | msgid "" |
---|
592 | "Internal SNMP accounting asked, but Python-SNMP is not available. Please " |
---|
593 | "download it from http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
594 | msgstr "" |
---|
595 | "Internes SNMP-Accounting verlangt, doch Python-SNMP ist nicht verf� " |
---|
596 | "Bitte laden Sie es herunter von http://pysnmp.sourceforge.net" |
---|
597 | |
---|
598 | #, python-format |
---|
599 | msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s" |
---|
600 | msgstr "Unbekannte Drucker Adresse in HARDWARE(%s) f�cker %s" |
---|
601 | |
---|
602 | #, python-format |
---|
603 | msgid "Launching HARDWARE(%s)..." |
---|
604 | msgstr "Starte HARDWARE(%s)..." |
---|
605 | |
---|
606 | #, python-format |
---|
607 | msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)" |
---|
608 | msgstr "SIGTERM wurde an Hardware Accounter %s (pid: %s) gesendet" |
---|
609 | |
---|
610 | #, python-format |
---|
611 | msgid "Line [%s] skipped in accounter's output. Trying again..." |
---|
612 | msgstr "" |
---|
613 | "Linie [%s] in der Ausgabe des Z�ers �rungen. Erneuter Versuch..." |
---|
614 | |
---|
615 | #, python-format |
---|
616 | msgid "Hardware accounter %s exit code is %s" |
---|
617 | msgstr "Der Exit-Code des Hardwarez�ers %s ist %s" |
---|
618 | |
---|
619 | #, python-format |
---|
620 | msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)" |
---|
621 | msgstr "Unm�ch Drucker %s via HARDWARE(%s) abzufragen" |
---|
622 | |
---|
623 | #, python-format |
---|
624 | msgid "" |
---|
625 | "SNMP querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
626 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
627 | msgstr "" |
---|
628 | "SNMP-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " |
---|
629 | "internen Seitenz�ers (%s) von Drucker %s verwendet." |
---|
630 | |
---|
631 | #, python-format |
---|
632 | msgid "" |
---|
633 | "PJL querying stage interrupted. Using latest value seen for internal page " |
---|
634 | "counter (%s) on printer %s." |
---|
635 | msgstr "" |
---|
636 | "PJL-Abfrage-Status unterbrochen. Es wird der letzte bekannte Wert des " |
---|
637 | "internen Seitenz�er (%s) von Drucker %s verwendet." |
---|
638 | |
---|
639 | #, python-format |
---|
640 | msgid "Launching SOFTWARE(%s)..." |
---|
641 | msgstr "Starte SOFTWARE(%s)..." |
---|
642 | |
---|
643 | #, python-format |
---|
644 | msgid "Unable to compute job size with accounter %s" |
---|
645 | msgstr "Es ist unm�ch, die Auftragsgr�mit Accounter %s zu berechnen" |
---|
646 | |
---|
647 | #, python-format |
---|
648 | msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s" |
---|
649 | msgstr "" |
---|
650 | "Probleme beim Warten auf das Beenden des Software-Accounters pid %s: %s" |
---|
651 | |
---|
652 | #, python-format |
---|
653 | msgid "Software accounter %s exit code is %s" |
---|
654 | msgstr "Der Exit-Code des Software-Accounters %s ist %s" |
---|
655 | |
---|
656 | msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups." |
---|
657 | msgstr "" |
---|
658 | "Gesamtsummen sind m�cherweise ungenau, falles einige Benutzer Mitglieder " |
---|
659 | "von mehreren Gruppen sind." |
---|
660 | |
---|
661 | #, python-format |
---|
662 | msgid "" |
---|
663 | "Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please " |
---|
664 | "double check /etc/pykota/pykota.conf : %s" |
---|
665 | msgstr "" |
---|
666 | "Suchbasis %s scheint nicht zu existieren. M�herweise falsche " |
---|
667 | "Konfiguration. Bitte /etc/pykota/pykota.conf ��%s" |
---|
668 | |
---|
669 | #, python-format |
---|
670 | msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer." |
---|
671 | msgstr "Suche nach %s(%s) aus %s(scope=%s) ergab kein Antwort." |
---|
672 | |
---|
673 | #, python-format |
---|
674 | msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)" |
---|
675 | msgstr "Problem, den LDAP-Eintrag (%s, %s) hinzuzuf� |
---|
676 | #, python-format |
---|
677 | msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)" |
---|
678 | msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s) zu l�en" |
---|
679 | |
---|
680 | #, python-format |
---|
681 | msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)" |
---|
682 | msgstr "Problem LDAP Eintrag (%s, %s) zu modifizieren" |
---|
683 | |
---|
684 | #, python-format |
---|
685 | msgid "" |
---|
686 | "No pykotaAccountBalance object found for user %s. Did you create LDAP " |
---|
687 | "entries manually ?" |
---|
688 | msgstr "" |
---|
689 | "Kein Objekt pykotaAccountBalance f�utzer %s gefunden. Haben Sie die " |
---|
690 | "LDAP-Eintr� manuell erzeugt?" |
---|
691 | |
---|
692 | #, python-format |
---|
693 | msgid "" |
---|
694 | "Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach " |
---|
695 | "pykotaAccount objectClass" |
---|
696 | msgstr "" |
---|
697 | "Unm�ch einen existierenden objectClass-Entrag %s mit %s=%s zu finden, um " |
---|
698 | "objectClass pykotaAccount anzuf� |
---|
699 | #, python-format |
---|
700 | msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s" |
---|
701 | msgstr "" |
---|
702 | "Unm�ch einen existierenden Eintrag zu finden, um pykotaGroup objectClass %" |
---|
703 | "s anzuf� |
---|
704 | #, python-format |
---|
705 | msgid "" |
---|
706 | "autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
707 | "Libres\n" |
---|
708 | "A tool to automate user account creation and initial balance setting.\n" |
---|
709 | "\n" |
---|
710 | "THIS TOOL MUST NOT BE USED IF YOU WANT TO LIMIT YOUR USERS BY PAGE QUOTA !\n" |
---|
711 | "\n" |
---|
712 | "command line usage :\n" |
---|
713 | "\n" |
---|
714 | " THIS TOOL MUST NOT BE USED FROM THE COMMAND LINE BUT ONLY AS PART\n" |
---|
715 | " OF AN external policy IN pykota.conf\n" |
---|
716 | " \n" |
---|
717 | " autopykota { -i | --initbalance value } \n" |
---|
718 | "\n" |
---|
719 | "options :\n" |
---|
720 | "\n" |
---|
721 | " -v | --version Prints autopykota's version number then exits.\n" |
---|
722 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
723 | " \n" |
---|
724 | " -i | --initbalance b Sets the user's account initial balance value to b.\n" |
---|
725 | " If the user already exists, actual balance is left\n" |
---|
726 | " unmodified. If unset, the default value is 0.\n" |
---|
727 | " \n" |
---|
728 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
729 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
730 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
731 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
732 | "\n" |
---|
733 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
734 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
735 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
736 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
737 | "\n" |
---|
738 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
739 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
740 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
741 | "\n" |
---|
742 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
743 | msgstr "" |
---|
744 | "autopykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
745 | "Libres\n" |
---|
746 | "Ein Programm zum automatischen Anlegen von Benutzer-Konti\n" |
---|
747 | "und zum Setzen von Anfangswerten\n" |
---|
748 | "\n" |
---|
749 | "SIE D�FEN NICHT DIESES PROGRAMM VERWENDEN,\n" |
---|
750 | "WENN SIE DIE KONTINGENTE F� IHRE BENUTZER AUF DER BASIS VON SEITENZAHLEN " |
---|
751 | "SETZEN WOLLEN!\n" |
---|
752 | "\n" |
---|
753 | "Gebrauch auf der Kommandozeile:\n" |
---|
754 | "\n" |
---|
755 | " SIE D�FEN DIESES PROGRAMM NICHT AUF DER KOMMANDOZEILE BENUTZEN, SONDERN\n" |
---|
756 | " NUR ALS ALS external policy IN pykota.conf\n" |
---|
757 | "\n" |
---|
758 | " autopykota { -i | --initbalance value }\n" |
---|
759 | " \n" |
---|
760 | "Optionen:\n" |
---|
761 | "\n" |
---|
762 | " -v | --version Gibt die Version von autopykota aus und endet.\n" |
---|
763 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
764 | " \n" |
---|
765 | " -i | --initbalance b Setzt den Anfangswert der Balance des Benutzerkontos " |
---|
766 | "auf b.\n" |
---|
767 | " Wenn der Benutzer schon existiert, wird der aktuelle " |
---|
768 | "Balance-Wert\n" |
---|
769 | " unver�ert gelassen. Wenn er nicht gesetzt wird,\n" |
---|
770 | " ist der Standardwert 0.\n" |
---|
771 | " \n" |
---|
772 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
773 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
774 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
775 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
776 | "\n" |
---|
777 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
778 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
779 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
780 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
781 | "\n" |
---|
782 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
783 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
784 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
785 | "\n" |
---|
786 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
787 | |
---|
788 | #, python-format |
---|
789 | msgid "Banner generator %s exit code is %s" |
---|
790 | msgstr "" |
---|
791 | |
---|
792 | msgid "Job contains no data. Printing is denied." |
---|
793 | msgstr "Auftrag beinhaltet keine Daten. Druck verweigert." |
---|
794 | |
---|
795 | msgid "Job is a duplicate. Printing is denied." |
---|
796 | msgstr "" |
---|
797 | |
---|
798 | msgid "Banner won't be printed : maximum number of deny banners reached." |
---|
799 | msgstr "" |
---|
800 | |
---|
801 | msgid "Job accounting begins." |
---|
802 | msgstr "Auftrag Accounting beginnt." |
---|
803 | |
---|
804 | msgid "Job accounting ends." |
---|
805 | msgstr "Auftrag Accounting endet." |
---|
806 | |
---|
807 | msgid "Job size forced to 0 because printing is denied." |
---|
808 | msgstr "Auftragsgr�festgesetzt auf 0, weil der Druck verweigert wurde." |
---|
809 | |
---|
810 | #, python-format |
---|
811 | msgid "Beware : computed job size (%s) != precomputed job size (%s)" |
---|
812 | msgstr "" |
---|
813 | |
---|
814 | msgid "" |
---|
815 | "The job size will be trusted anyway according to the 'trustjobsize' directive" |
---|
816 | msgstr "" |
---|
817 | |
---|
818 | #, python-format |
---|
819 | msgid "" |
---|
820 | "The job size will be trusted because it is inferior to the 'trustjobsize' " |
---|
821 | "directive's limit %s" |
---|
822 | msgstr "" |
---|
823 | |
---|
824 | #, python-format |
---|
825 | msgid "" |
---|
826 | "The job size will be modified according to the 'trustjobsize' directive : %s" |
---|
827 | msgstr "" |
---|
828 | |
---|
829 | #, python-format |
---|
830 | msgid "Job size : %i" |
---|
831 | msgstr "Auftragsgr� %i" |
---|
832 | |
---|
833 | #, python-format |
---|
834 | msgid "Updating user %s's quota on printer %s" |
---|
835 | msgstr "Das Kontingent f�utzer %s auf Drucker %s wird angepasst" |
---|
836 | |
---|
837 | msgid "Job added to history." |
---|
838 | msgstr "Auftrag zum Verlauf hinzugef� |
---|
839 | #, python-format |
---|
840 | msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored." |
---|
841 | msgstr "Datei Nummer %s zweimal vom Abfrage Objekt abgemeldet, wird ignoriert." |
---|
842 | |
---|
843 | #, python-format |
---|
844 | msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)" |
---|
845 | msgstr "SIGTERM wurde an reales Backend %s (pid: %s) gesendet" |
---|
846 | |
---|
847 | #, python-format |
---|
848 | msgid "CUPS backend %s died abnormally." |
---|
849 | msgstr "CUPS Backend %s abgest� |
---|
850 | |
---|
851 | #, python-format |
---|
852 | msgid "" |
---|
853 | "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
854 | "Libres\n" |
---|
855 | "\n" |
---|
856 | "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
857 | "\n" |
---|
858 | "command line usage :\n" |
---|
859 | "\n" |
---|
860 | " dumpykota [options] [filterexpr]\n" |
---|
861 | "\n" |
---|
862 | "options :\n" |
---|
863 | "\n" |
---|
864 | " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
865 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
866 | " \n" |
---|
867 | " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
868 | " \n" |
---|
869 | " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
870 | " - users : dumps users.\n" |
---|
871 | " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
872 | " - printers : dump printers.\n" |
---|
873 | " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
874 | " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
875 | " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
876 | " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
877 | " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
878 | " \n" |
---|
879 | " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
880 | " is MANDATORY.\n" |
---|
881 | " \n" |
---|
882 | " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not specified,\n" |
---|
883 | " the format is to dump datas in the csv format (comma\n" |
---|
884 | " separated values). All data dumped is between double\n" |
---|
885 | " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
886 | " \n" |
---|
887 | " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
888 | " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
889 | " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
890 | " - xml : dump data as XML\n" |
---|
891 | " - cups : dump datas in CUPS' page_log format :\n" |
---|
892 | " ONLY AVAILABLE WITH --data history\n" |
---|
893 | " \n" |
---|
894 | " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
895 | " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
896 | " is the default value and means stdout.\n" |
---|
897 | " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
898 | " \n" |
---|
899 | " Use the filter expressions to extract only parts of the \n" |
---|
900 | " datas. Allowed filters are of the form :\n" |
---|
901 | " \n" |
---|
902 | " key=value\n" |
---|
903 | " \n" |
---|
904 | " Allowed keys for now are : \n" |
---|
905 | " \n" |
---|
906 | " username User's name\n" |
---|
907 | " groupname Users group's name\n" |
---|
908 | " printername Printer's name\n" |
---|
909 | " pgroupname Printers group's name\n" |
---|
910 | " \n" |
---|
911 | " Contrary to other PyKota management tools, wildcard characters are not \n" |
---|
912 | " expanded, so you can't use them.\n" |
---|
913 | " \n" |
---|
914 | " NB : not all keys are allowed for each data type, so the result may be \n" |
---|
915 | " empty if you use a key not available for a particular data type.\n" |
---|
916 | " \n" |
---|
917 | "Examples :\n" |
---|
918 | "\n" |
---|
919 | " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
920 | " \n" |
---|
921 | " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
922 | " use in a spreadsheet.\n" |
---|
923 | " \n" |
---|
924 | " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
925 | " \n" |
---|
926 | " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
927 | " \n" |
---|
928 | " $ dumpykota --data history printername=HP2100 username=jerome\n" |
---|
929 | " \n" |
---|
930 | " Dumps the job history for user jerome on printer HP2100 only.\n" |
---|
931 | " \n" |
---|
932 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
933 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
934 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
935 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
936 | "\n" |
---|
937 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
938 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
939 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
940 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
941 | "\n" |
---|
942 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
943 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
944 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
945 | "\n" |
---|
946 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
947 | msgstr "" |
---|
948 | |
---|
949 | msgid "The -d | --data command line option is mandatory, see help." |
---|
950 | msgstr "Die Kommandozeilenoption -d | --data ist unerl�lich, siehe Hilfe." |
---|
951 | |
---|
952 | #, python-format |
---|
953 | msgid "" |
---|
954 | "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
955 | "Libres\n" |
---|
956 | "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
957 | "\n" |
---|
958 | "command line usage :\n" |
---|
959 | "\n" |
---|
960 | " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
961 | " \n" |
---|
962 | " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
963 | "\n" |
---|
964 | "options :\n" |
---|
965 | "\n" |
---|
966 | " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
967 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
968 | " \n" |
---|
969 | " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
970 | " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
971 | " \n" |
---|
972 | " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
973 | " Printers are never deleted.\n" |
---|
974 | " \n" |
---|
975 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
976 | " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
977 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
978 | " Floating point values are allowed.\n" |
---|
979 | " \n" |
---|
980 | " -o | --overcharge f Sets the overcharging factor applied to the user \n" |
---|
981 | " when computing the cost of a print job. Positive or \n" |
---|
982 | " negative floating point values are allowed,\n" |
---|
983 | " this allows you to do some really creative\n" |
---|
984 | " things like giving money to an user whenever\n" |
---|
985 | " he prints. The number of pages in a print job\n" |
---|
986 | " is not modified by this coefficient, only the\n" |
---|
987 | " cost of the job for a particular user.\n" |
---|
988 | " Only users have a coefficient.\n" |
---|
989 | " \n" |
---|
990 | " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
991 | " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
992 | " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
993 | " \n" |
---|
994 | " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
995 | " \n" |
---|
996 | " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
997 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
998 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
999 | " all printers. \n" |
---|
1000 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
1001 | " by separating them with commas.\n" |
---|
1002 | " \n" |
---|
1003 | " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
1004 | " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
1005 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
1006 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
1007 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
1008 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
1009 | " printers to them with this option.\n" |
---|
1010 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
1011 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
1012 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
1013 | " it belongs to.\n" |
---|
1014 | " \n" |
---|
1015 | " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
1016 | " \n" |
---|
1017 | " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
1018 | " print quotas\n" |
---|
1019 | " \n" |
---|
1020 | " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
1021 | " \n" |
---|
1022 | " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
1023 | " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
1024 | " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
1025 | " \n" |
---|
1026 | " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
1027 | " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
1028 | " printers. This is a shortcut for '--used 0'.\n" |
---|
1029 | " \n" |
---|
1030 | " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
1031 | "printing \n" |
---|
1032 | " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
1033 | " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
1034 | " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
1035 | " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
1036 | " WARNING : quota-then-balance and balance-then-quota\n" |
---|
1037 | " are not yet implemented.\n" |
---|
1038 | " \n" |
---|
1039 | " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
1040 | "b. \n" |
---|
1041 | " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
1042 | " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
1043 | " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
1044 | " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
1045 | " too.\n" |
---|
1046 | " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
1047 | " sum of their users' account balance.\n" |
---|
1048 | " \n" |
---|
1049 | " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
1050 | "pages. \n" |
---|
1051 | " \n" |
---|
1052 | " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
1053 | "\n" |
---|
1054 | " -U | --used usage Sets the pagecounters for the user to usage pages;\n" |
---|
1055 | " useful for migrating users from a different system\n" |
---|
1056 | " where they have already used some pages. Actual\n" |
---|
1057 | " and Life Time page counters may be increased or " |
---|
1058 | "decreased\n" |
---|
1059 | " if usage is prefixed with + or -.\n" |
---|
1060 | " WARNING : BOTH page counters are modified in all " |
---|
1061 | "cases,\n" |
---|
1062 | " so be careful.\n" |
---|
1063 | " NB : if 'usage' equals '0', then the action taken is\n" |
---|
1064 | " the same as if --hardreset was used.\n" |
---|
1065 | "\n" |
---|
1066 | " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
1067 | " if the --add option is not set.\n" |
---|
1068 | " \n" |
---|
1069 | "examples : \n" |
---|
1070 | "\n" |
---|
1071 | " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
1072 | " \n" |
---|
1073 | " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
1074 | " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
1075 | " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
1076 | " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
1077 | " \n" |
---|
1078 | " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
1079 | " \n" |
---|
1080 | " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
1081 | " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
1082 | " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
1083 | "done.\n" |
---|
1084 | "\n" |
---|
1085 | " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
1086 | " \n" |
---|
1087 | " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
1088 | " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
1089 | " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
1090 | " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
1091 | " \n" |
---|
1092 | " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
1093 | " \n" |
---|
1094 | " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
1095 | " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
1096 | " \n" |
---|
1097 | " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
1098 | " \n" |
---|
1099 | " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
1100 | " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
1101 | " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
1102 | " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
1103 | " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
1104 | " \n" |
---|
1105 | " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
1106 | " \n" |
---|
1107 | " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
1108 | " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
1109 | " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
1110 | " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
1111 | " \n" |
---|
1112 | " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
1113 | " \n" |
---|
1114 | " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
1115 | " when printing.\n" |
---|
1116 | " \n" |
---|
1117 | " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
1118 | " \n" |
---|
1119 | " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
1120 | " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
1121 | " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
1122 | " \n" |
---|
1123 | " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
1124 | " \n" |
---|
1125 | " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
1126 | " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
1127 | " \n" |
---|
1128 | " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
1129 | " \n" |
---|
1130 | " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
1131 | " will not be changed.\n" |
---|
1132 | " \n" |
---|
1133 | " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
1134 | " \n" |
---|
1135 | " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and HP.\n" |
---|
1136 | " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
1137 | " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
1138 | " \n" |
---|
1139 | " $ edpykota --overcharge 2.5 poorstudent\n" |
---|
1140 | " \n" |
---|
1141 | " This will overcharge the poorstudent user by a factor of 2.5.\n" |
---|
1142 | " \n" |
---|
1143 | " $ edpykota --overcharge -1 jerome\n" |
---|
1144 | " \n" |
---|
1145 | " User jerome will actually earn money whenever he prints.\n" |
---|
1146 | " \n" |
---|
1147 | " $ edpykota --overcharge 0 boss\n" |
---|
1148 | " \n" |
---|
1149 | " User boss can print at will, it won't cost him anything because the\n" |
---|
1150 | " cost of each print job will be multiplied by zero before charging\n" |
---|
1151 | " his account.\n" |
---|
1152 | "\n" |
---|
1153 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1154 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1155 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1156 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1157 | "\n" |
---|
1158 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1159 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1160 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1161 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1162 | "\n" |
---|
1163 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1164 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1165 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1166 | "\n" |
---|
1167 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1168 | msgstr "" |
---|
1169 | |
---|
1170 | #, python-format |
---|
1171 | msgid "Invalid used value %s." |
---|
1172 | msgstr "" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #, python-format |
---|
1175 | msgid "Invalid softlimit value %s." |
---|
1176 | msgstr "Ung�r Wert f�tlimit %s." |
---|
1177 | |
---|
1178 | #, python-format |
---|
1179 | msgid "Invalid hardlimit value %s." |
---|
1180 | msgstr "Ung�r Wert f�dlimit %s." |
---|
1181 | |
---|
1182 | #, python-format |
---|
1183 | msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged." |
---|
1184 | msgstr "Hardlimit %i ist kleiner als Softlimit %i, Werte werden ausgetauscht." |
---|
1185 | |
---|
1186 | #, python-format |
---|
1187 | msgid "Invalid overcharge value %s" |
---|
1188 | msgstr "" |
---|
1189 | |
---|
1190 | #, python-format |
---|
1191 | msgid "Invalid balance value %s" |
---|
1192 | msgstr "Ung�r Wert f�ance %s" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #, python-format |
---|
1195 | msgid "Invalid charge amount value %s" |
---|
1196 | msgstr "Ung�r Wert f�ish�%s" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #, python-format |
---|
1199 | msgid "Invalid limitby value %s" |
---|
1200 | msgstr "Ung�r Wert f�itby %s" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #, python-format |
---|
1203 | msgid "Impossible to add printer %s" |
---|
1204 | msgstr "Unm�ch den Drucker %s hinzuzuf� |
---|
1205 | #, python-format |
---|
1206 | msgid "Invalid printer name %s" |
---|
1207 | msgstr "Ung�r Druckername %s" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #, python-format |
---|
1210 | msgid "There's no printer matching %s" |
---|
1211 | msgstr "Kein Drucker stimmt mit %s berein" |
---|
1212 | |
---|
1213 | msgid "You have to pass user or group names on the command line" |
---|
1214 | msgstr "Sie m�Benutzer- oder Gruppenname auf der Kommandozeile �ben" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #, python-format |
---|
1217 | msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage." |
---|
1218 | msgstr "Prototyp Objekt %s in Kontingentverwaltung nicht gefunden." |
---|
1219 | |
---|
1220 | #, python-format |
---|
1221 | msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s." |
---|
1222 | msgstr "Prototyp %s in Kontingentverwaltung f�cker %s nicht gefunden." |
---|
1223 | |
---|
1224 | #, python-format |
---|
1225 | msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s." |
---|
1226 | msgstr "Nicht definiertes Hardlimit auf Softlimit (%s) f�cker %s gesetzt." |
---|
1227 | |
---|
1228 | #, python-format |
---|
1229 | msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s." |
---|
1230 | msgstr "Nicht definiertes Softlimit auf Hardlimit (%s) f�cker %s gesetzt." |
---|
1231 | |
---|
1232 | #, python-format |
---|
1233 | msgid "Invalid email address %s" |
---|
1234 | msgstr "Ung� Email-Adresse %s" |
---|
1235 | |
---|
1236 | #, python-format |
---|
1237 | msgid "Unknown group %s" |
---|
1238 | msgstr "" |
---|
1239 | |
---|
1240 | #, python-format |
---|
1241 | msgid "Unknown user %s" |
---|
1242 | msgstr "" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #, python-format |
---|
1245 | msgid "Invalid group name %s" |
---|
1246 | msgstr "Ung�r Gruppenname %s" |
---|
1247 | |
---|
1248 | #, python-format |
---|
1249 | msgid "Invalid user name %s" |
---|
1250 | msgstr "Ung�r Benutzername %s" |
---|
1251 | |
---|
1252 | #, python-format |
---|
1253 | msgid "Quota not found for object %s on printer %s." |
---|
1254 | msgstr "Kontingent f�ekt %s auf Drucker %s nicht gefunden." |
---|
1255 | |
---|
1256 | #, python-format |
---|
1257 | msgid "Group %s not found in the PyKota Storage." |
---|
1258 | msgstr "Gruppe %s in der PyKota Kontingentverwaltung nicht gefunden." |
---|
1259 | |
---|
1260 | msgid "incompatible options, see help." |
---|
1261 | msgstr "Inkompatible Optionen, siehe Hilfe." |
---|
1262 | |
---|
1263 | msgid "Software accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
1264 | msgstr "" |
---|
1265 | "Software Kontof� bereits im ersten Durchgang erledigt. Wird ignoriert." |
---|
1266 | |
---|
1267 | msgid "Hardware accounting already done in first pass. Ignoring." |
---|
1268 | msgstr "Hardware Kontof� bereits im ersten Durchgang erledigt. Ignoriere." |
---|
1269 | |
---|
1270 | msgid "Job size and price now set in history." |
---|
1271 | msgstr "" |
---|
1272 | |
---|
1273 | #, python-format |
---|
1274 | msgid "" |
---|
1275 | "repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1276 | "Libres\n" |
---|
1277 | "\n" |
---|
1278 | "Generates print quota reports.\n" |
---|
1279 | "\n" |
---|
1280 | "command line usage :\n" |
---|
1281 | "\n" |
---|
1282 | " repykota [options] \n" |
---|
1283 | "\n" |
---|
1284 | "options :\n" |
---|
1285 | "\n" |
---|
1286 | " -v | --version Prints repykota's version number then exits.\n" |
---|
1287 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1288 | " \n" |
---|
1289 | " -u | --users Generates a report on users quota, this is \n" |
---|
1290 | " the default.\n" |
---|
1291 | " \n" |
---|
1292 | " -g | --groups Generates a report on group quota instead of users.\n" |
---|
1293 | " \n" |
---|
1294 | " -P | --printer p Report quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
1295 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
1296 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
1297 | " all printers.\n" |
---|
1298 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
1299 | " by separating them with commas.\n" |
---|
1300 | " \n" |
---|
1301 | "examples : \n" |
---|
1302 | "\n" |
---|
1303 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
1304 | " \n" |
---|
1305 | " This will print the quota status for all users who use the lp printer.\n" |
---|
1306 | "\n" |
---|
1307 | " $ repykota \n" |
---|
1308 | " \n" |
---|
1309 | " This will print the quota status for all users on all printers.\n" |
---|
1310 | " \n" |
---|
1311 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
1312 | " \n" |
---|
1313 | " This will print the quota status for user jerome and all users\n" |
---|
1314 | " whose name begins with \"jo\" on all printers which name begins\n" |
---|
1315 | " with \"laser\" or ends with \"pson\".\n" |
---|
1316 | " \n" |
---|
1317 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
1318 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
1319 | " current user/group is reported.\n" |
---|
1320 | "\n" |
---|
1321 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1322 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1323 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1324 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1325 | "\n" |
---|
1326 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1327 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1328 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1329 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1330 | "\n" |
---|
1331 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1332 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1333 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1334 | "\n" |
---|
1335 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1336 | msgstr "" |
---|
1337 | "repykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1338 | "Libres\n" |
---|
1339 | "\n" |
---|
1340 | "Erzeugt Berichte zu den Druckkontingenten.\n" |
---|
1341 | "\n" |
---|
1342 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
1343 | "\n" |
---|
1344 | " repykota [Optionen]\n" |
---|
1345 | "\n" |
---|
1346 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von repykota aus und endet.\n" |
---|
1347 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
1348 | "\n" |
---|
1349 | " -u | --users Erzeugt einen Bericht �ie Kontigente der " |
---|
1350 | "Benutzer.\n" |
---|
1351 | " Dies ist der Standard.\n" |
---|
1352 | "\n" |
---|
1353 | " -g | --groups Erzeugt einen Bericht �ie Kontingente der " |
---|
1354 | "Gruppe\n" |
---|
1355 | " anstelle der Benutzer.\n" |
---|
1356 | "\n" |
---|
1357 | " -P | --printer p Druckkontingent nur f�sen Drucker ausgeben.\n" |
---|
1358 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
---|
1359 | " auszuw�en. Der Standardwert ist *, d.h. alle\n" |
---|
1360 | " Drucker.\n" |
---|
1361 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter " |
---|
1362 | "angeben,\n" |
---|
1363 | " die Sie mit Kommas abtrennen.\n" |
---|
1364 | "\n" |
---|
1365 | "Beispiele:\n" |
---|
1366 | "\n" |
---|
1367 | " $ repykota --printer lp\n" |
---|
1368 | "\n" |
---|
1369 | " Dies gibt den Stand der Kontingente aller Benutzer aus, die den\n" |
---|
1370 | " Drucker lp benutzen.\n" |
---|
1371 | "\n" |
---|
1372 | " $ repykota\n" |
---|
1373 | "\n" |
---|
1374 | " Dies gibt den Stand der Kontingente f�e Benutzer auf allen Druckern " |
---|
1375 | "aus.\n" |
---|
1376 | "\n" |
---|
1377 | " $ repykota --printer \"laser*,*pson\" jerome \"jo*\"\n" |
---|
1378 | "\n" |
---|
1379 | " Dies gibt den Stand der Kontingente f� Benutzer jerome und f�e\n" |
---|
1380 | " Benutzer aus, deren Namen mit \"jo\" beginnt, auf allen Druckern, deren " |
---|
1381 | "Namen\n" |
---|
1382 | " mit \"laser\" beginnt oder mit \"pson\" endet.\n" |
---|
1383 | "\n" |
---|
1384 | " Wenn das Programm von einem Benutzer aufgerufen wird, der kein\n" |
---|
1385 | " PyKota-Administrator ist, so werden die zus�lichen Optionen f�Benutzer\n" |
---|
1386 | " oder Gruppen ignoriert und nur die Daten des aktuellen Benutzers/Gruppe\n" |
---|
1387 | " ausgegeben.\n" |
---|
1388 | "\n" |
---|
1389 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1390 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1391 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1392 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1393 | "\n" |
---|
1394 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1395 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1396 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1397 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1398 | "\n" |
---|
1399 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1400 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1401 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1402 | "\n" |
---|
1403 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
1404 | |
---|
1405 | #, python-format |
---|
1406 | msgid "" |
---|
1407 | "warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1408 | "Libres\n" |
---|
1409 | "\n" |
---|
1410 | "Sends mail to users over print quota.\n" |
---|
1411 | "\n" |
---|
1412 | "command line usage :\n" |
---|
1413 | "\n" |
---|
1414 | " warnpykota [options] [names]\n" |
---|
1415 | "\n" |
---|
1416 | "options :\n" |
---|
1417 | "\n" |
---|
1418 | " -v | --version Prints warnpykota's version number then exits.\n" |
---|
1419 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1420 | " \n" |
---|
1421 | " -u | --users Warns users over their print quota, this is the \n" |
---|
1422 | " default.\n" |
---|
1423 | " \n" |
---|
1424 | " -g | --groups Warns users whose groups quota are over limit.\n" |
---|
1425 | " \n" |
---|
1426 | " -P | --printer p Verify quotas on this printer only. Actually p can\n" |
---|
1427 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
1428 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
1429 | " all printers.\n" |
---|
1430 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
1431 | " by separating them with commas.\n" |
---|
1432 | " \n" |
---|
1433 | "examples : \n" |
---|
1434 | "\n" |
---|
1435 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
1436 | " \n" |
---|
1437 | " This will warn all users of the lp printer who have exceeded their\n" |
---|
1438 | " print quota.\n" |
---|
1439 | "\n" |
---|
1440 | " $ warnpykota \n" |
---|
1441 | " \n" |
---|
1442 | " This will warn all users who have exceeded their print quota on\n" |
---|
1443 | " any printer.\n" |
---|
1444 | "\n" |
---|
1445 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
1446 | " \n" |
---|
1447 | " This will warn all users of groups which names begins with \"dev\" and\n" |
---|
1448 | " who have exceeded their print quota on any printer which name begins \n" |
---|
1449 | " with \"laserjet\"\n" |
---|
1450 | " \n" |
---|
1451 | " If launched by an user who is not a PyKota administrator, additionnal\n" |
---|
1452 | " arguments representing users or groups names are ignored, and only the\n" |
---|
1453 | " current user/group is reported.\n" |
---|
1454 | "\n" |
---|
1455 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1456 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1457 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1458 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1459 | "\n" |
---|
1460 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1461 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1462 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1463 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1464 | "\n" |
---|
1465 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1466 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1467 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1468 | "\n" |
---|
1469 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1470 | msgstr "" |
---|
1471 | "warnpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1472 | "Libres\n" |
---|
1473 | "\n" |
---|
1474 | "Sendet Post an die Benutzer bez� Druckkontingente.\n" |
---|
1475 | "\n" |
---|
1476 | "Befehlszeilen-Gebrauch:\n" |
---|
1477 | "\n" |
---|
1478 | " warnpykota [Optionen] [Namen]\n" |
---|
1479 | "\n" |
---|
1480 | "Optionen:\n" |
---|
1481 | "\n" |
---|
1482 | " -v | --version Gibt die Version von warnpykota aus und endet.\n" |
---|
1483 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
1484 | "\n" |
---|
1485 | " -u | --users Warnt die Benutzer bez� ihres Druckkontingents.\n" |
---|
1486 | " Das ist der Standard.\n" |
---|
1487 | "\n" |
---|
1488 | " -g | --groups Warnt die Benutzer, deren Gruppen �em Limit " |
---|
1489 | "sind.\n" |
---|
1490 | "\n" |
---|
1491 | " -P | --printer p Verfiziert die Kontingente allein f�sen " |
---|
1492 | "Drucker.\n" |
---|
1493 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
---|
1494 | " auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" |
---|
1495 | " Sie k�n verschiedene Namen und Platzhalter " |
---|
1496 | "angeben,\n" |
---|
1497 | " die Sie mit Kommas abtrennen m�\n" |
---|
1498 | "\n" |
---|
1499 | "Beispiele:\n" |
---|
1500 | "\n" |
---|
1501 | " $ warnpykota --printer lp\n" |
---|
1502 | "\n" |
---|
1503 | " Dies warnt alle Benutzer des Druckers lp, die ihr Druckkontingent\n" |
---|
1504 | " �hritten haben.\n" |
---|
1505 | "\n" |
---|
1506 | " $ warnpykota\n" |
---|
1507 | "\n" |
---|
1508 | " Dies warnt alle Benutzer, die Ihr Druckkontingent auf irgendeinem\n" |
---|
1509 | " Drucker �hritten haben.\n" |
---|
1510 | "\n" |
---|
1511 | " $ warnpykota --groups --printer \"laserjet*\" \"dev*\"\n" |
---|
1512 | "\n" |
---|
1513 | " Dies warnt alle Benutzer der Gruppen, deren Namen mit \"dev\" beginnen " |
---|
1514 | "und\n" |
---|
1515 | " die ihr Druckkontingent auf irgendeinem Drucker, dessen Name mit\n" |
---|
1516 | " \"laserjet\" beginnt.\n" |
---|
1517 | "\n" |
---|
1518 | " Wenn das Programm von einem Benutzer aufgerufen wird, der nicht ein\n" |
---|
1519 | " Pykota-Administrator ist, werden die Optionen f�utzer- und \n" |
---|
1520 | " Gruppennamen ignoriert und nur der aktuelle Benutzer/Gruppe angezeigt.\n" |
---|
1521 | "\n" |
---|
1522 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1523 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1524 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1525 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1526 | "\n" |
---|
1527 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1528 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1529 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1530 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1531 | "\n" |
---|
1532 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1533 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1534 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1535 | "\n" |
---|
1536 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
1537 | |
---|
1538 | #, python-format |
---|
1539 | msgid "" |
---|
1540 | "pkbanner v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1541 | "Libres\n" |
---|
1542 | "\n" |
---|
1543 | "Generates banners.\n" |
---|
1544 | "\n" |
---|
1545 | "command line usage :\n" |
---|
1546 | "\n" |
---|
1547 | " pkbanner [options] \n" |
---|
1548 | "\n" |
---|
1549 | "options :\n" |
---|
1550 | "\n" |
---|
1551 | " -v | --version Prints pkbanner's version number then exits.\n" |
---|
1552 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1553 | " \n" |
---|
1554 | " -l | --logo img Use the image as the banner's logo. The logo will\n" |
---|
1555 | " be drawn at the center top of the page. The default\n" |
---|
1556 | " logo is /usr/share/pykota/logos/pykota.jpeg\n" |
---|
1557 | " \n" |
---|
1558 | " -p | --pagesize sz Sets sz as the page size. Most well known\n" |
---|
1559 | " page sizes are recognized, like 'A4' or 'Letter'\n" |
---|
1560 | " to name a few. The default size is A4.\n" |
---|
1561 | " \n" |
---|
1562 | " -s | --savetoner s Sets the text luminosity factor to s%%. This can be \n" |
---|
1563 | " used to save toner. The default value is 0, which\n" |
---|
1564 | " means that no toner saving will be done.\n" |
---|
1565 | " \n" |
---|
1566 | " -u | --url u Uses u as an url to be written at the bottom of \n" |
---|
1567 | " the banner page. The default url is :\n" |
---|
1568 | " http://www.librelogiciel.com/software/\n" |
---|
1569 | " \n" |
---|
1570 | "examples : \n" |
---|
1571 | "\n" |
---|
1572 | " Using pkbanner directly from the command line is not recommended,\n" |
---|
1573 | " excepted for testing purposes. You should use pkbanner in the\n" |
---|
1574 | " 'startingbanner' or 'endingbanner' directives in pykota.conf\n" |
---|
1575 | " \n" |
---|
1576 | " startingbanner: /usr/bin/pkbanner --logo=\"\" --savetoner=75\n" |
---|
1577 | " \n" |
---|
1578 | " With such a setting in pykota.conf, all print jobs will be \n" |
---|
1579 | " prefixed with an A4 banner with no logo, and text luminosity will\n" |
---|
1580 | " be increased by 75%%. The PostScript output will be directly sent\n" |
---|
1581 | " to your printer.\n" |
---|
1582 | " \n" |
---|
1583 | " You'll find more examples in the sample configuration file included \n" |
---|
1584 | " in PyKota.\n" |
---|
1585 | " \n" |
---|
1586 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1587 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1588 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1589 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1590 | "\n" |
---|
1591 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1592 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1593 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1594 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1595 | "\n" |
---|
1596 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1597 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1598 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1599 | "\n" |
---|
1600 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1601 | msgstr "" |
---|
1602 | |
---|
1603 | msgid "Unknown" |
---|
1604 | msgstr "" |
---|
1605 | |
---|
1606 | msgid "Username" |
---|
1607 | msgstr "" |
---|
1608 | |
---|
1609 | msgid "Job" |
---|
1610 | msgstr "" |
---|
1611 | |
---|
1612 | msgid "Allowed" |
---|
1613 | msgstr "" |
---|
1614 | |
---|
1615 | msgid "Denied" |
---|
1616 | msgstr "" |
---|
1617 | |
---|
1618 | msgid "Allowed with Warning" |
---|
1619 | msgstr "" |
---|
1620 | |
---|
1621 | msgid "Result" |
---|
1622 | msgstr "" |
---|
1623 | |
---|
1624 | #, python-format |
---|
1625 | msgid "Pages printed so far on %s" |
---|
1626 | msgstr "" |
---|
1627 | |
---|
1628 | msgid "Account balance" |
---|
1629 | msgstr "" |
---|
1630 | |
---|
1631 | msgid "Soft Limit" |
---|
1632 | msgstr "" |
---|
1633 | |
---|
1634 | msgid "Hard Limit" |
---|
1635 | msgstr "" |
---|
1636 | |
---|
1637 | msgid "Date Limit" |
---|
1638 | msgstr "" |
---|
1639 | |
---|
1640 | msgid "Allowed range is (0..99)" |
---|
1641 | msgstr "" |
---|
1642 | |
---|
1643 | #, python-format |
---|
1644 | msgid "Invalid 'savetoner' option %s : %s" |
---|
1645 | msgstr "" |
---|
1646 | |
---|
1647 | #, python-format |
---|
1648 | msgid "Invalid 'pagesize' option %s, defaulting to A4." |
---|
1649 | msgstr "" |
---|
1650 | |
---|
1651 | #, python-format |
---|
1652 | msgid "" |
---|
1653 | "pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
1654 | "A tool to give hints on what accounting method is best for each printer.\n" |
---|
1655 | "\n" |
---|
1656 | "command line usage :\n" |
---|
1657 | "\n" |
---|
1658 | " pkhint [options] [printer1 printer2 printer3 ... printerN] <file.conf\n" |
---|
1659 | "\n" |
---|
1660 | "options :\n" |
---|
1661 | "\n" |
---|
1662 | " -v | --version Prints pkhint's version number then exits.\n" |
---|
1663 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1664 | " \n" |
---|
1665 | "examples : \n" |
---|
1666 | "\n" |
---|
1667 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
1668 | " \n" |
---|
1669 | " Will analyze your printing system to test which accounter\n" |
---|
1670 | " is the best for each of the defined printer which\n" |
---|
1671 | " name matches one of the parameters.\n" |
---|
1672 | " \n" |
---|
1673 | " If you don't pass any argument on the command line, all\n" |
---|
1674 | " printers will be analyzed.\n" |
---|
1675 | " \n" |
---|
1676 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1677 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1678 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1679 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1680 | "\n" |
---|
1681 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1682 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1683 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1684 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1685 | "\n" |
---|
1686 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1687 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1688 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1689 | "\n" |
---|
1690 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1691 | msgstr "" |
---|
1692 | "pkhint v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
1693 | "Ein Werkzeug, das Hinweise auf die beste Z�methode f�en Drucker " |
---|
1694 | "gibt.\n" |
---|
1695 | "\n" |
---|
1696 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
1697 | "\n" |
---|
1698 | " pkhint [Optionen] [Drucker1 Drucker2 Drucker3 ... DruckerN] <file.conf\n" |
---|
1699 | "\n" |
---|
1700 | "Optionen:\n" |
---|
1701 | "\n" |
---|
1702 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkhint aus und endet.\n" |
---|
1703 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
1704 | "\n" |
---|
1705 | "Beispiele:\n" |
---|
1706 | "\n" |
---|
1707 | " $ pkhint \"hp*\" printer103 </etc/cups/printers.conf\n" |
---|
1708 | "\n" |
---|
1709 | " Analysiert Ihr Drucksystem um festzustellen, welcher Z�er\n" |
---|
1710 | " der geeignetste ist f�en der angegebenen Drucker, dessen\n" |
---|
1711 | " Name zu einem der Parameter passt.\n" |
---|
1712 | "\n" |
---|
1713 | " Wenn Sie keinen Parameter auf der Kommandozeile �ben,\n" |
---|
1714 | " werden alle Drucker analysiert.\n" |
---|
1715 | "\n" |
---|
1716 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1717 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1718 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1719 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1720 | "\n" |
---|
1721 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1722 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1723 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1724 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1725 | "\n" |
---|
1726 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1727 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1728 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1729 | "\n" |
---|
1730 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
1731 | |
---|
1732 | #, python-format |
---|
1733 | msgid "Invalid DeviceURI : %s" |
---|
1734 | msgstr "Ung� DeviceURI: %s" |
---|
1735 | |
---|
1736 | msgid "" |
---|
1737 | "\n" |
---|
1738 | "Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..." |
---|
1739 | msgstr "" |
---|
1740 | "\n" |
---|
1741 | "Bitte warten Sie w�end pkhint die Konfiguration ihres Drucksystems " |
---|
1742 | "analysiert..." |
---|
1743 | |
---|
1744 | #, python-format |
---|
1745 | msgid "Unknown device %s for printer %s" |
---|
1746 | msgstr "Unbekannter Anschluss %s f�cker %s" |
---|
1747 | |
---|
1748 | msgid "" |
---|
1749 | "\n" |
---|
1750 | "Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n" |
---|
1751 | msgstr "" |
---|
1752 | "\n" |
---|
1753 | "F�ie folgende Zeilen in ihre /etc/pykota/pykota.conf Datei ein:\n" |
---|
1754 | |
---|
1755 | msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean" |
---|
1756 | msgstr "" |
---|
1757 | "# ACHTUNG: wenn Software Accounting vorgeschlagen wird, bedeutet dies nicht," |
---|
1758 | |
---|
1759 | msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota" |
---|
1760 | msgstr "" |
---|
1761 | " dass Hardware Accounting nicht funktionieren w�es bedeutet nur, dass " |
---|
1762 | "PyKota" |
---|
1763 | |
---|
1764 | msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use." |
---|
1765 | msgstr "" |
---|
1766 | " nicht in der Lage war, automatisch festzustellen, welche Hardware " |
---|
1767 | "Accounting Methode zu benutzen ist." |
---|
1768 | |
---|
1769 | #, python-format |
---|
1770 | msgid "" |
---|
1771 | "pkmail v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
1772 | "\n" |
---|
1773 | "Email gateway for PyKota.\n" |
---|
1774 | "\n" |
---|
1775 | "command line usage :\n" |
---|
1776 | "\n" |
---|
1777 | " pkmail [options]\n" |
---|
1778 | "\n" |
---|
1779 | "options :\n" |
---|
1780 | "\n" |
---|
1781 | " -v | --version Prints pkmail's version number then exits.\n" |
---|
1782 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1783 | " \n" |
---|
1784 | " \n" |
---|
1785 | " This command is meant to be used from your mail server's aliases file,\n" |
---|
1786 | " as a pipe. It will then accept commands send to it in email messages,\n" |
---|
1787 | " and will send the answer to the command's originator.\n" |
---|
1788 | " \n" |
---|
1789 | " To use this command, create an email alias in /etc/aliases with\n" |
---|
1790 | " the following format :\n" |
---|
1791 | " \n" |
---|
1792 | " pykotacmd: \"|/usr/bin/pkmail\"\n" |
---|
1793 | " \n" |
---|
1794 | " Then run the 'newaliases' command to regenerate the aliases database.\n" |
---|
1795 | " \n" |
---|
1796 | " You can now send commands by email to 'pykotacmd@yourdomain.com', with\n" |
---|
1797 | " the command in the subject.\n" |
---|
1798 | " \n" |
---|
1799 | " List of supported commands :\n" |
---|
1800 | " \n" |
---|
1801 | " report [username]\n" |
---|
1802 | " \n" |
---|
1803 | " NB : For pkmail to work correctly, you may have to put the 'mail'\n" |
---|
1804 | " system user in the 'pykota' system group to ensure this user can\n" |
---|
1805 | " read the /etc/pykota/pykotadmin.conf file, and restart your\n" |
---|
1806 | " mail server (e.g. /etc/init.d/exim restart). It is strongly advised\n" |
---|
1807 | " that you think at least twice before doing this though.\n" |
---|
1808 | " \n" |
---|
1809 | " Use at your own risk !\n" |
---|
1810 | " \n" |
---|
1811 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1812 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1813 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1814 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1815 | "\n" |
---|
1816 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1817 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1818 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1819 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1820 | "\n" |
---|
1821 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1822 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1823 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1824 | "\n" |
---|
1825 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1826 | msgstr "" |
---|
1827 | |
---|
1828 | #, python-format |
---|
1829 | msgid "" |
---|
1830 | "pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1831 | "Libres\n" |
---|
1832 | "A Printers Manager for PyKota.\n" |
---|
1833 | "\n" |
---|
1834 | "command line usage :\n" |
---|
1835 | "\n" |
---|
1836 | " pkprinters [options] printer1 printer2 printer3 ... printerN\n" |
---|
1837 | "\n" |
---|
1838 | "options :\n" |
---|
1839 | "\n" |
---|
1840 | " -v | --version Prints pkprinters's version number then exits.\n" |
---|
1841 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
1842 | " \n" |
---|
1843 | " -a | --add Adds printers if they don't exist on the Quota \n" |
---|
1844 | " Storage Server. If they exist, they are modified\n" |
---|
1845 | " unless -s|--skipexisting is also used.\n" |
---|
1846 | " \n" |
---|
1847 | " -d | --delete Deletes printers from the quota storage.\n" |
---|
1848 | " \n" |
---|
1849 | " -D | --description d Adds a textual description to printers.\n" |
---|
1850 | " \n" |
---|
1851 | " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge.\n" |
---|
1852 | " Job price is optional.\n" |
---|
1853 | " If both are to be set, separate them with a comma.\n" |
---|
1854 | " Floating point and negative values are allowed.\n" |
---|
1855 | " \n" |
---|
1856 | " -g | --groups pg1[,pg2...] Adds or Remove the printer(s) to the printer \n" |
---|
1857 | " groups pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
1858 | " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
1859 | " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
1860 | " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
1861 | " way that you create printers, then add other \n" |
---|
1862 | " printers to them with this option.\n" |
---|
1863 | " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
1864 | " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
1865 | " is done on a printer and on all the printer groups\n" |
---|
1866 | " it belongs to.\n" |
---|
1867 | " If the --remove option below is not used, the \n" |
---|
1868 | " default action is to add printers to the specified\n" |
---|
1869 | " printer groups.\n" |
---|
1870 | " \n" |
---|
1871 | " -l | --list List informations about the printer(s) and the\n" |
---|
1872 | " printers groups it is a member of.\n" |
---|
1873 | " \n" |
---|
1874 | " -r | --remove In combination with the --groups option " |
---|
1875 | "above, \n" |
---|
1876 | " remove printers from the specified printers groups.\n" |
---|
1877 | " \n" |
---|
1878 | " -s | --skipexisting In combination with the --add option above, tells\n" |
---|
1879 | " pkprinters to not modify existing printers.\n" |
---|
1880 | " \n" |
---|
1881 | " printer1 through printerN can contain wildcards if the --add option \n" |
---|
1882 | " is not set.\n" |
---|
1883 | " \n" |
---|
1884 | "examples : \n" |
---|
1885 | "\n" |
---|
1886 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
1887 | "hp8000\n" |
---|
1888 | " \n" |
---|
1889 | " Will create three printers named hp2100, hp2200 and hp8000.\n" |
---|
1890 | " Their price per page will be set at 0.05 unit, and their price\n" |
---|
1891 | " per job will be set at 0.1 unit. Units are in your own currency,\n" |
---|
1892 | " or whatever you want them to mean.\n" |
---|
1893 | " All of their descriptions will be set to the string \"HP Printer\".\n" |
---|
1894 | " If any of these printers already exists, it will also be modified \n" |
---|
1895 | " unless the -s|--skipexisting command line option is also used.\n" |
---|
1896 | " \n" |
---|
1897 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
1898 | " \n" |
---|
1899 | " This will completely delete all printers and associated quota " |
---|
1900 | "information,\n" |
---|
1901 | " as well as their job history. USE WITH CARE !\n" |
---|
1902 | " \n" |
---|
1903 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
1904 | " \n" |
---|
1905 | " This will put all printers which name matches \"hp*\" into printers " |
---|
1906 | "groups \n" |
---|
1907 | " Laser and HP, which MUST already exist.\n" |
---|
1908 | " \n" |
---|
1909 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
1910 | " \n" |
---|
1911 | " This will remove the hp2200 printer from the LexMark printer group.\n" |
---|
1912 | " \n" |
---|
1913 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
1914 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
1915 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
1916 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
1917 | "\n" |
---|
1918 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
1919 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
1920 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
1921 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
1922 | "\n" |
---|
1923 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
1924 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
1925 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
1926 | "\n" |
---|
1927 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
1928 | msgstr "" |
---|
1929 | "pkprinters v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
1930 | "Libres\n" |
---|
1931 | "Ein Druckermanager f�ota.\n" |
---|
1932 | "\n" |
---|
1933 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
1934 | "\n" |
---|
1935 | " pkprinters [Optionen] Drucker1 Drucker2 Drucker3 ... DruckerN\n" |
---|
1936 | "\n" |
---|
1937 | "Optionen:\n" |
---|
1938 | "\n" |
---|
1939 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pkprinters aus und " |
---|
1940 | "endet.\n" |
---|
1941 | " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" |
---|
1942 | "\n" |
---|
1943 | " -a | --add F�ucker hinzu, wenn sie in der " |
---|
1944 | "Kontingentverwaltung\n" |
---|
1945 | " noch nicht existieren. Wenn sie existieren, werden " |
---|
1946 | "sie\n" |
---|
1947 | " angepasst, ausser -s | --skipexisting ist auch " |
---|
1948 | "gesetzt.\n" |
---|
1949 | "\n" |
---|
1950 | " -d | --delete L�t Drucker aus der Kontingentverwaltung.\n" |
---|
1951 | "\n" |
---|
1952 | " -D | --description d F�n Druckern eine Beschreibung hinzu.\n" |
---|
1953 | "\n" |
---|
1954 | " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest. Der " |
---|
1955 | "Preis \n" |
---|
1956 | " pro Auftrag ist fakultativ.\n" |
---|
1957 | " Werden beide verwendet, trennen Sie sie mit einem " |
---|
1958 | "Komma ab.\n" |
---|
1959 | " Flie�ommazahlen und negative Werte sind erlaubt.\n" |
---|
1960 | " \n" |
---|
1961 | " -g | --groups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen pg1,\n" |
---|
1962 | " pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" |
---|
1963 | " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" |
---|
1964 | " bloss kennt man ihn �erweise im\n" |
---|
1965 | " Drucksystem nicht. Richten Sie Druckergruppen genau\n" |
---|
1966 | " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" |
---|
1967 | " Drucker mit dieser Option hinzu.\n" |
---|
1968 | " Die Kontof� wird f�en Drucker und f�alle\n" |
---|
1969 | " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" |
---|
1970 | " die Kontingent��wird f� Drucker\n" |
---|
1971 | " und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" |
---|
1972 | " gemacht.\n" |
---|
1973 | " Wenn die Option --remove (siehe weiter unten) nicht\n" |
---|
1974 | " gesetzt ist, so werden standardm�ig Drucker der\n" |
---|
1975 | " angegebenen Druckergruppe hinzugef�" |
---|
1976 | "\n" |
---|
1977 | " -l | --list Gibt Informationen �en/die Drucker und die\n" |
---|
1978 | " Druckergruppen, denen er angeh� aus.\n" |
---|
1979 | "\n" |
---|
1980 | " -r | --remove In Kombination mit der obigen Option --groups " |
---|
1981 | "werden\n" |
---|
1982 | " Drucker aus der angegebenen Druckergruppe entfernt.\n" |
---|
1983 | "\n" |
---|
1984 | " -s | --skipexisting In Kombination mit der obigen Option --add " |
---|
1985 | "verhindert\n" |
---|
1986 | " dies, dass pkprinters existierende Drucker " |
---|
1987 | "ver�ert.\n" |
---|
1988 | "\n" |
---|
1989 | " Drucker1 bis DruckerN kann Platzhalter enthalten, wenn die Option --add\n" |
---|
1990 | " nicht gesetzt ist.\n" |
---|
1991 | "\n" |
---|
1992 | "Beispiele:\n" |
---|
1993 | "\n" |
---|
1994 | " $ pkprinters --add -D \"HP Printer\" --charge 0.05,0.1 hp2100 hp2200 " |
---|
1995 | "hp8000\n" |
---|
1996 | "\n" |
---|
1997 | " Dies richtet drei Drucker mit Namen hp2100, hp2200 und hp8000 ein.\n" |
---|
1998 | " Die Seitenkosten f�se Drucker ist auf 0.05 Einheiten festgelegt und\n" |
---|
1999 | " ihr Preis pro Auftrag auf 0.01 Einheiten. Einheiten k�n Ihrer W�ung\n" |
---|
2000 | " entsprechen oder was immer Sie unter ihnen verstehen wollen.\n" |
---|
2001 | " Die Beschreibung aller Drucker ist auf die Zeichenkette \"HP Printer\"\n" |
---|
2002 | " gesetzt. Wenn irgendeiner dieser Drucker schon existiert, wird er\n" |
---|
2003 | " modifiziert, ausser die Option -s | --skipexisting ist auch gesetzt.\n" |
---|
2004 | "\n" |
---|
2005 | " $ pkprinters --delete \"*\"\n" |
---|
2006 | "\n" |
---|
2007 | " Dies l�t alle Drucker und dazugeh�en Kontingentinformationen\n" |
---|
2008 | " vollst�ig, ebenso die Liste der Druckauftr�. VORSICHT!\n" |
---|
2009 | "\n" |
---|
2010 | " $ pkprinters --groups Laser,HP \"hp*\"\n" |
---|
2011 | "\n" |
---|
2012 | " Dies f�le Drucker, deren Namen zu \"hp*\" passen, den Druckergruppen\n" |
---|
2013 | " Laser und HP, die schon VORHANDEN SEIN M�SEN, hinzu.\n" |
---|
2014 | "\n" |
---|
2015 | " $ pkprinters --groups LexMark --remove hp2200\n" |
---|
2016 | "\n" |
---|
2017 | " Dies entfernt den Drucker hp2200 aus der Druckergruppe LexMark.<\n" |
---|
2018 | "\n" |
---|
2019 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2020 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2021 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2022 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
2023 | "\n" |
---|
2024 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2025 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2026 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2027 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2028 | "\n" |
---|
2029 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2030 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2031 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
2032 | "\n" |
---|
2033 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
2034 | |
---|
2035 | #, python-format |
---|
2036 | msgid "Printer %s already exists, skipping." |
---|
2037 | msgstr "Drucker %s existiert bereits, wird �rungen" |
---|
2038 | |
---|
2039 | #, python-format |
---|
2040 | msgid "Printer %s already exists, will be modified." |
---|
2041 | msgstr "Drucker %s existiert bereits, wird modifiziert." |
---|
2042 | |
---|
2043 | msgid "in" |
---|
2044 | msgstr "in" |
---|
2045 | |
---|
2046 | msgid "You have to pass printer groups names on the command line" |
---|
2047 | msgstr "" |
---|
2048 | "Sie m�die Namen der Druckergruppen auf der Kommandozeile �ben" |
---|
2049 | |
---|
2050 | msgid "You have to pass printer names on the command line" |
---|
2051 | msgstr "Sie m�Druckernamen auf der Kommandozeile �ben" |
---|
2052 | |
---|
2053 | #, python-format |
---|
2054 | msgid "" |
---|
2055 | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
2056 | "An OSD quota monitor for PyKota.\n" |
---|
2057 | "\n" |
---|
2058 | "command line usage :\n" |
---|
2059 | "\n" |
---|
2060 | " pykosd [options]\n" |
---|
2061 | "\n" |
---|
2062 | "options :\n" |
---|
2063 | "\n" |
---|
2064 | " -v | --version Prints pykosd's version number then exits.\n" |
---|
2065 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2066 | " \n" |
---|
2067 | " -c | --color #rrggbb Sets the color to use for display as an hexadecimal\n" |
---|
2068 | " triplet, for example #FF0000 is 100%% red.\n" |
---|
2069 | " Defaults to 100%% green (#00FF00).\n" |
---|
2070 | " \n" |
---|
2071 | " -d | --duration d Sets the duration of the display in seconds. \n" |
---|
2072 | " Defaults to 3 seconds.\n" |
---|
2073 | " \n" |
---|
2074 | " -f | --font f Sets the font to use for " |
---|
2075 | "display. \n" |
---|
2076 | " Defaults to the Python OSD library's default.\n" |
---|
2077 | " \n" |
---|
2078 | " -l | --loop n Sets the number of times the info will be displayed.\n" |
---|
2079 | " Defaults to 0, which means loop forever.\n" |
---|
2080 | " \n" |
---|
2081 | " -s | --sleep s Sets the sleeping duration between two displays \n" |
---|
2082 | " in seconds. Defaults to 180 seconds (3 minutes).\n" |
---|
2083 | " \n" |
---|
2084 | " \n" |
---|
2085 | "examples : \n" |
---|
2086 | "\n" |
---|
2087 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
2088 | " \n" |
---|
2089 | " Will launch pykosd. Display will be refreshed every 60 seconds,\n" |
---|
2090 | " and will last for 3 seconds (the default) each time. After five\n" |
---|
2091 | " iterations, the program will exit.\n" |
---|
2092 | " \n" |
---|
2093 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2094 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2095 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2096 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
2097 | "\n" |
---|
2098 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2099 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2100 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2101 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2102 | "\n" |
---|
2103 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2104 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2105 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
2106 | "\n" |
---|
2107 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
2108 | msgstr "" |
---|
2109 | "pykosd v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
2110 | "Ein OSD Kontingent-Anzeiger f�ota.\n" |
---|
2111 | "\n" |
---|
2112 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
2113 | "\n" |
---|
2114 | " pykosd [Optionen]\n" |
---|
2115 | "\n" |
---|
2116 | "Optionen:\n" |
---|
2117 | "\n" |
---|
2118 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pykosd aus und endet.\n" |
---|
2119 | " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
2120 | "\n" |
---|
2121 | " -c | --color #rrggbb Stellt die Farbe f� Anzeige in Form eines\n" |
---|
2122 | " hexadezimalen Triplets ein; zum Beipiel: #FF0000 ist " |
---|
2123 | "100%% rot.\n" |
---|
2124 | " Standard ist 100%% gr�0FF00).\n" |
---|
2125 | "\n" |
---|
2126 | " -d | --duration d Stellt die Dauer der Anzeige in Sekunden ein.\n" |
---|
2127 | " Standard ist 3 Sekunden.\n" |
---|
2128 | "\n" |
---|
2129 | " -f | --font f Stellt die Schriftart f� Anzeige ein.\n" |
---|
2130 | " Standard ist der Standard der Python OSD " |
---|
2131 | "Bibliothek.\n" |
---|
2132 | "\n" |
---|
2133 | " -l | --loop n Stellt ein, wie oft die Information angezeigt wird.\n" |
---|
2134 | " Standard ist 0, das hei� immer.\n" |
---|
2135 | "\n" |
---|
2136 | " -s | --sleep s Stellt die Schlafdauer zwischen zwei Anzeigen in\n" |
---|
2137 | " Sekunden ein.\n" |
---|
2138 | " Standard ist 180 Sekunden (3 Minuten).\n" |
---|
2139 | "\n" |
---|
2140 | "\n" |
---|
2141 | "Beispiele:\n" |
---|
2142 | "\n" |
---|
2143 | " $ pykosd -s 60 --loop 5\n" |
---|
2144 | "\n" |
---|
2145 | " Startet pykosd. Die Anzeige wird alle 60 Sekunden erneuert und dauert\n" |
---|
2146 | " jedes Mal 3 Sekunden (der Standardwert). Nach f�rchl�en endet\n" |
---|
2147 | " das Programm.\n" |
---|
2148 | "\n" |
---|
2149 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2150 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2151 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2152 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
2153 | "\n" |
---|
2154 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2155 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2156 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2157 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2158 | "\n" |
---|
2159 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2160 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2161 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
2162 | "\n" |
---|
2163 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
2164 | |
---|
2165 | #, python-format |
---|
2166 | msgid "Invalid duration option %s" |
---|
2167 | msgstr "Ung� Option duration %s" |
---|
2168 | |
---|
2169 | #, python-format |
---|
2170 | msgid "Invalid loop option %s" |
---|
2171 | msgstr "Ung� Option loop %s" |
---|
2172 | |
---|
2173 | #, python-format |
---|
2174 | msgid "Invalid sleep option %s" |
---|
2175 | msgstr "Ung� Option sleep %s" |
---|
2176 | |
---|
2177 | #, python-format |
---|
2178 | msgid "Invalid color option %s" |
---|
2179 | msgstr "Ung� Option color %s" |
---|
2180 | |
---|
2181 | #, python-format |
---|
2182 | msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database" |
---|
2183 | msgstr "Benutzer %s existiert nicht in der PyKota-Datenbank" |
---|
2184 | |
---|
2185 | #, python-format |
---|
2186 | msgid "Pages used on %s : %s" |
---|
2187 | msgstr "Seiten benutzt f� %s" |
---|
2188 | |
---|
2189 | #, python-format |
---|
2190 | msgid "PyKota Units left : %.2f" |
---|
2191 | msgstr "Verbleibende PyKota-Einheiten: %.2f" |
---|
2192 | |
---|
2193 | #, python-format |
---|
2194 | msgid "" |
---|
2195 | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
2196 | "\n" |
---|
2197 | "Gives print quotes to users.\n" |
---|
2198 | "\n" |
---|
2199 | "command line usage :\n" |
---|
2200 | "\n" |
---|
2201 | " pykotme [options] [files]\n" |
---|
2202 | "\n" |
---|
2203 | "options :\n" |
---|
2204 | "\n" |
---|
2205 | " -v | --version Prints pykotme's version number then exits.\n" |
---|
2206 | " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2207 | " \n" |
---|
2208 | " -P | --printer p Gives a quote for this printer only. Actually p can\n" |
---|
2209 | " use wildcards characters to select only\n" |
---|
2210 | " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
2211 | " all printers.\n" |
---|
2212 | " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
2213 | " by separating them with commas.\n" |
---|
2214 | " \n" |
---|
2215 | "examples : \n" |
---|
2216 | "\n" |
---|
2217 | " $ pykotme --printer apple file1.ps file2.ps\n" |
---|
2218 | " \n" |
---|
2219 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
2220 | " the price and size of a job consisting in file1.ps and file2.ps \n" |
---|
2221 | " which would be sent to the apple printer.\n" |
---|
2222 | " \n" |
---|
2223 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <file1.ps\n" |
---|
2224 | " \n" |
---|
2225 | " This will give a print quote to the current user. The quote will show\n" |
---|
2226 | " the price and size of a job consisting in file1.ps as read from\n" |
---|
2227 | " standard input, which would be sent to the apple or hplaser\n" |
---|
2228 | " printer.\n" |
---|
2229 | "\n" |
---|
2230 | " $ pykotme \n" |
---|
2231 | " \n" |
---|
2232 | " This will give a quote for a job consisting of what is on standard \n" |
---|
2233 | " input. The quote will list the job size, and the price the job\n" |
---|
2234 | " would cost on each printer.\n" |
---|
2235 | "\n" |
---|
2236 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2237 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2238 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2239 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
2240 | "\n" |
---|
2241 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2242 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2243 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2244 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2245 | "\n" |
---|
2246 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2247 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2248 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
2249 | "\n" |
---|
2250 | "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
2251 | msgstr "" |
---|
2252 | "pykotme v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels Libres\n" |
---|
2253 | "\n" |
---|
2254 | "Gibt den Benutzern ihre Druckkontingente an.\n" |
---|
2255 | "\n" |
---|
2256 | "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
2257 | "\n" |
---|
2258 | " pykotme [Optionen] [Dateien]\n" |
---|
2259 | "\n" |
---|
2260 | " -v | --version Gibt die Versionsnummer von pyktome aus und endet.\n" |
---|
2261 | " -h | --help Gibt diese Nachricht aus und endet.\n" |
---|
2262 | "\n" |
---|
2263 | " -P | --printer p Zeigt ein Kontingent ausschliesslich f�sen " |
---|
2264 | "Drucker an.\n" |
---|
2265 | " p kann Platzhalter enthalten um nur einige Drucker\n" |
---|
2266 | " auszuw�en. Standardwert ist *, d.h. alle Drucker.\n" |
---|
2267 | " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" |
---|
2268 | " durch Kommas getrennt, angeben.\n" |
---|
2269 | "\n" |
---|
2270 | "Beispiele:\n" |
---|
2271 | "\n" |
---|
2272 | " $ pykotme --printer apple Datei1.ps Datei2.ps\n" |
---|
2273 | "\n" |
---|
2274 | " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Benutzer an. Das " |
---|
2275 | "Kontingent\n" |
---|
2276 | " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von Datei1.ps\n" |
---|
2277 | " und Datei2.ps angegeben, wenn sie an den Drucker apple gesendet w�\n" |
---|
2278 | "\n" |
---|
2279 | " $ pykotme --printer apple,hplaser <Datei1.ps\n" |
---|
2280 | "\n" |
---|
2281 | " Dies gibt ein Druckkontingent f� aktuellen Benutzer an. Das " |
---|
2282 | "Kontingent\n" |
---|
2283 | " wird mit dem Preis und der Gr�eines Auftrags auf Basis von Datei1.ps,\n" |
---|
2284 | " angegeben, so wie sie vom Standard Input her gelesen wird, wenn sie an \n" |
---|
2285 | " den Drucker apple oder hplaser gesendet w�n" |
---|
2286 | "\n" |
---|
2287 | " $ pykotme\n" |
---|
2288 | "\n" |
---|
2289 | " Dies gibt ein Kontingent f�en Auftrag an, der aus dem besteht, was\n" |
---|
2290 | " via Standard Input ankommt. Das Kontingent zeigt die Gr�des Auftrags\n" |
---|
2291 | " und den Preis, den der Auftrag auf jedem Drucker kosten w�n" |
---|
2292 | "\n" |
---|
2293 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2294 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2295 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2296 | "(at your option) any later version.\n" |
---|
2297 | "\n" |
---|
2298 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2299 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2300 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2301 | "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2302 | "\n" |
---|
2303 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2304 | "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2305 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" |
---|
2306 | "\n" |
---|
2307 | "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
2308 | |
---|
2309 | #, python-format |
---|
2310 | msgid "Your account balance : %.2f" |
---|
2311 | msgstr "Ihr Kontostand: %.2f" |
---|
2312 | |
---|
2313 | #, python-format |
---|
2314 | msgid "Job size : %i pages" |
---|
2315 | msgstr "Auftragsgr� %i Seiten" |
---|
2316 | |
---|
2317 | #, python-format |
---|
2318 | msgid "Cost on printer %s : %.2f" |
---|
2319 | msgstr "Kosten f�cker %s : %.2f" |
---|
2320 | |
---|
2321 | #~ msgid "" |
---|
2322 | #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
2323 | #~ "Libres\n" |
---|
2324 | #~ "\n" |
---|
2325 | #~ "Dumps PyKota database's content.\n" |
---|
2326 | #~ "\n" |
---|
2327 | #~ "command line usage :\n" |
---|
2328 | #~ "\n" |
---|
2329 | #~ " dumpykota [options] \n" |
---|
2330 | #~ "\n" |
---|
2331 | #~ "options :\n" |
---|
2332 | #~ "\n" |
---|
2333 | #~ " -v | --version Prints dumpykota's version number then exits.\n" |
---|
2334 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2335 | #~ " \n" |
---|
2336 | #~ " -d | --data type Dumps 'type' datas. Allowed types are :\n" |
---|
2337 | #~ " \n" |
---|
2338 | #~ " - history : dumps the jobs history.\n" |
---|
2339 | #~ " - users : dumps users.\n" |
---|
2340 | #~ " - groups : dumps user groups.\n" |
---|
2341 | #~ " - printers : dump printers.\n" |
---|
2342 | #~ " - upquotas : dump user quotas.\n" |
---|
2343 | #~ " - gpquotas : dump user groups quotas.\n" |
---|
2344 | #~ " - payments : dumps user payments.\n" |
---|
2345 | #~ " - pmembers : dumps printer groups members.\n" |
---|
2346 | #~ " - umembers : dumps user groups members.\n" |
---|
2347 | #~ " \n" |
---|
2348 | #~ " NB : the -d | --data command line option \n" |
---|
2349 | #~ " is MANDATORY.\n" |
---|
2350 | #~ " \n" |
---|
2351 | #~ " -f | --format fmt Dumps datas in the 'fmt' format. When not " |
---|
2352 | #~ "specified,\n" |
---|
2353 | #~ " the format is to dump datas in the csv format " |
---|
2354 | #~ "(comma\n" |
---|
2355 | #~ " separated values). All data dumped is between " |
---|
2356 | #~ "double\n" |
---|
2357 | #~ " quotes. Allowed formats are :\n" |
---|
2358 | #~ " \n" |
---|
2359 | #~ " - csv : separate datas with commas\n" |
---|
2360 | #~ " - ssv : separate datas with semicolons\n" |
---|
2361 | #~ " - tsv : separate datas with tabs\n" |
---|
2362 | #~ " - xml : dump data as XML\n" |
---|
2363 | #~ " \n" |
---|
2364 | #~ " -o | --output fname All datas will be dumped to the file instead of\n" |
---|
2365 | #~ " to the standard output. The special '-' filename\n" |
---|
2366 | #~ " is the default value and means stdout.\n" |
---|
2367 | #~ " WARNING : existing files are truncated !\n" |
---|
2368 | #~ " \n" |
---|
2369 | #~ "Examples :\n" |
---|
2370 | #~ "\n" |
---|
2371 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
2372 | #~ " \n" |
---|
2373 | #~ " This dumps the history in a comma separated values file, for possible\n" |
---|
2374 | #~ " use in a spreadsheet.\n" |
---|
2375 | #~ " \n" |
---|
2376 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
2377 | #~ " \n" |
---|
2378 | #~ " Dumps all users datas to the users.xml file.\n" |
---|
2379 | #~ " \n" |
---|
2380 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2381 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2382 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2383 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
2384 | #~ "\n" |
---|
2385 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2386 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2387 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2388 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2389 | #~ "\n" |
---|
2390 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2391 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2392 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
2393 | #~ "USA.\n" |
---|
2394 | #~ "\n" |
---|
2395 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
2396 | #~ msgstr "" |
---|
2397 | #~ "dumpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
2398 | #~ "Libres\n" |
---|
2399 | #~ "\n" |
---|
2400 | #~ "Erzeugt einen Auszug (Dump) des Inhalts der Pykota-Datenbank.\n" |
---|
2401 | #~ "\n" |
---|
2402 | #~ "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
2403 | #~ "\n" |
---|
2404 | #~ " dumpykota [Optionen]\n" |
---|
2405 | #~ "\n" |
---|
2406 | #~ "Optionen:\n" |
---|
2407 | #~ "\n" |
---|
2408 | #~ " -v | --version Gibt die Versionsnummer von dumpykota aus und " |
---|
2409 | #~ "endet.\n" |
---|
2410 | #~ " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
2411 | #~ "\n" |
---|
2412 | #~ " -d | --data type Gibt Daten vom Typ 'type' aus. Erlaubte Typen " |
---|
2413 | #~ "sind:\n" |
---|
2414 | #~ "\n" |
---|
2415 | #~ " - history: Gibt die Liste der Auftr� aus.\n" |
---|
2416 | #~ " - users: Gibt die Benutzer aus.\n" |
---|
2417 | #~ " - groups: Gibt die Gruppen aus.\n" |
---|
2418 | #~ " - printers: Gibt die Drucker aus.\n" |
---|
2419 | #~ " - upquotas: Gibt die Benutzerkontingente aus.\n" |
---|
2420 | #~ " - gpquotas: Gibt die Gruppenkontingente aus.\n" |
---|
2421 | #~ " - payments: Gibt die Zahlungen der Benutzer " |
---|
2422 | #~ "aus.\n" |
---|
2423 | #~ " - pmembers: Gibt die Mitglieder der " |
---|
2424 | #~ "Druckergruppen aus.\n" |
---|
2425 | #~ " - umembers: Gibt die Mitglieder der " |
---|
2426 | #~ "Benutzergruppen aus.\n" |
---|
2427 | #~ " \n" |
---|
2428 | #~ " N.B.: die Kommandozeilenoption -d | --data\n" |
---|
2429 | #~ " ist VERPFLICHTEND.\n" |
---|
2430 | #~ "\n" |
---|
2431 | #~ " -f | --format fmt Gibt die Daten im Format 'fmt' aus. Wenn nichts " |
---|
2432 | #~ "anderes angegeben\n" |
---|
2433 | #~ " werden die Daten im csv (comma separated values = " |
---|
2434 | #~ "Die Werte\n" |
---|
2435 | #~ " sind durch Kommas getrennt) ausgegeben. Alle " |
---|
2436 | #~ "ausgegebenen Daten\n" |
---|
2437 | #~ " erscheinen zwischen doppelten G�ef�n. " |
---|
2438 | #~ "Erlaubte Formate\n" |
---|
2439 | #~ " sind:\n" |
---|
2440 | #~ "\n" |
---|
2441 | #~ " - csv: trennt Daten durch Kommas\n" |
---|
2442 | #~ " - ssv: trennt Daten durch Strichpunkte\n" |
---|
2443 | #~ " - tsv: trennt Daten durch Tabulatorenspr�" |
---|
2444 | #~ " - xml: gibt die Daten als XML aus\n" |
---|
2445 | #~ "\n" |
---|
2446 | #~ " -o | --output fname Alle Daten werden in eine Datei statt in die " |
---|
2447 | #~ "Standardausgabe\n" |
---|
2448 | #~ " geschrieben. Der spezielle Dateiname '-' ist der " |
---|
2449 | #~ "Standardwert\n" |
---|
2450 | #~ " und bezeichnet stdout.\n" |
---|
2451 | #~ " ACHTUNG: Existierende Dateien werden " |
---|
2452 | #~ "�hrieben.\n" |
---|
2453 | #~ "\n" |
---|
2454 | #~ "Beispiele:\n" |
---|
2455 | #~ "\n" |
---|
2456 | #~ " $ dumpykota --data history --format csv >myfile.csv\n" |
---|
2457 | #~ "\n" |
---|
2458 | #~ " Dies schreibt die Liste der Auftr� in eine Datei, in der die Daten " |
---|
2459 | #~ "durch Kommas\n" |
---|
2460 | #~ " getrennt sind, zum m�chen Gebrauch in einer Tabellenverarbeitung.\n" |
---|
2461 | #~ "\n" |
---|
2462 | #~ " $ dumpykota --data users --format xml -o users.xml\n" |
---|
2463 | #~ "\n" |
---|
2464 | #~ " Gibt alle Daten der Nutzer in die Datei users.xml aus.\n" |
---|
2465 | #~ "\n" |
---|
2466 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2467 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2468 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2469 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
2470 | #~ "\n" |
---|
2471 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2472 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2473 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2474 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2475 | #~ "\n" |
---|
2476 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2477 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2478 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
2479 | #~ "USA.\n" |
---|
2480 | #~ "\n" |
---|
2481 | #~ "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
2482 | |
---|
2483 | #~ msgid "Too many arguments, see help." |
---|
2484 | #~ msgstr "Zu viele Argumente, siehe Hilfe." |
---|
2485 | |
---|
2486 | #~ msgid "" |
---|
2487 | #~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
2488 | #~ "Libres\n" |
---|
2489 | #~ "A Print Quota editor for PyKota.\n" |
---|
2490 | #~ "\n" |
---|
2491 | #~ "command line usage :\n" |
---|
2492 | #~ "\n" |
---|
2493 | #~ " edpykota [options] user1 user2 ... userN\n" |
---|
2494 | #~ " \n" |
---|
2495 | #~ " edpykota [options] group1 group2 ... groupN\n" |
---|
2496 | #~ "\n" |
---|
2497 | #~ "options :\n" |
---|
2498 | #~ "\n" |
---|
2499 | #~ " -v | --version Prints edpykota's version number then exits.\n" |
---|
2500 | #~ " -h | --help Prints this message then exits.\n" |
---|
2501 | #~ " \n" |
---|
2502 | #~ " -a | --add Adds users and/or printers if they don't \n" |
---|
2503 | #~ " exist on the Quota Storage Server.\n" |
---|
2504 | #~ " \n" |
---|
2505 | #~ " -d | --delete Deletes users/groups from the quota storage.\n" |
---|
2506 | #~ " Printers are never deleted.\n" |
---|
2507 | #~ " \n" |
---|
2508 | #~ " -c | --charge p[,j] Sets the price per page and per job to charge\n" |
---|
2509 | #~ " for a particular printer. Job price is optional.\n" |
---|
2510 | #~ " If both are to be set, separate them with a " |
---|
2511 | #~ "comma.\n" |
---|
2512 | #~ " Floating point values are allowed.\n" |
---|
2513 | #~ " \n" |
---|
2514 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] Puts the users into each of the groups\n" |
---|
2515 | #~ " listed, separated by commas. The groups\n" |
---|
2516 | #~ " must already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
2517 | #~ " \n" |
---|
2518 | #~ " -u | --users Edit users print quotas, this is the default.\n" |
---|
2519 | #~ " \n" |
---|
2520 | #~ " -P | --printer p Edit quotas on printer p only. Actually p can\n" |
---|
2521 | #~ " use wildcards characters to select only\n" |
---|
2522 | #~ " some printers. The default value is *, meaning\n" |
---|
2523 | #~ " all printers. \n" |
---|
2524 | #~ " You can specify several names or wildcards, \n" |
---|
2525 | #~ " by separating them with commas.\n" |
---|
2526 | #~ " \n" |
---|
2527 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] Adds the printer(s) to the printer groups\n" |
---|
2528 | #~ " pg1, pg2, etc... which must already exist.\n" |
---|
2529 | #~ " A printer group is just like a normal printer,\n" |
---|
2530 | #~ " only that it is usually unknown from the printing\n" |
---|
2531 | #~ " system. Create printer groups exactly the same\n" |
---|
2532 | #~ " way that you create printers, then add other \n" |
---|
2533 | #~ " printers to them with this option.\n" |
---|
2534 | #~ " Accounting is done on a printer and on all\n" |
---|
2535 | #~ " the printer groups it belongs to, quota checking\n" |
---|
2536 | #~ " is done on a printer and on all the printer " |
---|
2537 | #~ "groups\n" |
---|
2538 | #~ " it belongs to.\n" |
---|
2539 | #~ " \n" |
---|
2540 | #~ " -g | --groups Edit users groups print quotas instead of users.\n" |
---|
2541 | #~ " \n" |
---|
2542 | #~ " -p | --prototype u|g Uses user u or group g as a prototype to set\n" |
---|
2543 | #~ " print quotas\n" |
---|
2544 | #~ " \n" |
---|
2545 | #~ " -n | --noquota Doesn't set a quota but only does accounting.\n" |
---|
2546 | #~ " \n" |
---|
2547 | #~ " -r | --reset Resets the actual page counter for the user\n" |
---|
2548 | #~ " or group to zero on the specified printers. \n" |
---|
2549 | #~ " The life time page counter is kept unchanged.\n" |
---|
2550 | #~ " \n" |
---|
2551 | #~ " -R | --hardreset Resets the actual and life time page counters\n" |
---|
2552 | #~ " for the user or group to zero on the specified \n" |
---|
2553 | #~ " printers. \n" |
---|
2554 | #~ " \n" |
---|
2555 | #~ " -l | --limitby l Choose if the user/group is limited in " |
---|
2556 | #~ "printing \n" |
---|
2557 | #~ " by its account balance or by its page quota.\n" |
---|
2558 | #~ " The default value is 'quota'. Allowed values\n" |
---|
2559 | #~ " are 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' and\n" |
---|
2560 | #~ " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
2561 | #~ " WARNING : quota-then-balance and balance-then-" |
---|
2562 | #~ "quota\n" |
---|
2563 | #~ " are not yet implemented.\n" |
---|
2564 | #~ " \n" |
---|
2565 | #~ " -b | --balance b Sets the user's account balance to " |
---|
2566 | #~ "b. \n" |
---|
2567 | #~ " Account balance may be increase or decreased\n" |
---|
2568 | #~ " if b is prefixed with + or -.\n" |
---|
2569 | #~ " WARNING : when decreasing account balance,\n" |
---|
2570 | #~ " the total paid so far by the user is decreased\n" |
---|
2571 | #~ " too.\n" |
---|
2572 | #~ " Groups don't have a real balance, but the\n" |
---|
2573 | #~ " sum of their users' account balance.\n" |
---|
2574 | #~ " \n" |
---|
2575 | #~ " -S | --softlimit sl Sets the quota soft limit to sl " |
---|
2576 | #~ "pages. \n" |
---|
2577 | #~ " \n" |
---|
2578 | #~ " -H | --hardlimit hl Sets the quota hard limit to hl pages.\n" |
---|
2579 | #~ " \n" |
---|
2580 | #~ " user1 through userN and group1 through groupN can use wildcards\n" |
---|
2581 | #~ " if the --add option is not set.\n" |
---|
2582 | #~ " \n" |
---|
2583 | #~ "examples : \n" |
---|
2584 | #~ "\n" |
---|
2585 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
2586 | #~ " \n" |
---|
2587 | #~ " This will add users john, paul, george and ringo to the quota\n" |
---|
2588 | #~ " database, and set their print quotas to the same values than user \n" |
---|
2589 | #~ " jerome. User jerome must already exist.\n" |
---|
2590 | #~ " User ringo's email address will also be set to 'ringo@example.com'\n" |
---|
2591 | #~ " \n" |
---|
2592 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
2593 | #~ " \n" |
---|
2594 | #~ " This will set jerome's print quota on the lp printer to a soft limit\n" |
---|
2595 | #~ " of 50 pages, and a hard limit of 60 pages. If either user jerome or\n" |
---|
2596 | #~ " printer lp doesn't exist on the Quota Storage Server then nothing is " |
---|
2597 | #~ "done.\n" |
---|
2598 | #~ "\n" |
---|
2599 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
2600 | #~ " \n" |
---|
2601 | #~ " Same as above, but if either user jerome or printer lp doesn't exist \n" |
---|
2602 | #~ " on the Quota Storage Server they are automatically added. Also\n" |
---|
2603 | #~ " user jerome is put into the groups \"coders\" and \"it\" which must\n" |
---|
2604 | #~ " already exist in the Quota Storage.\n" |
---|
2605 | #~ " \n" |
---|
2606 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support \n" |
---|
2607 | #~ " \n" |
---|
2608 | #~ " This will set print quota soft limit to 500 pages and hard limit\n" |
---|
2609 | #~ " to 550 pages for groups financial and support on all printers.\n" |
---|
2610 | #~ " \n" |
---|
2611 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
2612 | #~ " \n" |
---|
2613 | #~ " This will reset jerome's page counter to zero on all printers, as\n" |
---|
2614 | #~ " well as every user whose name begins with 'jo'.\n" |
---|
2615 | #~ " Their life time page counter on each printer will be kept unchanged.\n" |
---|
2616 | #~ " You can also reset the life time page counters by using the\n" |
---|
2617 | #~ " --hardreset | -R command line option.\n" |
---|
2618 | #~ " \n" |
---|
2619 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
2620 | #~ " \n" |
---|
2621 | #~ " This will tell PyKota to not limit jerome when printing on the \n" |
---|
2622 | #~ " hpcolor printer. All his jobs will be allowed on this printer, but \n" |
---|
2623 | #~ " accounting of the pages he prints will still be kept.\n" |
---|
2624 | #~ " Print Quotas for jerome on other printers are unchanged.\n" |
---|
2625 | #~ " \n" |
---|
2626 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
2627 | #~ " \n" |
---|
2628 | #~ " This will tell PyKota to limit jerome by his account's balance\n" |
---|
2629 | #~ " when printing.\n" |
---|
2630 | #~ " \n" |
---|
2631 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
2632 | #~ " \n" |
---|
2633 | #~ " This will increase jerome's account balance by 10.0 (in your\n" |
---|
2634 | #~ " own currency). You can decrease the account balance with a\n" |
---|
2635 | #~ " dash prefix, and set it to a fixed amount with no prefix.\n" |
---|
2636 | #~ " \n" |
---|
2637 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
2638 | #~ " \n" |
---|
2639 | #~ " This will completely delete jerome and rachel from the Quota Storage\n" |
---|
2640 | #~ " database. All their quotas and jobs will be deleted too.\n" |
---|
2641 | #~ " \n" |
---|
2642 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
2643 | #~ " \n" |
---|
2644 | #~ " This will set the page price for printer lp to 0.1. Job price\n" |
---|
2645 | #~ " will not be changed.\n" |
---|
2646 | #~ " \n" |
---|
2647 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
2648 | #~ " \n" |
---|
2649 | #~ " This will put printers hplj1 and hplj2 in printers groups Laser and " |
---|
2650 | #~ "HP.\n" |
---|
2651 | #~ " When printing either on hplj1 or hplj2, print quota will also be \n" |
---|
2652 | #~ " checked and accounted for on virtual printers Laser and HP.\n" |
---|
2653 | #~ "\n" |
---|
2654 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2655 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2656 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2657 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
2658 | #~ "\n" |
---|
2659 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2660 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2661 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2662 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2663 | #~ "\n" |
---|
2664 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2665 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2666 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
2667 | #~ "USA.\n" |
---|
2668 | #~ "\n" |
---|
2669 | #~ "Please e-mail bugs to: %s" |
---|
2670 | #~ msgstr "" |
---|
2671 | #~ "edpykota v%s (c) 2003, 2004, 2005 C@LL - Conseil Internet & Logiciels " |
---|
2672 | #~ "Libres\n" |
---|
2673 | #~ "Ein Druckkontingent-Editor f�ota.\n" |
---|
2674 | #~ "\n" |
---|
2675 | #~ "Kommandozeilen-Gebrauch:\n" |
---|
2676 | #~ "\n" |
---|
2677 | #~ " edpykota [options] benutzer1 benutzer2 ... benutzerN\n" |
---|
2678 | #~ " \n" |
---|
2679 | #~ " edpykota [options] gruppe1 gruppe2 ... gruppeN\n" |
---|
2680 | #~ "\n" |
---|
2681 | #~ "Optionen:\n" |
---|
2682 | #~ "\n" |
---|
2683 | #~ " -v | --version Gibt die Versionsnummer von edpykota aus und " |
---|
2684 | #~ "endet.\n" |
---|
2685 | #~ " -h | --help Gibt diese Meldung aus und endet.\n" |
---|
2686 | #~ " \n" |
---|
2687 | #~ " -a | --add F�ue Benutzer und/oder Drucker hinzu, wenn " |
---|
2688 | #~ "sie \n" |
---|
2689 | #~ " noch nicht in der Datenbank der " |
---|
2690 | #~ "Kontigentverwaltung\n" |
---|
2691 | #~ " vorhanden sind.\n" |
---|
2692 | #~ " \n" |
---|
2693 | #~ " -d | --delete L�t Benutzer/Gruppen aus der " |
---|
2694 | #~ "Kontigentverwaltung.\n" |
---|
2695 | #~ " Drucker werden nie gel�t.\n" |
---|
2696 | #~ " \n" |
---|
2697 | #~ " -c | --charge p[,j] Setzt den Preis pro Seite und pro Auftrag fest, " |
---|
2698 | #~ "der \n" |
---|
2699 | #~ " f� betreffenden Drucker festgesetzt ist. Der " |
---|
2700 | #~ "Preis \n" |
---|
2701 | #~ " pro Auftrag ist fakultativ. Werden beide " |
---|
2702 | #~ "verwendet, \n" |
---|
2703 | #~ " trennen Sie sie mit einem Komma ab.\n" |
---|
2704 | #~ " Flie�ommazahlen sind erlaubt.\n" |
---|
2705 | #~ " \n" |
---|
2706 | #~ " -i | --ingroups g1[,g2...] F�n Benutzer in jede der aufgef�\n" |
---|
2707 | #~ " Gruppen ein, Trennung mit Kommas. Die " |
---|
2708 | #~ "Gruppen\n" |
---|
2709 | #~ " m�schon in der Kontingentverwaltung " |
---|
2710 | #~ "existieren.\n" |
---|
2711 | #~ " \n" |
---|
2712 | #~ " -u | --users Editiert das Kontingent f� Benutzer, dies " |
---|
2713 | #~ "ist der Standard.\n" |
---|
2714 | #~ " \n" |
---|
2715 | #~ " -P | --printer p Editiert das Kontingent nur auf dem Drucker p. p " |
---|
2716 | #~ "kann aber\n" |
---|
2717 | #~ " Platzhalter-Zeichen enthalten, um nur einige " |
---|
2718 | #~ "Drucker\n" |
---|
2719 | #~ " auszuw�en. Der Standardwert ist *, das heisst " |
---|
2720 | #~ "alle\n" |
---|
2721 | #~ " Drucker\n" |
---|
2722 | #~ " Sie k�n verschiedene Namen oder Platzhalter,\n" |
---|
2723 | #~ " getrennt durch Kommas, angeben.\n" |
---|
2724 | #~ " \n" |
---|
2725 | #~ " -G | --pgroups pg1[,pg2...] F�n/die Drucker der Druckergruppen " |
---|
2726 | #~ "pg1,\n" |
---|
2727 | #~ " pg2, etc..., die schon existieren m� hinzu.\n" |
---|
2728 | #~ " Eine Druckergruppe ist wie ein normaler Drucker,\n" |
---|
2729 | #~ " bloss kennt man ihn �erweise nicht im\n" |
---|
2730 | #~ " Drucksystem. Richten Sie Druckergruppen genau\n" |
---|
2731 | #~ " gleich wie Drucker ein, dann f�ie andere\n" |
---|
2732 | #~ " Drucker mit dieser Option dazu.\n" |
---|
2733 | #~ " Die Kontof� wird f�en Drucker und f�~ "alle\n" |
---|
2734 | #~ " Druckergruppen, denen er angeh� gemacht,\n" |
---|
2735 | #~ " die Kontingent��wird f� Drucker\n" |
---|
2736 | #~ " und f�e Druckergruppen, zu denen er geh�\n" |
---|
2737 | #~ " gemacht.\n" |
---|
2738 | #~ " \n" |
---|
2739 | #~ " -g | --groups Editiert Benutzergruppen-Kontingente anstelle " |
---|
2740 | #~ "von\n" |
---|
2741 | #~ " Einzelbenutzern.\n" |
---|
2742 | #~ "\n" |
---|
2743 | #~ " -p | --prototype u|g Setzt Benutzer u oder Gruppe g als Vorlage, um\n" |
---|
2744 | #~ " Druckkontingente zu setzen.\n" |
---|
2745 | #~ "\n" |
---|
2746 | #~ " -n | --noquota Setzt keine Kontingentsbeschr�ung, sondern\n" |
---|
2747 | #~ " macht bloss die Kontof�.\n" |
---|
2748 | #~ "\n" |
---|
2749 | #~ " -r | --reset Setzt den aktuellen Seitenz�er auf den\n" |
---|
2750 | #~ " angegebenen Druckern f� Benutzer oder f�#~ " die Gruppe auf Null zur�er lebensl�liche\n" |
---|
2751 | #~ " Seitenz�er bleibt unver�ert.\n" |
---|
2752 | #~ "\n" |
---|
2753 | #~ " -R | --hardreset Setzt den aktuellen und den lebensl�lichen\n" |
---|
2754 | #~ " Seitenz�er auf den angegebenen Druckern f�#~ " den Benutzer oder die Gruppe auf Null zur�" |
---|
2755 | #~ "\n" |
---|
2756 | #~ " -l | --limitby l Bestimmen Sie, ob der Benutzer/die Gruppe f�~ "das\n" |
---|
2757 | #~ " Drucken via account balance oder via " |
---|
2758 | #~ "Seitenkontingent\n" |
---|
2759 | #~ " limitiert wird.\n" |
---|
2760 | #~ " Der Standardwert ist 'quota'. Erlaubte Werte " |
---|
2761 | #~ "sind\n" |
---|
2762 | #~ " 'quota' 'balance' 'quota-then-balance' und\n" |
---|
2763 | #~ " 'balance-then-quota'.\n" |
---|
2764 | #~ " ACHTUNG: quota-then-balance und balance-then-" |
---|
2765 | #~ "quota\n" |
---|
2766 | #~ " sind noch nicht implementiert.\n" |
---|
2767 | #~ "\n" |
---|
2768 | #~ " -b | --balance b Setzt die Abrechnungsbalance f� Benutzer auf " |
---|
2769 | #~ "b.\n" |
---|
2770 | #~ " Die Abrechnungsbalance kann erh�oder " |
---|
2771 | #~ "vermindert\n" |
---|
2772 | #~ " werden, wenn b das Vorzeichen + oder - tr�.\n" |
---|
2773 | #~ " ACHTUNG: wenn die Abrechnungsbalance vermindert " |
---|
2774 | #~ "wird,\n" |
---|
2775 | #~ " wird auch die Gesamtsumme, die der Benutzer bis " |
---|
2776 | #~ "anhin\n" |
---|
2777 | #~ " bezahlt hat, ebenso vermindert.\n" |
---|
2778 | #~ " Gruppen haben keine eigentliche Balance, sondern\n" |
---|
2779 | #~ " die Summe der Balance ihrer Benutzer.\n" |
---|
2780 | #~ "\n" |
---|
2781 | #~ " -S | --softlimit sl Setzt die weiche Kontingentslimite auf sl " |
---|
2782 | #~ "Seiten.\n" |
---|
2783 | #~ "\n" |
---|
2784 | #~ " -H | --hardlimit hl Setzt die harte Kontingentslimita auf hl " |
---|
2785 | #~ "Seiten.\n" |
---|
2786 | #~ "\n" |
---|
2787 | #~ " benutzer1 bis benutzerN und gruppe1 bis gruppeN k�n Platzhalter " |
---|
2788 | #~ "benutzen,\n" |
---|
2789 | #~ " wenn die Option --add nicht gesetzt ist.\n" |
---|
2790 | #~ "\n" |
---|
2791 | #~ "Beispiele:\n" |
---|
2792 | #~ " $ edpykota --add -p jerome john paul george ringo/ringo@example.com\n" |
---|
2793 | #~ " \n" |
---|
2794 | #~ " Benutzer john, paul, george und ringo werden zur Kontingentverwaltung\n" |
---|
2795 | #~ " hinzugef�lle ihre Druckkontingentwerte werden auf den Wert\n" |
---|
2796 | #~ " von Benutzer jerome gesetzt. Der Benutzer jerome muss schon " |
---|
2797 | #~ "existieren.\n" |
---|
2798 | #~ "\n" |
---|
2799 | #~ " $ edpykota --printer lp -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
2800 | #~ "\n" |
---|
2801 | #~ " Dies setzt das Druckkontingent von jerome f� lp Drucker auf\n" |
---|
2802 | #~ " eine weiche Grenze von 50 Seiten und auf eine harte Grenze von 80\n" |
---|
2803 | #~ " Seiten. Wenn entweder der Benutzer jerome oder der Drucker lp nicht\n" |
---|
2804 | #~ " exisitiert, wird nichts ausgef�n" |
---|
2805 | #~ "\n" |
---|
2806 | #~ " $ edpykota --add --printer lp --ingroups coders,it -S 50 -H 60 jerome\n" |
---|
2807 | #~ "\n" |
---|
2808 | #~ " Das gleiche wie oben, doch wenn entweder der Benutzer jerome oder der\n" |
---|
2809 | #~ " Drucker lp auf der Kontingentverwaltung nicht exisitieren,\n" |
---|
2810 | #~ " werden sie automatisch angelegt. Desgleichen wird der Benutzer jerome\n" |
---|
2811 | #~ " in die Gruppen 'coders' und 'it' eingef�ie aber schon in der\n" |
---|
2812 | #~ " Kontingentverwaltung existieren m�\n" |
---|
2813 | #~ "\n" |
---|
2814 | #~ " $ edpykota -g -S 500 -H 550 financial support\n" |
---|
2815 | #~ "\n" |
---|
2816 | #~ " Dies setzt den Gruppen 'financial' und 'support' das weiche \n" |
---|
2817 | #~ " Druckkontingent auf 500 und das harte auf 550 Seiten f�e\n" |
---|
2818 | #~ " Drucker.\n" |
---|
2819 | #~ "\n" |
---|
2820 | #~ " $ edpykota --reset jerome \"jo*\"\n" |
---|
2821 | #~ "\n" |
---|
2822 | #~ " Dies setzt den Seitenz�er f�ome auf allen Druckern auf Null\n" |
---|
2823 | #~ " zur�benso f�e Benutzer, deren Namen mit 'jo' beginnt.\n" |
---|
2824 | #~ " Ihre lebensl�lichen Seitenz�er auf den einzelnen Druckern bleibt\n" |
---|
2825 | #~ " unver�ert.\n" |
---|
2826 | #~ " Sie k�n die lebensl�lichen Seitenz�er mit der\n" |
---|
2827 | #~ " Kommandozeilenoption --hardreset | -R zur�zen.\n" |
---|
2828 | #~ "\n" |
---|
2829 | #~ " $ edpykota --printer hpcolor --noquota jerome\n" |
---|
2830 | #~ "\n" |
---|
2831 | #~ " Dies weist Pykota an, jerome beim Drucken auf dem Drucker hpcolor\n" |
---|
2832 | #~ " keine Limiten aufzuerlegen. Alle seine Auftr� auf diesen Drucker\n" |
---|
2833 | #~ " werden zugelassen, doch die Abrechnung der Seiten bleibt.\n" |
---|
2834 | #~ " Druckkontingente f�ome auf den anderen Druckern bleiben\n" |
---|
2835 | #~ " unver�ert.\n" |
---|
2836 | #~ "\n" |
---|
2837 | #~ " $ edpykota --limitby balance jerome\n" |
---|
2838 | #~ "\n" |
---|
2839 | #~ " Das weist Pykota an, jerome beim Drucken via Konto-Balance zu\n" |
---|
2840 | #~ " begrenzen.\n" |
---|
2841 | #~ "\n" |
---|
2842 | #~ " $ edpykota --balance +10.0 jerome\n" |
---|
2843 | #~ "\n" |
---|
2844 | #~ " Dies erh�den Kontostand von jerome mit 10.0 (in Ihrer W�ung).\n" |
---|
2845 | #~ " Sie k�n den Stand mit einem Minuszeichen erniedrigen und ihn,\n" |
---|
2846 | #~ " wenn sie kein Vorzeichen eingeben, auf einen fixen Betrag festlegen.\n" |
---|
2847 | #~ "\n" |
---|
2848 | #~ " $ edpykota --delete jerome rachel\n" |
---|
2849 | #~ "\n" |
---|
2850 | #~ " Dies l�t jerome und rachel komplett aus der Kontingenverwaltung.\n" |
---|
2851 | #~ " Alle ihre Kontingenge und Auftr� werden ebenfalls gel�t.\n" |
---|
2852 | #~ "\n" |
---|
2853 | #~ " $ edpykota --printer lp --charge 0.1\n" |
---|
2854 | #~ "\n" |
---|
2855 | #~ " Dies setzt den Seitenpreis auf dem Drucker lp auf 0.1. Der Preis\n" |
---|
2856 | #~ " pro Auftrag wird nicht ver�ert.\n" |
---|
2857 | #~ "\n" |
---|
2858 | #~ " $ edpykota --printer hplj1,hplj2 --pgroups Laser,HP\n" |
---|
2859 | #~ "\n" |
---|
2860 | #~ " Dies f�e Drucker hplj1 und hlpj2 in die Druckergruppen Laser\n" |
---|
2861 | #~ " und HP ein. Wenn entweder auf hplj1 oder hplj2 gedruckt wird, wird\n" |
---|
2862 | #~ " das Druckkontingent ebenso f� virtuellen Drucker Laser und\n" |
---|
2863 | #~ " HP beachtet und berechnet.\n" |
---|
2864 | #~ "\n" |
---|
2865 | #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
---|
2866 | #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
---|
2867 | #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
---|
2868 | #~ "(at your option) any later version.\n" |
---|
2869 | #~ "\n" |
---|
2870 | #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
---|
2871 | #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
---|
2872 | #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
---|
2873 | #~ "GNU General Public License for more details.\n" |
---|
2874 | #~ "\n" |
---|
2875 | #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
---|
2876 | #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
---|
2877 | #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " |
---|
2878 | #~ "USA.\n" |
---|
2879 | #~ "\n" |
---|
2880 | #~ "Melden Sie bitte Fehler an: %s" |
---|
2881 | |
---|
2882 | #~ msgid "" |
---|
2883 | #~ "Group used soft hard balance grace total " |
---|
2884 | #~ "paid" |
---|
2885 | #~ msgstr "" |
---|
2886 | #~ "Gruppe used Soft Hard Konto Aufschub Gesamt " |
---|
2887 | #~ "Bezahlt" |
---|
2888 | |
---|
2889 | #~ msgid "" |
---|
2890 | #~ "User used soft hard balance grace total " |
---|
2891 | #~ "paid" |
---|
2892 | #~ msgstr "" |
---|
2893 | #~ "User used Soft Hard Konto Aufschub Gesamt " |
---|
2894 | #~ "Bezahlt" |
---|
2895 | |
---|
2896 | #~ msgid "Waiting for printer %s to be idle or printing..." |
---|
2897 | #~ msgstr "Am Warten darauf, dass Drucker %s 'idle' oder 'printing' wird..." |
---|