root / pykota / trunk / po / br / pykota.po @ 1621

Revision 1620, 17.0 kB (checked in by jalet, 20 years ago)

Missing translation in CGI script

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# PyKota
2#
3# PyKota : Print Quotas for CUPS and LPRng
4#
5# (c) 2003-2004 Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
19#
20# $Id$
21#
22#
23msgid ""
24msgstr ""
25"Project-Id-Version: PyKota v1.19\n"
26"Report-Msgid-Bugs-To: alet@librelogiciel.com\n"
27"POT-Creation-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
28"PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:35:00+0100\n"
29"Last-Translator: Jerome Alet <alet@librelogiciel.com>\n"
30"Language-Team: Brasilian <alet@librelogiciel.com>\n"
31"MIME-Version: 1.0\n"
32"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
35#, python-format
36msgid "Unsupported accounter backend %s"
37msgstr "Accounter Backend %s n�suportado"
38
39#, python-format
40msgid "Configuration file %s not found."
41msgstr "Arquivo de configura� %s n�encontrado."
42
43#, python-format
44msgid "Option %s not found in section global of %s"
45msgstr "Op� %s n�encontrada na se� global de %s"
46
47#, python-format
48msgid "Option %s not found in section %s of %s"
49msgstr "Op� %s n�encontrada na se� %s de %s"
50
51#, python-format
52msgid "Option logger only supports values in %s"
53msgstr "a op� logger s�porta valores em %s"
54
55#, python-format
56msgid "Invalid accounter %s for printer %s"
57msgstr "Contador de p�nas %s inv�do, para a impressora %s"
58
59#, python-format
60msgid "Option accounter in section %s only supports values in %s"
61msgstr "A op� accounter na se� %s s�porta valores em %s"
62
63#, fuzzy, python-format
64msgid "Option enforcement in section %s only supports values in %s"
65msgstr "A op� policy na se� %s s�porta valores em %s"
66
67#, python-format
68msgid "Invalid policy %s for printer %s"
69msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s"
70
71#, python-format
72msgid "Option policy in section %s only supports values in %s"
73msgstr "A op� policy na se� %s s�porta valores em %s"
74
75#, python-format
76msgid "Invalid option mailto %s for printer %s"
77msgstr "Op� mailto %s inv�da,  para a impressora %s"
78
79#, python-format
80msgid "Option mailto in section %s only supports values in %s"
81msgstr "a op� mailto na se� %s s�porta valores em %s"
82
83#, python-format
84msgid "Invalid grace delay %s"
85msgstr "Tiempo gartis %s inv�do"
86
87#, python-format
88msgid "Invalid poor man's treshold %s"
89msgstr "Valor 'poor man' %s inv�do"
90
91msgid ""
92"Your Print Quota account balance is Low.\n"
93"Soon you'll not be allowed to print anymore.\n"
94"Please contact the Print Quota Administrator to solve the problem."
95msgstr ""
96"A media de sua quota de impress�est�aixa.\n"
97"voce n�pode imprimir .\n"
98"Por favor entre em contato com o administrador das Impressoras para resolver "
99"o problema."
100
101#, python-format
102msgid ""
103"You are not allowed to print anymore because\n"
104"your Print Quota is exceeded on printer %s."
105msgstr ""
106"Voce n�pode imprimir porque\n"
107"sua quota de impress�foi excedida, na impressora %s."
108
109#, python-format
110msgid ""
111"You will soon be forbidden to print anymore because\n"
112"your Print Quota is almost reached on printer %s."
113msgstr ""
114"Sua impress�est�loqueada porque\n"
115"sua quota de impress�foi atingida, na impressora %s."
116
117#, python-format
118msgid "Unsupported logging subsystem %s"
119msgstr "Sistema de log %s n�suportado"
120
121#, python-format
122msgid "Report for %s quota on printer %s"
123msgstr "Relatorio de quota %s para a impressora %s"
124
125#, python-format
126msgid "Pages grace time: %i days"
127msgstr "Tempo de cortesia : %i d�"
128
129#, python-format
130msgid "Price per job: %.3f"
131msgstr "Pre�por impress� %.3f"
132
133#, python-format
134msgid "Price per page: %.3f"
135msgstr "Pre�por p�na: %.3f"
136
137msgid ""
138"Group           used    soft    hard    balance grace         total       "
139"paid"
140msgstr ""
141"Grupo           usado   Minimo  Maximo  media   gratis        total       "
142"pago"
143
144msgid ""
145"User            used    soft    hard    balance grace         total       "
146"paid"
147msgstr ""
148"Usuario         usado   Minimo  Maximo  media   gratis        total       "
149"pago"
150
151msgid "unknown"
152msgstr "Desconhecido"
153
154#, python-format
155msgid "Real : %s"
156msgstr "Real : %s"
157
158#, python-format
159msgid "Total : %9i"
160msgstr "Total : %9i"
161
162#, python-format
163msgid "Unsupported reporter backend %s"
164msgstr "Reporter backend %s n�suportado"
165
166#, python-format
167msgid "Unsupported quota storage backend %s"
168msgstr "o banco de dados: %s  n�suportado"
169
170#, python-format
171msgid "Impossible to connect to SMTP server : %s"
172msgstr ""
173
174#, python-format
175msgid "Impossible to send mail to %s, error %s : %s"
176msgstr "Imposivel enviar email para  %s, erro %s : %s"
177
178#, python-format
179msgid ""
180"\n"
181"\n"
182"Please contact your system administrator :\n"
183"\n"
184"\t%s - <%s>\n"
185msgstr ""
186"\n"
187"\n"
188"Por favor contacte a seu administrador de sistemas:\n"
189"\n"
190"\t%s - <%s>\n"
191
192#, python-format
193msgid "Unable to match user %s on printer %s, applying default policy (%s)"
194msgstr ""
195"Imposivel encontrar o usu�o %s para impressorao %s, aplicando politica "
196"padr�(%s)"
197
198#, python-format
199msgid ""
200"Unable to find user %s's account balance, applying default policy (%s) for "
201"printer %s"
202msgstr ""
203"Imposivel encontrar a media da conta do usuario %s, configurando o valor "
204"padr�(%s) para a impressora %s"
205
206#, python-format
207msgid "Print Quota exceeded for group %s on printer %s"
208msgstr "Quota de impress�excedida para o grupo %s na impressora %s"
209
210msgid "Print Quota"
211msgstr "Quota de impre�"
212
213msgid "Print Quota Exceeded"
214msgstr "Quota de Impress�Excedida"
215
216#, python-format
217msgid "Print Quota low for group %s on printer %s"
218msgstr "Quota de impressora baixa para o grupo %s na impresora %s"
219
220#, python-format
221msgid "Print Quota exceeded for user %s on printer %s"
222msgstr "Quota de impress�excedida para o usuario %s na impressora %s"
223
224#, python-format
225msgid "Print Quota low for user %s on printer %s"
226msgstr "Quota de impress�baixa para o usuario %s na impressora %s"
227
228msgid "Print Quota Low"
229msgstr "Quota de impress�baixa"
230
231#, fuzzy, python-format
232msgid "Printing system %s, args=%s"
233msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s"
234
235#, fuzzy, python-format
236msgid "Unable to precompute the job's size with the generic PDL analyzer : %s"
237msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador %s"
238
239#, python-format
240msgid "SIGTERM received, job %s cancelled."
241msgstr "SIGTERM recebida, trabalho %s reiniciado."
242
243msgid "Printer hostname undefined, set to 'localhost'"
244msgstr ""
245"Nome do servidor de impress�n�definido, configurando para 'localhost'"
246
247#, python-format
248msgid "Printing system unknown, args=%s"
249msgstr "Sistema de impress�desconhecido, args=%s"
250
251#, python-format
252msgid ""
253"Printer %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%"
254"s) for printer %s"
255msgstr ""
256"Impressora %s n�registada no sistema de impress� foi aplicada a pol�ca "
257"externa (%s) para a impressora %s"
258
259#, python-format
260msgid ""
261"User %s not registered in the PyKota system, applying external policy (%s) "
262"for printer %s"
263msgstr ""
264"Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando pol�ca externa (%s) "
265"para a impressora %s"
266
267#, python-format
268msgid ""
269"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
270"external policy (%s) for printer %s"
271msgstr ""
272"Utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada a pol�ca externa "
273"(%s) para a impressora %s"
274
275#, python-format
276msgid ""
277"External policy %s for printer %s produced an error. Job rejected. Please "
278"check PyKota's configuration files."
279msgstr ""
280"Pol�ca externa %s para a impressora %s retornou un error. Trabalho "
281"reiniciado. Por favor verifique os arquivos de configura� do PyKota."
282
283#, python-format
284msgid ""
285"Printer %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s)"
286msgstr ""
287"Impressora %s n�registada no sistema Pykota, foi aplicada por omiss�a "
288"pol�ca (%s)"
289
290#, python-format
291msgid ""
292"User %s not registered in the PyKota system, applying default policy (%s) "
293"for printer %s"
294msgstr ""
295"Usuario %s n�registrado no sistema PyKota, aplicando configura�s padr�"
296"(%s) para a impressora %s"
297
298#, python-format
299msgid ""
300"User %s doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, applying "
301"default policy (%s)"
302msgstr ""
303"O utilizador %s n�tem cota na impressora %s, foi aplicada por omiss�a "
304"pol�ca (%s)"
305
306#, python-format
307msgid ""
308"Printer %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected"
309msgstr ""
310"A Impressora %s n�se encontra registada no sistema, o pedido ser�ejeitado"
311
312#, python-format
313msgid ""
314"User %s still not registered in the PyKota system, job will be rejected on "
315"printer %s"
316msgstr ""
317"O utilizador %s n�se encontra registado no sistema, o pedido para a "
318"impressora %sser�ejeitado"
319
320#, python-format
321msgid ""
322"User %s still doesn't have quota on printer %s in the PyKota system, job "
323"will be rejected"
324msgstr ""
325"O utilizador %s ainda n�tem cota definida na impressora %s, o pedido ser�
326"rejeitado"
327
328msgid "Totals may be inaccurate if some users are members of several groups."
329msgstr ""
330"O Total pode n�ser exato se os usuarios forem mebros de varios grupos."
331
332#, python-format
333msgid "Unknown printer address in HARDWARE(%s) for printer %s"
334msgstr "Endere�invalido em  HARDWARE(%s) para a impressora %s"
335
336#, python-format
337msgid "Launching HARDWARE(%s)..."
338msgstr ""
339
340#, python-format
341msgid "Incorrect answer : %s"
342msgstr ""
343
344#, fuzzy, python-format
345msgid "SIGTERM was sent to hardware accounter %s (pid: %s)"
346msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)"
347
348#, python-format
349msgid "Unable to query printer %s via HARDWARE(%s)"
350msgstr "Imposive consultar a impressora %s via HARDWARE(%s)"
351
352#, python-format
353msgid "Launching SOFTWARE(%s)..."
354msgstr ""
355
356#, python-format
357msgid "Unable to compute job size with accounter %s"
358msgstr "Impossivel calcular o tamanho do trabalho com o contador %s"
359
360#, python-format
361msgid "Problem while waiting for software accounter pid %s to exit : %s"
362msgstr ""
363
364#, python-format
365msgid "Software accounter %s exit code is %s"
366msgstr ""
367
368#, python-format
369msgid ""
370"Search base %s doesn't seem to exist. Probable misconfiguration. Please "
371"double check /etc/pykota/pykota.conf : %s"
372msgstr ""
373
374#, python-format
375msgid "Search for %s(%s) from %s(scope=%s) returned no answer."
376msgstr "Buscar por %s(%s) apartir de %s(scope=%s) nenhum registro encontrado."
377
378#, python-format
379msgid "Problem adding LDAP entry (%s, %s)"
380msgstr "Problema adicionando entrada LDAP (%s, %s)"
381
382#, python-format
383msgid "Problem deleting LDAP entry (%s)"
384msgstr "Problema apagando entrada LDAP (%s)"
385
386#, python-format
387msgid "Problem modifying LDAP entry (%s, %s)"
388msgstr "Problema modificando entrada LDAP (%s, %s)"
389
390#, python-format
391msgid ""
392"Unable to find an existing objectClass %s entry with %s=%s to attach "
393"pykotaAccount objectClass"
394msgstr ""
395
396#, python-format
397msgid "Unable to find an existing entry to attach pykotaGroup objectclass %s"
398msgstr ""
399
400msgid "PyKota Reports"
401msgstr ""
402
403msgid "Report"
404msgstr ""
405
406msgid "User / Group names mask"
407msgstr ""
408
409msgid "Groups report"
410msgstr ""
411
412msgid "History"
413msgstr ""
414
415msgid "Empty"
416msgstr ""
417
418msgid "Date"
419msgstr ""
420
421msgid "Action"
422msgstr ""
423
424msgid "User"
425msgstr ""
426
427msgid "Printer"
428msgstr ""
429
430msgid "Hostname"
431msgstr ""
432
433msgid "JobId"
434msgstr ""
435
436msgid "JobSize"
437msgstr ""
438
439msgid "JobPrice"
440msgstr ""
441
442msgid "Copies"
443msgstr ""
444
445msgid "JobBytes"
446msgstr ""
447
448msgid "PageCounter"
449msgstr ""
450
451msgid "Title"
452msgstr ""
453
454msgid "Filename"
455msgstr ""
456
457msgid "Options"
458msgstr ""
459
460msgid "Job contains no data. Printing is denied."
461msgstr ""
462
463msgid "Job accounting begins."
464msgstr ""
465
466msgid "Job accounting ends."
467msgstr ""
468
469msgid "Job size forced to 0 because printing is denied."
470msgstr ""
471
472#, fuzzy, python-format
473msgid "Job size : %i"
474msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas"
475
476#, fuzzy, python-format
477msgid "Updating user %s's quota on printer %s"
478msgstr "Relatorio de quota %s para a impressora %s"
479
480msgid "Job added to history."
481msgstr ""
482
483#, python-format
484msgid "File number %s unregistered twice from polling object, ignored."
485msgstr ""
486
487#, python-format
488msgid "SIGTERM was sent to real backend %s (pid: %s)"
489msgstr "SIGTERM foi emitida a real backend %s (pid: %s)"
490
491#, python-format
492msgid "CUPS backend %s died abnormally."
493msgstr "Backend CUPS morreu anormalmente."
494
495#, python-format
496msgid "Invalid softlimit value %s."
497msgstr "Valor incorreto para o limite %s."
498
499#, python-format
500msgid "Invalid hardlimit value %s."
501msgstr "Valor incorreto para o limite Maximo %s."
502
503#, python-format
504msgid "Hard limit %i is less than soft limit %i, values will be exchanged."
505msgstr "Limite maximo %i �enor que o limite %i, os valores ser�invertidos."
506
507#, python-format
508msgid "Invalid balance value %s"
509msgstr "Valor da media %s inv�do"
510
511#, python-format
512msgid "Invalid charge amount value %s"
513msgstr "Valor de carga: %s inv�do"
514
515#, python-format
516msgid "Invalid limitby value %s"
517msgstr "Valor do limitby %s inv�do"
518
519#, python-format
520msgid "Impossible to add printer %s"
521msgstr "Imposivel adicionar impressora %s"
522
523#, python-format
524msgid "Invalid printer name %s"
525msgstr "Nome de impressora %s inv�do"
526
527#, python-format
528msgid "There's no printer matching %s"
529msgstr "Impressora %s n�encontrada"
530
531msgid "You have to pass user or group names on the command line"
532msgstr "Voce deve informar usuario ou grupo na linha de comando"
533
534#, python-format
535msgid "Prototype %s not found in Quota Storage for printer %s."
536msgstr "Prototipo %s n�encontrado no banco dedados para a impressora %s."
537
538#, python-format
539msgid "Prototype object %s not found in Quota Storage."
540msgstr "Objeto Prototipo %s n�encontrado no banco de dados."
541
542#, python-format
543msgid "Undefined hard limit set to soft limit (%s) on printer %s."
544msgstr ""
545"O limite maximo invalido, configurando o limite minimo (%s) na impressora %s."
546
547#, python-format
548msgid "Undefined soft limit set to hard limit (%s) on printer %s."
549msgstr "Limite indefinido, configurando a l�te maximo (%s) na impressora %s."
550
551#, python-format
552msgid "Invalid email address %s"
553msgstr "Endere�email inv�do"
554
555#, python-format
556msgid "Invalid group name %s"
557msgstr "O nome do grupo %s �nv�do"
558
559#, python-format
560msgid "Invalid user name %s"
561msgstr "O nome de usuario %s �nv�do"
562
563#, python-format
564msgid "Quota not found for object %s on printer %s."
565msgstr "Quota n�encontrada para o objeto %s para a impressora %s."
566
567#, python-format
568msgid "Group %s not found in the PyKota Storage."
569msgstr "Grupo %s n�encontrado no banco de dados."
570
571msgid "incompatible options, see help."
572msgstr "O�s incompativeis, veja a ajuda."
573
574#, python-format
575msgid "Printer %s already exists, skipping."
576msgstr ""
577
578#, python-format
579msgid "Printer %s already exists, will be modified."
580msgstr ""
581
582msgid "in"
583msgstr "em"
584
585#, fuzzy
586msgid "You have to pass printer groups names on the command line"
587msgstr "Voce deve informar impressora na linha de comando"
588
589msgid "You have to pass printer names on the command line"
590msgstr "Voce deve informar impressora na linha de comando"
591
592msgid "Software accounting already done in first pass. Exiting."
593msgstr ""
594
595msgid ""
596"Hardware accounting already finished ! This should be impossible, please "
597"report this problem ASAP."
598msgstr ""
599
600#, fuzzy, python-format
601msgid "Invalid DeviceURI : %s"
602msgstr "Tiempo gartis %s inv�do"
603
604msgid ""
605"\n"
606"Please wait while pkhint analyzes your printing system's configuration..."
607msgstr ""
608
609#, fuzzy, python-format
610msgid "Unknown device %s for printer %s"
611msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s"
612
613msgid ""
614"\n"
615"Put the following lines into your /etc/pykota/pykota.conf file :\n"
616msgstr ""
617
618msgid "# BEWARE : if software accounting is suggested, this doesn't mean"
619msgstr ""
620
621msgid "# that hardware accounting wouldn't work, this only means that PyKota"
622msgstr ""
623
624msgid "# wasn't able to autodetect which hardware accounting method to use."
625msgstr ""
626
627#, fuzzy, python-format
628msgid "Invalid duration option %s"
629msgstr "Nome de impressora %s inv�do"
630
631#, fuzzy, python-format
632msgid "Invalid loop option %s"
633msgstr "O nome do grupo %s �nv�do"
634
635#, fuzzy, python-format
636msgid "Invalid sleep option %s"
637msgstr "O nome de usuario %s �nv�do"
638
639#, fuzzy, python-format
640msgid "Invalid color option %s"
641msgstr "Pol�ca inv�da %s para a impressora %s"
642
643#, python-format
644msgid "User %s doesn't exist in PyKota's database"
645msgstr ""
646
647#, python-format
648msgid "Pages used on %s : %s"
649msgstr ""
650
651#, python-format
652msgid "PyKota Units left : %.2f"
653msgstr ""
654
655#, python-format
656msgid "Your account balance : %.2f"
657msgstr "Balan�de sua conta : %.2f"
658
659#, python-format
660msgid "Job size : %i pages"
661msgstr "Tamanho do JOB : %i p�nas"
662
663#, python-format
664msgid "Cost on printer %s : %.2f"
665msgstr "Custo da impresora %s : %.2f"
666
667#, python-format
668msgid "Previous page"
669msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.